Half-Life 2 szinkron
Half-Life 2 szinkron
Írta: jnc | 2007. 07. 04. | 959

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Draut írt nekünk, hogy bizonytalanná vált néhány HL2 hang a szinkron készítéséhez. Ezekhez a szerepekhez keresnek vállalkozó szellemû egyéneket, akik szívesen megszólalnának az alábbi karakterek valamelyikén: Dr. Kleiner, férfi citizen, ezredes (aki átadja az aknavetõt), Gregory atya
nõi szerepek közül pedig: bemondóhang, nõ citizen

A bátor jelentkezõk vegyék fel Drauttal a kapcsolatot!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Half-Life 2: Update Panyi 2015. április 10.
Half-Life 2 szinkron előzetes Panyi 2014. október 14.
Half-Life epizódok Panyi 2012. július 15.
Half-Life 2 textúrák Panyi 2012. február 13.
Half-Life 2 RaveAir 2011. december 2.
Half-life 2 horror mod RaveAir 2011. augusztus 29.
Half-Life 2 szinkron elõzetes Panyi 2009. április 16.
Magyarítások Portál - Steam közösség Panyi 2007. október 18.
Half-Life 2 szinkron Panyi 2007. április 14.
Half-Life 2 fordítás RaveAir 2005. február 20.
Wake up, Mr. Freeman! Andy 2004. december 2.
Half-Life 2 fordítás RaveAir 2004. november 19.
Half-Life 2 fordítás RaveAir 2004. október 25.

Összesen 40 hozzászólás érkezett

Lice
2008. 07. 30. - 17:36

Hello!

 

Létezik még a projectSmiley 

axaard
2007. 07. 15. - 22:44

Attól félek, hogy G-man hangját nem sikerül visszaadni.

Angolban sem könnyû visszaadni azt amit a Half-Life-ban Michael Shapiro alakít, ráadásul magyarban nagyon nehéz az a vontatott beszéd,  amit G-mantõl megszoktunk.

De kíváncsian várom a szinkront, remélem minél hamarabb meglesz.

drauthev
2007. 07. 15. - 07:53
@ Raymckurt : Neked még talán nézhetek valami szerepet ;)
Raymckurt
2007. 07. 13. - 13:38
fullos? Kár, mert a menyasszonyom kígysi és ált. minden hétvégén ott vagyok(amugy made in kondoros). 27 éves srác
drauthev
2007. 07. 10. - 21:15
Hát ez volt aztán az értelmes hozzászólás a javából. Smiley
Martincross
2007. 07. 09. - 21:24

Hello

 

 

nortid
2007. 07. 09. - 11:27
igen ez várható volt =)
drauthev
2007. 07. 09. - 03:02
Lassan úgy nézünk ki, hogy zárható a topik ;) Fullos a létszám.
Rapid
2007. 07. 08. - 23:09

Na annyit nem ér egyik sem, még beépített tv-vel sem. Smiley

 

UV
UV
2007. 07. 08. - 21:16
20-30-40.000 Ft. azok már elég használhatók.
Rapid
2007. 07. 08. - 20:53
Mennyibe kerül egy minõségi mikrofon, mert nekem csak 500 forintos pc-hez való van. Smiley
madár
2007. 07. 08. - 20:04
Én szivessen válalom Gordon hangjátSmileySmileySmileySmiley
És mespórólok egy utatSmileySmileySmileySmiley

drauthev
2007. 07. 08. - 10:21
Örülnék neki Smiley
RuSY
2007. 07. 08. - 00:17
25 vagyok lehet megpróbálom majd jelentkezek
drauthev
2007. 07. 07. - 14:40

Akkor ezek szerint neked egy PACman által "moddolt" steamed van...

Tudom a gyógyírt a problémádra, de sajna nem szennyezhetem be a topikot. sry

nortid
2007. 07. 07. - 10:14

Raif:

ha nemeredeti ne is próbáld... 

Raif
2007. 07. 07. - 03:47
Sziasztok, bocs nem találtam megfelelõbb helyet a kérdésemre, és láttam már más is tett fel ezzel kapcsolatosat, szóval arról van szó, hogy a Steamem accountján, ha meg akarok kezdeni egy letöltést, elkezdi, és a Creating Local Game Content feliratnál megáll, és a következõt írja: The Steam servers are too busy too handle your request, please try again in few minutes! Azt tudom mit jelent, de nincs erre valami mód, szóval hogy normálisan tudjam installálni. Ja, és az accountom egy hosszú történet! Smiley
drauthev
2007. 07. 07. - 01:16

Tudjátok kinek cink a hangja? Hát neki biztosan, nézzétek végig: link

Ezt még a riporter sem bírta ki röhögés nélkül. (Itt ért véget a karrierje.) 

drauthev
2007. 07. 07. - 01:01

Codename47: Miskolc annyira nincs is messze; van olyan, aki pl Dunánántúlról jön. Tehát ez nem akadály...

Zoller: Minél idõsebb, annál jobb. 20, de még inkább 30 feletti lenne a legjobb.  Ahogy hallgato is írta ;)

RuSY: ha 20 felett vagy, akkor bízd rám a dolgot, majd én eldöntöm én, hogy gáz-e a hangod Smiley 

RuSY
2007. 07. 06. - 22:59
Hello, nekem még közel lennél (Orosháza), szívesen segítenék csak sajna a hangom gáz, egyszer hallottam magam skypon mikrofonba, háááááát...
hallgato
2007. 07. 06. - 22:44
Ne legyél zöld, és ne legyél megrohadva!Smiley Sztem úgy értette hogy idössebeket!
Zoller
2007. 07. 06. - 21:36

"Elsõsorban pedig érettebb hangokra lenne most szükségünk."

ezt hogy értedSmiley

mennyire érettSmiley 

Codename47
2007. 07. 06. - 20:21

szívesen segítenék, de Miskolctól kicsit messze vagy... Smiley

Kleinerhez megfelelne a hangom Smiley (18,5 éves fiú) 

drauthev
2007. 07. 06. - 19:55

Olvass vissza!

drauthev
2007.07.05. 14:57:25
Venyi
2007. 07. 06. - 19:01

Hülye kérdés, de ilyenrõl még nem hallotam.
Személyesen kell ott lennia  felvételen, vagy mikrofonon bekell küldeni egy hanganyagot?

RavenX
2007. 07. 05. - 22:40
Hidd el, HL fan vagyok én is, és segítenék szívesen, de igen a vadiúj hangkártyád bánnáSmiley
drauthev
2007. 07. 05. - 19:27

Van egy kis lakás, ami jelenleg használaton kívül van, és a tisztelendõ úr tulajdonát képzi. Azt próbálom meg elkérni, így szerintem ingyen lesz.

Az összköltség annyi, amennyibõl eljuttok ide hozzám, és az önellátás...

Egyébként, Frosty89, szerinted nekem hol éri meg az rengeteg szervezõmunka, a beleölt költségek (a hangcucc szállítása, mellesleg egy új hangkártyára is beruháztam...), illetve emellett a rengeteg idõ és a temérdek munka, amit a scripteléssel fogok eltölteni, ezután pedig bárki ingyenesen elérheti az oldalról... Ebben nekem semmi hasznom, de nem is azért csinálom, ez csupán a hl fanok érdekeit fogja szolgálni (én is közéjük tartozom ;) ).

Így képzeld el, hogy vannak olyanok is, akik még némi pluszköltség ellenére is elvállalnák. Õk a fanok, akik mindent megadnának, hogy végre teljesen magyarul tolhassák végig a játékot.

Frosty89
2007. 07. 05. - 19:05
nem te fizetsz majd azért hogy a hangod add egy játékhoz XD
nortid
2007. 07. 05. - 15:47
kölcsönlakás? hú, ez nem kis meló lehet... ingyen lesz egyáltalán? Smiley
drauthev
2007. 07. 05. - 14:57

Mellesleg azt elfelejtettem írni, hogy a felvételek itt a közvetlen közelemben, Újkígyóson (Békés megye), egy kis stúdióvá alakított "kölcsönlakásban" fognak készülni, ami egyben szállás is, ha valakinek szüksége lenne rá.

Elsõsorban pedig érettebb hangokra lenne most szükségünk. 

nortid
2007. 07. 05. - 10:21

Error Steam user ID ticket-re:

ki kell törölni a steam mappábol a ClientRegistry.Blob, Steam.dll, SteamUI.dll file-okat és mûködni fog.

RavenX
2007. 07. 05. - 09:19
Én sem tudom, nekem is kiírosgatta egy idõben, pedig eredeti a cucc.
drauthev
2007. 07. 04. - 19:06

Tehát, ha valaki jelentkezni szeretne, akkor [email protected] MSN-en megtalál, nem kell félni, max annyi történhet, hogy nem a tiéd lesz a szerep. Smiley

A szereposztást pedig majd a hangminták alapján alakítjuk, így egy próbát mindenképp megér szerintem...

TSL16b
TSL16b
Senior fordító
2007. 07. 04. - 18:34
Grigorij atya. Gregory az House, egy lyukkal arrébb.
RavenX
2007. 07. 04. - 17:55

Hááát... ha én kelentkeznék, valószínûleg kisülne a hangkártya, úgyhogy átadom msának a helyet.

Viszont "Gregory atya"az ipse, nem kell vesszõ a két név közé.

pstomi
2007. 07. 04. - 17:26
és jo az egyik férfi bemondonak egy 17 éves középmagas hangu, felnöttes hangu fiú?
Wicktor89
Wicktor89
Senior fordító
2007. 07. 04. - 17:24
upsz, bocsi a dupla postért
Wicktor89
Wicktor89
Senior fordító
2007. 07. 04. - 17:23
én akár jelentkeznék is, de ez attól is függ, hogy hova kéne menni és persze a hangom sem biztos, hogy kell Smiley
Wicktor89
Wicktor89
Senior fordító
2007. 07. 04. - 17:21
én akár jelentkeznék is, de ez attól is függ, hogy hova kéne menni és persze a hangom sem biztos, hogy kell Smiley
nortid
2007. 07. 04. - 17:13
nõi bemondóhangnak jó egy 17 éves, vékonyhangú lány? =)
Half-Life 2
Fejlesztő:
Valve
Kiadó:
Sierra Entertainment
Valve
NVIDIA Lightspeed Studios
Műfaj:
Megjelenés:
2004. november. 16.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 159.62 MB | 2024. 04. 23. | bembee, mmatyas
To the Moon
A To The Moon fordítása. Legújabb, játékmotorfrissített steam-es verzióhoz igazítva. Köszönet érte noname06-nak!
| 35.19 MB | 2024. 04. 23. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon játék fordítása. Régi steames és gog-os verzióhoz való. Steam-en jobbkatt, Tulajdonságok, Béták, és itt a hosszú...
| 35.9 MB | 2024. 04. 22. | jusplathemus, Lajti
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 1.22 MB | 2024. 04. 20. | mmatyas
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás jelenleg 80% körüli és teszteletlen.A vírusírtó jelezhet, de vírusmentes a telepítő.(A jelenlegi verzió, az eddigi fordítást tartalmazza. A...
| 7.69 MB | 2024. 04. 20. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
DiRT 3
A DiRT3 teljes szöveges magyarítása.
| 5.17 MB | 2024. 04. 20. | NightVison, EVM
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.05 MB | 2024. 04. 20. | NightVison
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS dlc fordítását is.A SOLA dlc fordítása folyamatban. Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.39 MB | 2024. 04. 19. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Legfrissebb fórum bejegyzések
Szia! Eddig még senki sem jelezte, hogy elkezdte fordítani. Ha/Amikor ez megváltozik, akkor készül majd egy adatlap a játékhoz.
warg | 2024.04.24. - 17:52
Azért érdekelne, hogy ha az ember azt írja, hogy ne várjon egy évek óta húzódó magyarításra mikor a készítők is hónapok óta eltűntek az miféle fórum etikettbe ütközik?De ha ennyire nem lehet véleményt kifejezni akkor itt egy kérdés a keménykezű moderátornak: mi van a Red Dead Redemption 2 magyarítással?
MrDevil | 2024.04.24. - 17:10
Az nem olyan biztos... Nem látok benne semmi rációt hogy a MS a leépítések után ilyenre költött + arra sem hogy maga a ninja theory csinálta meg ezt a 27 nyelvet (pláne hogy az elsőben se voltak ezek és ennyi) Nehogy gépi legyen .. (mondjuk már elég jól tolja az...
Crytek | 2024.04.24. - 14:26
FB-n ezt találtam a 2024-es frissítésben:"Kingdome come: deriverenc 2024.1.17A készítők átnézése alatt van... hamarosan majd lehet magyar nyelvet is választani... Szövegkörnyezet 73532/844860 sor/szó de úgy lett ennyi kb 10000 sort kiszedtünk a készítőkkel..."
asmith | 2024.04.24. - 10:50
Utolsó információim szerint a készítők elküldték a fejlesztőknek a kész magyarítást, s most arra várunk, hogy hivatalosan is bekerüljön a játékba. Tekintve, hogy KDC 2 van náluk terítéken, ki tudja mikor lesz benne a játékban.
zakkant88 | 2024.04.23. - 19:03
Igen nagyon szuper magyar felirattal jön :)
jolvok | 2024.04.23. - 16:21