The Elder Scrolls III: Morrowind
The Elder Scrolls III: Morrowind
Írta: Husimoto | 2007. 01. 28. | 215

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Van pár olyan házi honosítás van amire éveket kell várnunk, de nem a fordítók miatt, hanem mert az olyan sok szöveget tartalmaz, valamint olyan bonyolult átültetése a magyar nyelvre, ami miatt húzódnak ilyen sokáig. Ezek között is talán a legbonyolultabb a The Elder Scrolls III: Morrowind. A játék fordítása újabb lépcsõfokhoz ért és már nagyon közel van a játék fordításának publikálása. Ezúton is arra kérünk mindenkit, legyen türelemmel, a játék honosítása most a Béta 1 verzióban van melybõl mai állás szerint 27 nap van hátra. Akik szeretnének a fordításról naprakész információkat kapni, azoknak ajánljuk a készítõk oldalát.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Indul a Morrowind magyarítás Panyi 2003. április 30.
MorroHun interjú Panyi 2014. október 19.
Morrowind Druzsba 2008. március 30.
Morrowind Andy 2004. december 28.
Morrowind Andy 2003. november 19.
Morrowind Husimoto 2005. szeptember 13.
Morrowind Panyi 2005. november 4.
Morrowind fordítótábor szotsaki 2006. május 29.
Morrowind magyarosítás! Panyi 2003. július 5.
Morrowind: a grafikai és hangtuninggal kapcsolatos nagyjavítás RaveAir 2017. július 14.
The Elder Scrolls III: Morrowind Ordel 2006. július 8.
The Elder Scrolls III: Morrowind Andy 2008. február 6.

Összesen 31 hozzászólás érkezett

Raven2
2007. 12. 16. - 17:06

meg kaptam a sirtSmileyDDDSmileyDDDD

 

Raven2
2007. 12. 16. - 17:04

meg kaptam a sirtSmileyDDDSmileyDDDD

 

Raven2
2007. 12. 16. - 11:57
Valaki nem tudna meg mondani hol az a sir ahonnan el kell hozni  a koponyatSmiley mert 2 napja keresem de nem talalom Smiley
gandrus
2007. 02. 09. - 17:44
Páran már fordítgatják az Obliviont is. Amúgy a hozzá tartozó Construction Set-el lehet szerkeszteni a játék szövegeit. Tavaly 5 könyvét, 6 betöltõképernyõt meg pár elnevezést még én is lefordítottam. (Ez megtalálható a honlapomon.)
Rick
2007. 02. 09. - 16:08

Az Oblivionhoz visszatérve, én megértem a játékot meg minden csak magyarul sokkal jobb lenne...Lefordítanám,de semmilyen szövegszerkesztõ progi nem nyitja meg a data fájlokat.Így hát angolul maradtamSmiley.Viszont ha kivittem a játékot(ami pár nap múlva valószínûleg meg fog történni)akkor készítek róla leírást (a gyengébbek kedvéértSmiley )Habár mondjuk ez a játék nem is annyira a leírásokon múlik, hiszen itt a küldetéseken kívül bármit, de tényleg bármit lehet csinálni.Azért a küldetésekhez itt megtaláljátok a leírást(fejlesztés alattSmiley) http://www.oblivion.dy.hu 

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2007. 02. 09. - 09:15

Én körübelül 3 éve egy esõs napon kaptam az eggyik barátomtól egy cd-t,amin egy általam ismeretlen játék volt....Elder Scrolls : Morrowind....Hmmm megnézzük.Azóta majdnem végigvittem,de a Dagoth ur megölése után abbahagytam mindíg,nem is tudom miért.
Kb 2 éve nem is nyúltam a gammá-hoz,csak figyeltem a srácok oldalát,hogy mikor lessz kész a honosítás.Volt olyan,hogy 4 napig keveregtem a játékban,mert az istennek se találtam valami barlangot,meg hasonlókat.SmileyPedig alapfokon tudok angolul,de egy ragozás miatt,annyira könnyû félreérteni a helyzeteket!Szóval iszonyatos,töménytelen munkát végeztek a srácok!azt hiszem,feltették az i re a pontot....tudom,a tesztelések miatt kb még 3-6 hónap van hátra,hogy megszoríthassuk Claymore-nkat,és belevessük magunkat a dombok közé....Addig is csitítom magamban a vadállatot,nézem porosodó varázstekercseimet,erõsen gyúrok a kalandra,és várom a harcba hivó kürtszót....

Üdv bajtársaim: Tier. 

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2007. 02. 09. - 09:15

Bocsánat,ha az aktuális oldalt újratöltöm,firefoxban ,mindig elküldi újból az üzenetet.ezt nem is tudtamSmiley!!

Sorry!

 

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2007. 02. 09. - 09:14

Én körübelül 3 éve egy esõs napon kaptam az eggyik barátomtól egy cd-t,amin egy általam ismeretlen játék volt....Elder Scrolls : Morrowind....Hmmm megnézzük.Azóta majdnem végigvittem,de a Dagoth ur megölése után abbahagytam mindíg,nem is tudom miért.
Kb 2 éve nem is nyúltam a gammá-hoz,csak figyeltem a srácok oldalát,hogy mikor lessz kész a honosítás.Volt olyan,hogy 4 napig keveregtem a játékban,mert az istennek se találtam valami barlangot,meg hasonlókat.SmileyPedig alapfokon tudok angolul,de egy ragozás miatt,annyira könnyû félreérteni a helyzeteket!Szóval iszonyatos,töménytelen munkát végeztek a srácok!azt hiszem,feltették az i re a pontot....tudom,a tesztelések miatt kb még 3-6 hónap van hátra,hogy megszoríthassuk Claymore-nkat,és belevessük magunkat a dombok közé....Addig is csitítom magamban a vadállatot,nézem porosodó varázstekercseimet,erõsen gyúrok a kalandra,és várom a harcba hivó kürtszót....

Üdv bajtársaim: Tier. 

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2007. 02. 09. - 09:14

Én körübelül 3 éve egy esõs napon kaptam az eggyik barátomtól egy cd-t,amin egy általam ismeretlen játék volt....Elder Scrolls : Morrowind....Hmmm megnézzük.Azóta majdnem végigvittem,de a Dagoth ur megölése után abbahagytam mindíg,nem is tudom miért.
Kb 2 éve nem is nyúltam a gammá-hoz,csak figyeltem a srácok oldalát,hogy mikor lessz kész a honosítás.Volt olyan,hogy 4 napig keveregtem a játékban,mert az istennek se találtam valami barlangot,meg hasonlókat.SmileyPedig alapfokon tudok angolul,de egy ragozás miatt,annyira könnyû félreérteni a helyzeteket!Szóval iszonyatos,töménytelen munkát végeztek a srácok!azt hiszem,feltették az i re a pontot....tudom,a tesztelések miatt kb még 3-6 hónap van hátra,hogy megszoríthassuk Claymore-nkat,és belevessük magunkat a dombok közé....Addig is csitítom magamban a vadállatot,nézem porosodó varázstekercseimet,erõsen gyúrok a kalandra,és várom a harcba hivó kürtszót....

Üdv bajtársaim: Tier. 

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2007. 02. 09. - 09:11

Én körübelül 3 éve egy esõs napon kaptam az eggyik barátomtól egy cd-t,amin egy általam ismeretlen játék volt....Elder Scrolls : Morrowind....Hmmm megnézzük.Azóta majdnem végigvittem,de a Dagoth ur megölése után abbahagytam mindíg,nem is tudom miért.
Kb 2 éve nem is nyúltam a gammá-hoz,csak figyeltem a srácok oldalát,hogy mikor lessz kész a honosítás.Volt olyan,hogy 4 napig keveregtem a játékban,mert az istennek se találtam valami barlangot,meg hasonlókat.SmileyPedig alapfokon tudok angolul,de egy ragozás miatt,annyira könnyû félreérteni a helyzeteket!Szóval iszonyatos,töménytelen munkát végeztek a srácok!azt hiszem,feltették az i re a pontot....tudom,a tesztelések miatt kb még 3-6 hónap van hátra,hogy megszoríthassuk Claymore-nkat,és belevessük magunkat a dombok közé....Addig is csitítom magamban a vadállatot,nézem porosodó varázstekercseimet,erõsen gyúrok a kalandra,és várom a harcba hivó kürtszót....

Üdv bajtársaim: Tier. 

neomann
2007. 02. 08. - 19:44
Oblivion magyarítása 10 éven belül biztos kész lesz, habár a tesztelés miatt lehet, hogy plussz 3 évet is igénybe fog venni. Addig is ajánlani tudom a gothic 3-at, az magyarul jelent meg és egy elég hangulatos játék.
gandrus
2007. 02. 08. - 18:20
Azt egy darabig még várhatod szerintem...
Rick
2007. 02. 08. - 18:08
Az Elder Scrolls IV-hez mikor készül el a honosítás?Mert én már nagyon várnám...
gandrus
2007. 02. 07. - 18:34
Nincs. Ez egyjátékos szerepjáték.
mgta
2007. 02. 07. - 17:54
hehehehehehehe...ez jó volt taky!
takysoft
2007. 02. 07. - 13:56

hú, de láma kérdés lesz ez....

Van a játékban multiplayer?

mgta
2007. 02. 06. - 23:01
Már én is rég ótá várom a magyarítást, unalmaba végig is vittem az Obliviont!Smiley
CodeRed
2007. 02. 04. - 18:05
Nagyon nagy gratuláció és tisztelet a fordítóknakSmiley Nekem is itt porosodik a játék eredetiben, és végre most lesz értelme feltelepíteni. Smiley
Tommy_Angelo
2007. 01. 29. - 22:58
huh de király, már csak egy ff7, fahrenheit, meg bg2 fordítás kell és minden általam nagyrabecsült játék meglesz magyarul! Smiley
davebowman
2007. 01. 29. - 21:34
Nagyon köszi. Ha jól emléxem 3 éve várom a fodítást? Nekem van egy fordítás kezdeményem... elég jó, bár csak a menü és néhány mondat az elejérõl....  ezért tetszett meg nagyon. Értettem azokat a marha bonyis kifejezéseket is néha. WOW  mint azt már soxszor elmoindtam : hajrá, hajrá, hajrá.
kriszta
2007. 01. 29. - 16:56
Grat le a kalappal elõttetekSmiley Ez egy brutális nagy munka, megérdemeltek minden tiszteletetSmiley Smiley

Ha kijön a portál ki fog ürülni, magyarul ezt majd senki sem akarja kihagyni! Smiley Nagyon sok köszönet!

Riteo
2007. 01. 29. - 15:21

Juppi de régóta várom 10000 köszi csak azér regeltem hogy megköszönjem

amint kész a teljes verzió szaladok a boltokba Smiley 

jancsesz
2007. 01. 28. - 18:22

karácsonyra a morrowinddel leptem meg magam... de az élvezet csak most jönSmiley

1000+1 hála a forditók kitartó munkájáért!

AVE! 

Alwares
2007. 01. 28. - 18:03
Látom Panyinak a wow-ozás közben nem jutott ideje megirni. Smiley
rleo
2007. 01. 28. - 17:46
Már alig várom hogy elkezdjem a játékot! Már mikor megvettem és azóta csak prorosdik. SmileySmileySmileySmiley
ferucho
2007. 01. 28. - 15:01

Gratulálok én is, már nagyon vártam a fordítást, végre letörülhetem a port a CD-rõl, és lehet installálni. Smiley

 

Nagyon köszönjük! 

Lyon
2007. 01. 28. - 13:32
Jaja,nagyon jók a srácok!1000 grat nekik
totyax
2007. 01. 28. - 12:55
Pár hónap és kész lesz Smiley
Benyo
2007. 01. 28. - 12:36

sok éves munka...sok ember hibátlan összmunkájaSmiley

(érdemes meglátogatni az eredeti honlapot is,nagyon jó a videobejátszásSmiley

gandrus
2007. 01. 28. - 12:11
Nekem az a legszimpatikusabb, hogy 62 ember összefogásával sikerült a "Nagy mû". Gratulálok mindenkinek, aki részt vett benne, és fõleg Szõts Ákosnak, amiért össze tudta fogni ezt a hatalmas csapatot.
Lord Darnassus
2007. 01. 28. - 11:02
Jó hogy elkészült, ezek után én is beszerzem a game-et. Mostmár csak az Oblivion-hoz kell magyarítás, meg a Hitman 4-hez, és a Mennyekben vagyunk!
The Elder Scrolls III: Morrowind
Fejlesztő:
Bethesda Game Studios
Kiadó:
Ubisoft Entertainment
Bethesda Softworks
ZeniMax Media
Megjelenés:
2002. május. 1.
Játékmotor:
Legújabb letöltések
Assassin's Creed: Origins
A(z) Assassin's Creed: Origins játék fordítása 1.60-as verzióhoz.Fontos: amennyiben 1.51-ről frissült a játék, először futtasd a fájlok ellenőrzését az Ubisoft...
| 2.07 MB | 2022. 09. 27. | Lajti, David200097
Diablo II: Resurrected
A Diablo II: Resurrected játék fordítása, Battle.net kompatibilis, illetve Online is használható.
| 306.22 MB | 2022. 09. 24. | amagony, Hunnenkoenig, Andie, Mr. Fusion, Klei, Játékszinkron Stúdió
A Short Hike
Az A Short Hike című játék fordítása.PC-s fordítást felhasználva, Switch-re portolta Hirvadhor.
| 1.28 MB | 2022. 09. 24. | Hirvadhor, warg
A Short Hike
Az A Short Hike c. rövid és laza kalandjáték fordítása. Nem csak gyerekeknek. :-)
| 116.34 KB | 2022. 09. 24. | warg
Wildfire
A fontok helyes működése miatt a német nyelvet kell kiválasztani.
| 2.91 MB | 2022. 09. 22. | Vinczei
Legfrissebb fórum bejegyzések
Nagyon szépen köszönöm a választ. És elnézést kérek hogy ennyire türelmetlen vagyok. Nagyon örülök neki hogy kedves Ardea jól van. Rendben van csinàlok egy discordot.
jolvok | 2022.09.27. - 06:36
Nekem 20.-án válaszolt Discordon. Érdemesebb ott érdeklődni, hamarabb kapsz választ.Ennyit írt:"Nem tudok időpontot. De azt már eldöntöttem, hogy mikor a fiúk végeznek, még javítom, amit a magam teszteléséből gyorsan tudok, és kiadom. Én meg majd a saját tempómban befejezem, és kiadok egy frissítést. Ez persze már senkit sem fog érdekelni,...
Thuviel | 2022.09.27. - 01:29
Remélem Ardeának nem lett komolyabb baja, utolsó hozzászólása óta nem lépett be :(
MrDevil | 2022.09.26. - 20:51
Nagyon várom a fordítást!! :)
jolvok | 2022.09.26. - 20:18
Remélem a Wasteland 3-hoz lesz magyar felirat, főleg hogy ott már nincsenek azok a hibák mint a kettőben!
BCS911 | 2022.09.26. - 20:05