Sims 2 mégegyszer

Sims 2 mégegyszer

Írta: Panyi

| 739

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

0

Kapcsolódó cikkek/hírek

Sims 2 Reloaded Panyi 2005. április 6.
Sims 2 - magyarul! Andy 2005. március 25.
EA és a Sims 2 Panyi 2005. február 3.
Sims 2 Panyi 2005. február 1.
Sims 2 még egyszer Panyi 2004. december 30.
Ajándék! :D Andy 2004. december 28.
Sims 2 Újratöltve Panyi 2004. november 27.
Sims 2 Panyi 2004. november 20.
Sims 2: Csapat kerestetik! Andy 2004. szeptember 16.
Összesen 32 hozzászólás érkezett
Hat Igen
????. ??. ??.
Õõõ...
Érdeklõdve olvastam, hogy van, aki még mindig írja a magyarítást.
Ezt egy kicsit érdekesnek találom, merthát ugye én is írogattam (www.simsketto.tk - nyugodjon békében :(), viszont amikor megtudtam, hogy az Egyetem kiegészítés már teljesen magyarul jön ki, koppant az állam, és azzal a lendülettel abba is hagytam a fordítást.
Khm..., lehet, hgy van, aki ezt kihasználva próbál meg az élre törni, hiszen gyakorlatilag a konkurencia megszûnt ^^)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
helló
The
The
????. ??. ??.
hali mindenki. van e valakinek jo krekje a sims-hez, mert nem birok epiteni
FerrariMan
????. ??. ??.
Én letöltöttem és kiprobáltam, nagyon jó lett gratulálok Sasa!!!Király az oldal!!!Majd elkezdek én is tanulgatni játékokat magyarosítani és megprobálok én is csinálni, nem tudtok ilyen programokat???
Na sziasztok:)
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
????. ??. ??.
Mondtam, már mindenki erre akarja adni a fejét...
andriska
????. ??. ??.
És hol itt a probléma? Amíg nem lopják,addíg semmi baj,ha másnak nem,gyakorlásnak jó...
.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
????. ??. ??.
Régebben mindenki farmerfestõ akart lenni... és akkor jött is a nevetséges koptatott farmer divatja...
Remélem, érted a párhuzamot :)

.:i2k:.
.:i2k:.
Senior fordító
????. ??. ??.
Ja, és még mielõtt megint félreértenének: azok a koptatott farmerek hamisítványok voltak, alacsonyan tartották a Levis 501-esek árát, melyekbõl idõvel jöttek a szintúgy hamis darabok... de ettõl függetlenül az volt a menõ, aki TISZTA FORRÁSBÓL, azaz az EREDETI farmert tudta megvenni és azt bizonyítani is tudta, mégpedig az eredeti Levis 501-es bilettával...
Azok voltak a szép idõk :))))

Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Ha jól szórakozik azzal, hogy megcsinálja a magyarítást, akkor csinálja meg. Nem fog összedölni a világ, ha megcsinálja! Sõt gyakorolja egy kicsit az angol vagy esetleg német nyelvet és máris jobban éri magtá, hogy még tanult is egy kicsit!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

renyag
????. ??. ??.
Sasa köszönöm szépen a forditást. Bár én egy amatör vagyok, de szerintem jól sikerült. Sokat segítettél.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Nemértem minek ezzel szórakozni ha kijön magyarul..de õ tudja mivel tölti az idejét, de ha egyszer magyarul jön ki akkor ésszerûbb lenne olyat fordítani ami nem...nem?:)
gameplus
????. ??. ??.
Tal. azért, mert nem mindenkinek eredeti... Legalább is én erre tippelnék....
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
I2k:. A SWAT 4 magyarosítását majd tervezed???Mert az 1 istenkirály játék!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
;)
ddd
ddd
????. ??. ??.
dddddddd
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Hajrá ReAL MADRID
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
a retrun of the mysterious island magyarositását csináld meg légyszi mert k**** jó játék!!!!!!!!!!!
anyad
????. ??. ??.
a retrun of the mysterious island magyarositását csináld meg légyszi mert k**** jó játék!!!!!!!!!!!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Hogyan lehet innen letölteni a magyarosítást?????
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Letöltések betû majd ráklikk a évre és elõugrik egy ablak!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

atila
????. ??. ??.
sfdf
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Hi!

Mi a probléma azzal, hogy egyre több ember szeretne fordítani, így több játék lesz lefordítva, örüljünk neki!
Hitman
????. ??. ??.
Sasa:Ha azokat lefordítod amik hiányoznak szentté avatlak!!!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
gameplus: Úgy is felfogja tölteni valaki a magyar nylevi fájlokat a netre és bárki megcsinálhatja magának, hogy magyar legyen az eredeti alapján.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Helló!
Kérem készítsék el gyorsan a Sims 2 fordítását!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
hajrá
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
mikor kapok má fagyit
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
hogy töltsek le a magyarositásokból ???? én egy profi vagyok!
Gery Greyhound
????. ??. ??.
Kb december óta lehet tudni (legalábbis sejteni) hogy hivatalos magyarítás készül a játékhoz. Néhány hete itt a magyarítások portálon is megjelent errõl a hír. Akkor minek vele kínlódni? Én már rég abbahagytam.

Különben a Sasa által a modthesims2.com-ra feltöltött képek alapján a fordítás nyelvezete igen érdekes. Nem akarom fikázni, ha valaki, hát én tudom, mekkora meló egy Sims2 magyarítás elkészítése, de ha már csinálja az ember, akkor legyen jó.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Sasa a PCGuruból jött?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Van itt valaki?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
király
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
mijkg.- mnji,v7
úõáuh
The Sims 2
Fejlesztő:
Maxis
Kiadó:
Electronic Arts
Aspyr Media
Megjelenés:
2004. szeptember 14.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
Hibajelentés a discord szerverünkön várjuk.
| 6.58 MB | 2026. 06. 21. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Mortal Kombat 11
A Telepítő után a játék magyarul indul el, csak és kizárólag az MK11.exe elindításával működik. (ezt a steam-es elindításkor is...
| 88.21 MB | 2026. 06. 20. | zotya0330
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról? Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét. Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24
Ez remek. És köszi a választ.
kriszta | 2026. 06. 23. - 08:16
Létezik "A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni! Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak,...
Csovesbanat | 2026. 06. 22. - 22:38
Érdeklődnék, hogy a GOTY verzióhoz létezik-e fordítás?
kriszta | 2026. 06. 22. - 08:32
Sziasztok! Csináltam egy Fallout 1 videót, nem a szokványos 3 órás csak játszol, kicsit gyorsabb. Még nem magyar, angolul rögzítettem és vágtam meg. Ha gondoljátok nèzzétek meg! https://youtu.be/eF6CC2710ZY?is=mgF5fu6__5EQ1d8h
Johnnyboy | 2026. 06. 17. - 14:25
Egyébként elnézegetve összehasonlító videókat nem is tér el a szöveg a régihez képest szóval ahhoz nem igen nyúltak... Szóval nem volna lehetetlen összefésülni...de az átnézés átnyálazás ugyanugy sok időt ölelne fel. De ezt majd úgyis mondja egy szaki aki esetleg gondolkodik a fordítással kapcsolatban..
Csovesbanat | 2026. 06. 13. - 19:53