Sims 2: Csapat kerestetik!
Sims 2: Csapat kerestetik!
Írta: Andy | 2004. 09. 16. | 296

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Pár napja jelent meg ez a khm... Sokak által remeknek tartott játék... Tehát a történet röviden: Petaki úgy határozott, hogy amennyiben egy fordítócsapatot sikerül összekovácsolnia a játék fordítására, úgy... Azt hiszem, nem is szükséges befejeznem, mindenki tudja, mire gondolok: Sims 2 honosítás a láthatáron! Aki érez magában egy kis késztetést rá, hogy simpesztrálgatás közben esetleg valami hasnosat is tegyen az emberiségért, itt a lehetõség, dobja meg egy e-maillel Petakit!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Sims 2 Reloaded Panyi 2005. április 6.
Sims 2 - magyarul! Andy 2005. március 25.
Sims 2 mégegyszer Panyi 2005. február 24.
EA és a Sims 2 Panyi 2005. február 3.
Sims 2 Panyi 2005. február 1.
Sims 2 még egyszer Panyi 2004. december 30.
Ajándék! :D Andy 2004. december 28.
Sims 2 Újratöltve Panyi 2004. november 27.
Sims 2 Panyi 2004. november 20.

Összesen 63 hozzászólás érkezett

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
megvan valakinek a rome total war barbarian invasion magyarosítása
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Ave.Elég gyengus lett a teszt verzíós magyarosítás többre számítottam.Nekem alig akarta felmenni kb 10-ik próbálkozásra sikerült.Mikorra lehet várni a teljes verzíót???
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
daemon 347-es verzióval kell telepíteni (vagy frissebbel) +minden opciót be kell kapcsolni. A Crack hibás + fölösleges, a játék el fog indulni ha a telepítés után az 1. cd ujra bemountoljátok.
bako
????. ??. ??.
Lehet már tudni valamit a honosítás állásáról???
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
makaay, pontosan mit nem értesz?
A-ki
????. ??. ??.
A fórumból úgy tájékozodtam, hogy egynlõre nem találták meg az EDITOR progit. Tehát türelem!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
"...ezt úgy értem,hogy ezért nem készült hozzá magyarosítás,mer magyarul jelenik meg,és sztem kevés olyan van,aki megveszi 15 ezerért a gammát. "

Ne hidd. Keves jatek van, amit megvesznek a nepek, es ezek egyike a sims. A kornyezetemben legalabb 4-5 embernel lattam mar eredeti dvdtokos (4CDs) valtozatot, es van meg par ismeros, aki megrendelte. Pedig egy 40.000es varosban elek, es errefele nem divat a jatekvasarlas, csak a "cdkeyes olcso tesco diablokat" ;]

Az viszont megint erdekes lenne, hogy ha lesz magyar verzio, akkor sok ember - tobbek kozott jomagam is - tul "hamar" vette meg a jatekot...
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
BI én értem, de hol lehet beszerezni ilyen daemon 347 -est, mert én már mindenhol kerestem a neten, de nem találtam.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Én letöltöttem a magyarítást de nemlehet feltenni mert kéri a 2.-s cdt!
de nekem nem eredeti játékom van!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
írjatok e-mailt vagy itt válaszoljatok lécci!
elõre is kössz!
[email protected]
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
vazze.. "daemon tools" 3.47 verzió vagy felette..
szedjétek le dc++ ról.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Snypper : ??? (nekem simán felment, bár egy rakás szar eddig a fordítás)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Kész van már?
K.Leslie
????. ??. ??.
Nálam nem lehet építeni a Crack miatt... De crack nélkül meg nem megy HELP
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Miért nem lehet építeni ???
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Hy!Ritkán vagyok net közelben,ezért jó lenne ha valaki jelezne,ha kész lesz a magyarítás, a [email protected]!Elõre köszi!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Üdv!
A HunTech-es srácok már jelezték, hogy benne vannak a fordításban!
Petaki
????. ??. ??.
Erre a mail-re jelentkezzetek:
[email protected]
Andy
????. ??. ??.
Tudom, olvastam(mike üzijére) az oldalukon!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
már csak egy MÛKÖDÕ editor kell hozzá, mert az enyémek valahogy nem váltak be...
Petaki, neked van???
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
már csak egy MÛKÖDÕ editor kell hozzá, mert az enyémek valahogy nem váltak be...
Petaki, neked van???
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Legyen mertmár játszanék vele:D
Ranloth
????. ??. ??.
Még editor sincs, de már követelõzünk. :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Hello, nézzetek utána mert én úgy hallotam hogy hivatalos magyar verzió is készül belõle, és akkor nem érdemes nekiállni...
bazza
????. ??. ??.
Amint lesz editor...Mekkora meló lesz itt gyerekek!
Andy
????. ??. ??.
Khm... Ebben csak az a szép, hogy petaki e-mailcímét meg lefelejtettem... Degáááz! :D
rash
????. ??. ??.
Remélem nem jelenik meg magyarul a Sims 2 :)
Mert úgy fog járni,mint a Splinter Cell-Pandora Tomorrow,ezt úgy értem,hogy ezért nem készült hozzá magyarosítás,mer magyarul jelenik meg,és sztem kevés olyan van,aki megveszi 15 ezerért a gammát.
De mind1 :) Jó lenne magyarul...
bazza
????. ??. ??.
Találtam egy .package kicsomagolót!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Készül hivatalos magyar verzió, tehát jogi következményei lehetnek, ha kiadtok bármiféle az álltalunk készített verziótól eltérõ, tehát 100%-osan meg nem egyezõ magyarosítást.
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
És miért ütközne jogi problémákba? Kívánci lennék. Írd le nekem pontosan. ide vagy emailre.

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Mikor jelenik meg a hivatalos magyar verzió? Esetleg ez csak egy "kiegészítõ" lesz?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Az õsszel várható a megjelenés, de fordítás esetén, amit magánszemélyek kezdeményeznek Panyit s********k, mert ilyen g*c*!
Moderálva Andy által!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
legyen már magyarosítás, de letölthetõ ingyen mert meg nem veszem azt is!
bazza
????. ??. ??.
Eddig is sok olyan játékhoz készült magyarítás, amit késõbb magyarul is kiadtak...Lásd NFH 2!

Szóval ha mi hamarabb készítünk fordítást, mint a hivatalos, akkor miért is lenne ennek akadálya?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Hát a hozzászólás hangnemébõl én inkább arra gondolok hogy egy rosszakaró vissza akarja tartani a lelkes kis csapatot a fordítástól. Mellesleg ha terveztek volna a Sims2 höz magyar kiadást, akkor az került volna az üzletekbe. Én már jelentkeztem a fordításra, és ha esetleg tényleg készülne hivatalos fordítás, akkor majd azt fogom használni, amelyik jobb lesz.
Andy
????. ??. ??.
Dear Execess Bt! nem tudom, feltûnt-e, de rossz helyen kopogtatsz, ugyanis a hivatalos fordítás, amiért pénzt kérnek, nem egyenlõ a nonofficial "mod"-dal, ami az ég világon semmilyen törvénybe nem ütközik, utána lehet nézni. ->Következésképpen az ég világon semmilyen jogi vonzata nem lesz annak, ha két csapat is fordítja a játékot, csak az egyik pénzt is kér érte, a másik pedig nem.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Ez így van. Míg nem módosítja a honosítás az eredeti fájlok akár egyikét is, addig nem törvénybe ütközõ. "USER MOD" kategória.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Sziasztok!
Szeretnék csatlakoznia magyarításhoz! oldalam:
http://g-portal.hu/portal/sims2-fansite
CURTIS
????. ??. ??.
Hi,

Mellesleg engem rohadtul nem érdekel, hogy készül-e hivatalos fordítás, avagy sem. Úgyis a miénk lesz a jobb :) (és mellesleg ingyenes. )
ermi
????. ??. ??.
mármint te hova fordítasz mert ha ide akkor jo de ha nem akkor meg ugyanigy itt is ingyenes lesz ugyhogy akkor meg minek mondog ha meg az elözö az igaz akkor ne vedd magadra
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
hi
engem az érdekelne, hogy ti milyen programokat használtok a fordításokhoz mivel tudjátok kikódólni, és visszakódólni utána?
CURTIS
????. ??. ??.
Természetesen ide :) (Legalábbis gondolom :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Hi!

Engem érdekelne ez a magyarosítás, ha leírjátok mivel is csináljátok.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Baratwarez.fw.hu
Petaki
????. ??. ??.
Minden jelentkezõnek figyelem tegnap óta a freemail hibája miatt nem sikerült bejutnom a jelentkezésre szánt mail címre ezért új email címre ha jelentkeznétek még1szer megköszönném. Az új cím: [email protected]
TEB
TEB
????. ??. ??.
Amennyiben NEM egyezik meg a másikkal, nem csinálhatnak semmit. Semmilyen jogi következménye nem lehet a dolognak. Nem vettünk el tõlük semmit, és nem is használunk föl semmit amit õk csináltak. A játék készítõit sem károsítjuk meg azzal, hogy lefordítjuk az szövegeket. Sõt, benyalhatnak meleg sza*rig, hogy ilyen módon is népszerüsítjük a játékukat. CSAK MI INGYEN!!! Viszont a játékba való belemódosítás már törvénybe ütközhet, de az már egy kicsit bonyolultabb dolog.
Thommy
????. ??. ??.
Hali Pataki! Kb meg tudod mondani mikor lesz kész? Ha van idõd meg ha gondolod dobj meg már egy e-maillel! [email protected] Köszi ha írsz!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Petaki, milyen programmal fordítjátok a sims2-t???
Nick
????. ??. ??.
Hello!
Az egész játék(Sims2)
le lesz fordítva magyarra?
Matyika
????. ??. ??.
Szerintem ha összeáll afordító csapat akkor hamar meglessz. Mivel nem rendelkezik a játék egy nagy történeti anyaggal mint pl.: a spellforce. :))
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Vazz nagyon jó lenne ez a magyarítás :-))))
Nick
????. ??. ??.
És a játék fullra lesz magyarítva, vagy csak 1-2 részlet?Mert ha már lefordítjátok akkor az egészet vagy inkább ha csak 1-2 részletet akkor neee!
teljesen magyarul lenne jó!
VÁROM A VÁLASZT!!!!!
ermi
????. ??. ??.
hát természetesen teljesen hát mi értelme lenne csak mondjuk félig?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
már meg van a csapat?
mikorra lesz készen?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Hi!

Természetesen (tudomásom szerint teljesen le lesz fordítva).
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Hello all!!! Besegítenék a fordításba, mert idõm ezer, szótár ezerrel, csak mondjátok meg, milyen progi kell a fordításhoz, és hol találom a fordítandó anyagot! Egy exe editorral kellene? Ha valaki tudna válaszolni, az megteheti a www.arnyekhold.gportal.hu-ról küldött mail-ell! Elõre is thx! Magyarul sokkal többen élveznék ezt a gamet! :)
Nick
????. ??. ??.
akkor jó ha teljesen!
most megnyugodtam :)
mert a sims nem volt teljesen lefordítva...
Nick
????. ??. ??.
És ugye a kiegészítõi is le lesznek fordítva??? úgy lenne jó!!!!!!!!!!!
ui. 7 kiegészítóje lesz!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
de már elkezdtétek! nem?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
ezek a levelek olvasása révén hagyon angolul Hali
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Szeretnék csatlakozni a magyarosító csapathoz mert eddig a magyarosítás egy nagy rakás szar.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
nagyon jó a játék
Niki
????. ??. ??.
nvjifdhrebgijhrnueiagphikjg
The Sims 2
Fejlesztő:
Maxis
Kiadó:
Electronic Arts
Aspyr Media
Megjelenés:
2004. szeptember. 14.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Final Fantasy XII: The Zodiac Age
Final Fantasy XII: The Zodiac Age magyarításaA magyarítás a dialógusokat és az átvezetők feliratait tartalmazza.A menü, tárgyelemek és képességek továbbra...
| 497.2 MB | 2024. 04. 27. | Konyak78
Hardspace: Shipbreaker
Hardspace: Shipbreaker magyarítása
| 100.15 MB | 2024. 04. 27. | Lajti
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS és SOLA dlc fordítását is.Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.68 MB | 2024. 04. 27. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Dishonored: Death of the Outsider
A(z) Dishonored: Death of the Outsider játék fordítása.Fordító: nulladik, gyurmi91Technikai támogatás: cockafej, noname06, Zotya0330Tesztelés: FLATRONW, gyurmi91, Kamion, Kitsune, V.GergőTelepítő: istvanszabo890629
| 9.57 MB | 2024. 04. 25. | gyurmi91, nulladik
The Sims 4
PC: 1.106.148.1030 / Mac: 1.106.148.1230Több mint 6000 új sorral gyarapodott a fordítás. Köszönet Mattnek, Csillagszemnek, Dee-nek, Kincsixnek a fordításért, valamint...
| 8.34 MB | 2024. 04. 25. | Csillagszem, DeeYoo, Kincsix, SA_Matt
The Sims 4
A The Sims 4 játék részleges fordítása!1.91.205.1020 verziótól az 1.105.332.1x20 verzióig.
| 108.22 MB | 2024. 04. 25. | Csillagszem, DeeYoo, Lajti, SA_Matt
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 159.62 MB | 2024. 04. 23. | bembee, mmatyas
To the Moon
A To The Moon fordítása. Legújabb, játékmotorfrissített steam-es verzióhoz igazítva. Köszönet érte noname06-nak!
| 35.19 MB | 2024. 04. 23. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon játék fordítása. Régi steames és gog-os verzióhoz való. Steam-en jobbkatt, Tulajdonságok, Béták, és itt a hosszú...
| 35.9 MB | 2024. 04. 22. | jusplathemus, Lajti
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 1.22 MB | 2024. 04. 20. | mmatyas
Legfrissebb fórum bejegyzések
Köszi csori, de odáig eljutok :D:D:DNem az a baj hogy analfabéta vagyok, hanem hogy nincs ott ;)
The Wolf | 2024.04.28. - 13:18
Itt kellene lennie, ahogy a mellékelt PDF is írja:C:\Users\FELHASZNÁLÓ\Documents\My Games\Fallout4
Csori96 | 2024.04.28. - 12:32
Sziasztok Srácok!Én is újra raktam a steames verziót és leszedtem megint a magyarítást, viszont a YT törölte a segéd videókat és hiába indítottam új játékot (mentettem is) nem találom az .ini fájlokat :(Tud valaki segíteni?Köszönöm,
The Wolf | 2024.04.28. - 10:24
Azt akartam írni hogy először a munkátokat meg akarom köszönni. :)
jolvok | 2024.04.28. - 07:52
Sziasztok először is meg szeretném a munkátokat. Az lenne a kérdésem hogy az itemek képességek neve idővel le lesz fordítva? Nagyon szépen köszönöm a választ.
jolvok | 2024.04.28. - 07:51
W4T - Wolf 4dító Team
591-24 | 2024.04.27. - 23:45