Megjelent a God of War magyar szinkronja
Megjelent a God of War magyar szinkronja
Írta: SzinkronSarok 2023. 08. 22. | 26457

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Sziasztok!

Pontosan egy éve indult el a gyűjtés a God of War rajongói magyar szinkronjához és a mai nappal, az 1 éves évfordulóján végre mindenki számára ingyenesen elérhetővé vált.

A csapat rengeteget dolgozott azért, hogy a játék profi színészekkel, stúdióban létrejöjjön, így reméljük nektek is tetszeni fog a végeredmény. Számunka sosem az volt a cél, hogy szolgai módon az eredetit akarjuk 100%-ban másolni vagy görcsösen egy "jobb verziót" alkotni, hanem az, hogy maga a játék hangulata, esszenciája, világa magyar színészekkel, magyar megoldásokkal is átadja azt az érzést, azt a minőséget, üzenetet, amit az eredeti is megtesz az angol anyanyelvűeknél.

Köszönjük mindenkinek a támogatást, nélkületek ez nem jöhetett volna létre és reméljük a jövőben további játékokat tudunk majd nektek lokalizálni. Hamarosan pedig érkezik a bakiparádé!

A szinkron már tölthető a weboldalunkról: https://www.szinkronsarok.hu/index.php

Itt pedig megtekinthetitek a magyar hangok listáját.


Összesen 25 hozzászólás érkezett

Kopterion
2023. 10. 23. - 14:24

Szavakat sem találok!!!!

Mindenki nevében mondhatom,roppantmód hálásak vagyunk a készítőknek!!!

Nagyon le a kalappal elöttük!!!

Tsombe
2023. 08. 31. - 23:02

Hálával köszönöm a kiváló munkátokat ! Sok örömet okoztok nekünk, az ékes magyar nyelvet szerető (és hallani vágyódó) embereknek. Őszinte tiszteletem küldöm felétek (is), mint a "magyar nyelvért áldozatosan munkálkodó" embereknek és közösség(ek)nek!

Hayako
2023. 08. 31. - 20:02

Köszönöm a munkátokat! :)


Folyamatban: LoCV, C&P, DC 1.
Kész: Tsioque, TKTT, TAAESB, LADB, LM, KR.
Gyula89
2023. 08. 31. - 17:03

Szuper! Küldtem is nekik 6000Ft-ot, szégyen, életemben először, de ezentúl az arra érdemes fordításokra biztosan fogok küldeni. Sok munka lehetett!

andika0107
2023. 08. 26. - 14:05

Nagyon köszönjük!!! Szuper lett!

De4dKn!ght
2023. 08. 25. - 21:30

Szuper lett a szinkron, mint ha csak egy fantasy filmet néznék! :)

Cyrus: Köszi.


Lets Game!

Roblinger
2023. 08. 24. - 16:47

Szuper lett, nagyon köszönöm, köszönjük! Megy is a támogatás (5k/játék reális?)! Sem a GoW, sem a RE2 nem az én műfajom, de mindkettőt megvettem a szinkron miatt és nagyon élvezetes végre a grafikát csodálni olvasgatás helyett. Ki is kellett kapcsolnom a magyar feliratot is, mert nem tudtam nem olvasni, annyira megszoktam már. Hiába értem angolul is, az sosem lesz ugyanaz, mint anyanyelven.

Remélem, hogy kellő támogatás érkezik további projektekhez is, és előbb-utóbb hivatalos megbízást kap a SzinkronSarok a kiadó(k)tól. Ehhez persze az is kéne, hogy kevesebb játékot vásároljanak virágboltból a magyarok, mert amúgy is kicsi a magyar piac és így nem éri meg a lokalizálás.

Bús Zoltán
2023. 08. 23. - 22:54

Ez nagyot szól, gratulálok. Én nagyon sok játékot ezért nem veszem meg, mert még ara sem veszik a fáradságot hogy magyar felirat legyen benne, tisztelet a kivételnek, pl Sony! De az összes nyelv benne van, akkor legalább ne teljes áron adná. Na mindegy, minden tiszteletem a tiétek, ez nagyon jó út!! Köszönöm!!

TokraKree
2023. 08. 23. - 01:45

Na ez nagyon minőségi munka lett! Eddig a legtöbb ilyen szinkronizálós project sajnos kritikán aluli volt, de ez már a demo videó alapján is egészen más szint. Profi színészek, a karakterhez illő -és méltó- intonáció! Zseniális! Sajnos a játék műfaja nagyon távol áll tőlem ezért nem jétszom vele, pedig a játékon belül ez nyilván még sokkal jobban üthet.

Nagyon sok sikert kívánok a továbbiakhoz!

(Ha netán lesz valamilyen SciFi jellegű project is, jelezzétek itt és én támogatni fogom!)

Miszter_Twister
2023. 08. 23. - 01:21

Óriási köszönet! Nagyon szép munkát tettetek le a virtuális asztalra! Csak így tovább srácok!

Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2023. 08. 22. - 23:52

Nagy öröm ilyen minőségi munkát látni, ráadásul hivatalos támogatás nélkül és ez már a második.

Köszönjük minden támogatónak, aki nélkül nem jöhetett volna létre ez a remek szinkron és nagy gratula mindenkinek aki rész vett a projektben. 👏


De4dKn!ght: Online és offline telepítő között annyi a különbség, hogy az offline-al a teljes csomagot töltöd le és bármikor telepíted. Az online-al meg csak a launchert töltöd le amin keresztül tudod majd letölteni és telepíteni a szinkront, de ez idő alatt internetkapcsolatra lesz szükséged. A végeredmény ugyanaz lesz.


Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

vasek33
2023. 08. 22. - 22:50

Köszönöm szépen a profi munkátokat, akik közreműködtetek ennek a remek "God of War" játéknak a szinkronizálásában!! Fantasztikusan jól sikerült!! SzuperCsapat vagytok SzinkronSarok!!

Spielberg
2023. 08. 22. - 19:19

Nagyon szépen köszönöm !

Fantasztikus munka !

gaborlord
2023. 08. 22. - 18:29

Köszönet!

De4dKn!ght
2023. 08. 22. - 18:28

Köszönjük szépen!

Egy gyors kérdésem lenne közbe.

Látom hogy van online meg offline mód, mi a különbség?

Elsőre arra gondolnék offline a virágboltihoz lehetne jó, de a telepítőben az van epic vagy steam verzióval működik a fordítás. Esetleg valami coop módhoz kell az online verzió?

Nekem steamen van meg.


Lets Game!

gyurmi91
gyurmi91
Senior fordító
2023. 08. 22. - 17:43

köszönöm szépen!

parádés munka lett.

chris0000
2023. 08. 22. - 13:06

Zseniálisak vagytok!

Duvi
2023. 08. 22. - 13:01

Hatalmas köszönet az egész stábnak és minden közreműködőnek!

imikike
2023. 08. 22. - 12:43

Köszönjük szépen

hunbullseye
2023. 08. 22. - 11:48

És kérte is, hogy írjon valaki ide a csapatnak, hogy javítsák.

Crytek
2023. 08. 22. - 10:40

Van akinek ebből a hírből annyi jött át hogy "játsz" javítsátok játssz -ra...

roland85
2023. 08. 22. - 10:17

Hálás köszönet a Szinkronsarok csapatnak,ez valami csodálatos lett. A támogatás a jövőben is menni fog!

Pityu Mester
Pityu Mester
Senior fordító
2023. 08. 22. - 10:07

Hatalmas köszönet mindenkinek, aki részt vett ebben a projektben! Bár én nem játszom ezzel a játékkal (nem az én műfajom), nagyra értékelem azt, hogy vannak emberek, akik időt, pénzt, energiát ölnek abba, hogy mi magyarok is saját nyelvünkön élvezhessünk egyes játékokat. (Ez mondjuk a szöveges fordításokra ugyanúgy igaz.)

Csak így tovább! Bízom benne, hogy ez a kezdeményezés még sokáig fennmarad.

CsabRyu
2023. 08. 22. - 09:00

Erre vártam régóta mióta megvettem a játékot Steam-en addig nem is játszottam vele. Ma eljött a nap és magyar anyanyelvünkön is élvezhetjük a játékot. Ezer köszönet azoknak akik megszervezték ezt, és ezer köszönet azoknak a szinkronszínészeknek is akik elválalták. Gratulálok mindenkinek akik részt vettek ebben.Remélem a jövőben sok szinkront hallhatunk majd tőletek.

warg
warg
Moderátor
2023. 08. 22. - 08:50

Gratulálok hozzá!!!


https://www.gamekapocs.hu/tag/warg8/blog/12006/linux_mar_nem_csak_tech_zseniknek

God of War
Fejlesztő:
SIE Santa Monica Studio
Kiadó:
Sony Interactive Entertainment
Megjelenés:
2018. április 20.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.02.02Hogwarts Legacy magyarítás 2.1Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 02. 02. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
Silent Hill 2
A 2024-es Silent Hill 2 teljes magyarítása. Csak felirat!
| 9.65 MB | 2025. 02. 01. | Arzeen, FEARka, Griaule, NightVison
The Night of the Rabbit
A fordítás a legfrissebb verzióhoz lett igazítva: 2.2.325 (Steam és GOG).
| 11.12 MB | 2025. 01. 28. | H.Adam
Whispering Willows
A Whispering Willows játék teljes fordítása.
| 2.96 MB | 2025. 01. 26. | Zeuretryn
Sid Meier's Pirates!
A Sid Meier's Pirates! című játék teljes fordítása, mely Steam és GOG kompatibilis - (valószínűleg a lemezes verzióval is kompatibilis)...
| 4.94 MB | 2025. 01. 25. | istvanszabo890629, noname06, Leggi
Kingdom Hearts HD 1.5 + 2.5 Remix
A Kingdom Hearts szövegkönyveinek fordítása (pdf, epub).
| 3.36 MB | 2025. 01. 24. | Konyak78
Mutant Year Zero: Road to Eden
A(z) Mutant Year Zero: Road to Eden játék fordítása.
| 5.13 MB | 2025. 01. 23. | Arzeen, Johnykah, NightVison, Velixar, SubconsciousSource
Balatro
A Balatro játék fordítása.
| 2.26 MB | 2025. 01. 22. | mmatyas
Hard West: Scars of Freedom
A(z) Hard West: Scars of Freedom játék fordítása.
| 38.21 KB | 2025. 01. 22. | Gigantoherceg
Hard West
A Hard West játék fordítása.
| 245.67 KB | 2025. 01. 22. | Gigantoherceg
Legfrissebb fórum bejegyzések
Ha a 9060 nem lesz jó, jó áron én B580-at fogok venni... nagyon jó lett.Azt a 1-2 játékot meg ugyis hamar foltozzák ami gáz..
Crytek | 2025.02.08. - 20:02
Amilyen az adjonisten, olyan a fogadjisten. Ok nélkül senki se lesz bunkozik.Ez a felsőbbrendű duma pedig elég gáz, amikor ti fikázzátok a fordítókat, számonkéritek a szabadidejüket. VR posztja, ezek után te mit reagálnál? 0 háttérinfóval beleszáll azoikba, akik több 1000 órát dolgoztak INGYEN.Az ilyenek miatt van egyre kevesebb fordító, miattuk...
piko | 2025.02.08. - 14:42
A moderálás csak az átlagfelhasználókat érinti, a piko-féle primitív hozzászólásokat és kötözködéseket megtűrik mert a fordítókat valami felsőbbrendű, megkérdőjelezhetetlen entitásnak tartják ezen az oldalonPedig néhányuknak jó lenne önkritikát gyakorolni mielőtt habzó szájjal verik az asztalt tiszteletet könyörögve. Lásd TBlint érett és intelligens megnyilvánulását, példát vehetne róla néhány fordítóvagyokénvagyokazisten hozzászóló, úgy...
MrDevil | 2025.02.08. - 12:52
Intelt soha nem vennék 🤣🤣🤣 procijukat is hanyadik éve cseszik el bruhhh.
Doom 4 | 2025.02.08. - 08:46
Vannak olyan "gépi" fordítások is, amiket még valaki nagyjából átnéz, és már az alap sem olyan bűn rossz. Sok játékhoz nem hogy sokára, de egyáltalán nem lesz "kézi" magyarítás. Starfieldhez én nem is tudok olyanról pld., hogy készülne, vagy tartana valahol a "kézi" magyarítás. Én is "gépivel" játszom, és elmegy....legalábbis...
tubusz1 | 2025.02.07. - 15:49
Nem vagyok türelmetlen, csupán realista..sajnos, mármint a koromat illetően. Próbáltam az "alternatív" fordításokat, arra bőven jó volt hogy a cselekményt megértsem, de nyilvánvalóan /és ez nem a gépi fordítók bűne/, a szöveg korántsem olyan élvezetes.Szóval optimista vagyok...
Attila59 | 2025.02.07. - 09:24