MorroHun interjú
MorroHun interjú
Írta: Panyi | 2014. 10. 19. | 307

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

RaveAir lepett meg engem a csirip csatornáján, hogy a MorroHun csapattal készítettek egy átfogóbb, hosszabb interjút, amit jó lenne elolvasni. Mivel azonban úgy gondoltam, hogy nem csak nekem, hanem nektek is érdemes lenne elolvasni. Az interjú első kérdését ide is bemásolom, azonban a teljesért fáradjatok az iPon oldalára.

 

"Mit lehet rólatok és eddigi munkásságotokról tudni?

Szőts Ákos: Köszönjük szépen a lehetőséget!

A MorroHun Team az Elder Scrolls játékok fordításával foglalkozik immáron lassan tíz éve. Az elmúlt időszakban magyarra fordítottuk a sorozat harmadik, negyedik és ötödik részét, a Morrowindet, az Obliviont és a Skyrimet. Ezen időszak alatt rengeteget tanultunk arról, hogyan kell hatalmas szövegmennyiségeket egységesen fordítani, hogyan lehet több tíz ember munkáját összehangolni és hogyan kell a játékosokat, a „közönséget” bevonni a tesztelésbe és a visszajelzési folyamatokba.

Dózsa Viktor: Történetünk valamikor 2003-ban, a Morrowind fénykorában kezdődik, amikor két lelkes, de tapasztalatlan ifjonc a fejébe vette, hogy lefordítja ezt a remek játékot. Nem ők voltak az elsők, akik belevágtak a Morrowind fordításába, de előttük mindenkinek gyorsan beletörött a bicskája. Hőseinknek azonban ez nem vette el a bátorságát, gyorsan nekiláttak a játék fordíthatóságának alapját képező 1700 topic cím (hivatkozás) honosításához. Sajnos egyikük hamarosan eltűnt az éterben, másikuk (Pepike) viszont 2004 elejére befejezte a topic fordítás sziszifuszi munkáját, miközben egy igen népes és egyre bővülő fordítócsapatot is gyűjtött maga köré. Így 2004 elején elkezdődhetett a játék szövegmennyiségének nagyobb részét kitevő dialógusok és naplóbejegyzések fordítása. Bár hihetetlenül nagy mennyiségű szövegről volt szó, a sok fordítónak köszönhetően hamarosan minden gazdára talált, csak a nagy létszámú csapat koordinálása okozott némi problémát."

A cikk tovább olvasása >>

Kapcsolódó cikkek/hírek

Indul a Morrowind magyarítás Panyi 2003. április 30.
Morrowind Druzsba 2008. március 30.
Morrowind Andy 2004. december 28.
Morrowind Andy 2003. november 19.
Morrowind Husimoto 2005. szeptember 13.
Morrowind Panyi 2005. november 4.
Morrowind fordítótábor szotsaki 2006. május 29.
Morrowind magyarosítás! Panyi 2003. július 5.
Morrowind: a grafikai és hangtuninggal kapcsolatos nagyjavítás RaveAir 2017. július 14.
The Elder Scrolls III: Morrowind Ordel 2006. július 8.
The Elder Scrolls III: Morrowind Andy 2008. február 6.
The Elder Scrolls III: Morrowind Husimoto 2007. január 28.

Összesen 0 hozzászólás érkezett

Legyél te az első, aki hozzászól!

The Elder Scrolls III: Morrowind
Fejlesztő:
Bethesda Game Studios
Kiadó:
Ubisoft Entertainment
Bethesda Softworks
ZeniMax Media
Megjelenés:
2002. május. 1.
Játékmotor:
Legújabb letöltések
Assassin's Creed: Origins
A(z) Assassin's Creed: Origins játék fordítása 1.60-as verzióhoz.Fontos: amennyiben 1.51-ről frissült a játék, először futtasd a fájlok ellenőrzését az Ubisoft...
| 2.07 MB | 2022. 09. 27. | Lajti, David200097
Diablo II: Resurrected
A Diablo II: Resurrected játék fordítása, Battle.net kompatibilis, illetve Online is használható.
| 306.22 MB | 2022. 09. 24. | amagony, Hunnenkoenig, Andie, Mr. Fusion, Klei, Játékszinkron Stúdió
A Short Hike
Az A Short Hike című játék fordítása.PC-s fordítást felhasználva, Switch-re portolta Hirvadhor.
| 1.28 MB | 2022. 09. 24. | Hirvadhor, warg
A Short Hike
Az A Short Hike c. rövid és laza kalandjáték fordítása. Nem csak gyerekeknek. :-)
| 116.34 KB | 2022. 09. 24. | warg
Wildfire
A fontok helyes működése miatt a német nyelvet kell kiválasztani.
| 2.91 MB | 2022. 09. 22. | Vinczei
Legfrissebb fórum bejegyzések
Nagyon szépen köszönöm a választ. És elnézést kérek hogy ennyire türelmetlen vagyok. Nagyon örülök neki hogy kedves Ardea jól van. Rendben van csinàlok egy discordot.
jolvok | 2022.09.27. - 06:36
Nekem 20.-án válaszolt Discordon. Érdemesebb ott érdeklődni, hamarabb kapsz választ.Ennyit írt:"Nem tudok időpontot. De azt már eldöntöttem, hogy mikor a fiúk végeznek, még javítom, amit a magam teszteléséből gyorsan tudok, és kiadom. Én meg majd a saját tempómban befejezem, és kiadok egy frissítést. Ez persze már senkit sem fog érdekelni,...
Thuviel | 2022.09.27. - 01:29
Remélem Ardeának nem lett komolyabb baja, utolsó hozzászólása óta nem lépett be :(
MrDevil | 2022.09.26. - 20:51
Nagyon várom a fordítást!! :)
jolvok | 2022.09.26. - 20:18
Remélem a Wasteland 3-hoz lesz magyar felirat, főleg hogy ott már nincsenek azok a hibák mint a kettőben!
BCS911 | 2022.09.26. - 20:05