FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
A tegnapi nap folyamán sikerült szert tennem a Steam segítségével egy narancsos dobozra, amellyel megkaptam hõn áhított Half-Life 2 sorozat eddig megjelent összes részét, valamint ráadásul kaptam egy kis Portal nevezetû fenegyerek kis aprócska szórakoztató játékot, ráadásul ezek mellé még kaptam a már mindenki által 7 éve várt Team Fortress 2 multis mókát. Mivel teljesen belevetettem magamat a közösségi szellembe ezért létrehoztam egy Magyarítások Portál csoportot a Steam közösségi oldalán, amelybe mindenkit várok/várunk szeretettel, s ha elegen leszünk, akkor majd szervezek egy kis összeröffenést a tagok között és lejátszunk egy partyt valamelyik játékkal. Steamet izzítani és játszani.
Így a végére megjegyezném, hogy beszéltem TSL16b kollégánkkal, aki már javában dolgozik a Half-Life 2 Episode 2 és a Portal honosításán. Remélem elkészül a Team Fortress 2-höz is!
Így a végére megjegyezném, hogy beszéltem TSL16b kollégánkkal, aki már javában dolgozik a Half-Life 2 Episode 2 és a Portal honosításán. Remélem elkészül a Team Fortress 2-höz is!
Kapcsolódó cikkek/hírek
Half-Life 2 szinkron | Panyi | 2024. július 28. |
Half-Life 2: Update | Panyi | 2015. április 10. |
Half-Life 2 szinkron előzetes | Panyi | 2014. október 14. |
Half-Life epizódok | Panyi | 2012. július 15. |
Half-Life 2 textúrák | Panyi | 2012. február 13. |
Half-Life 2 | RaveAir | 2011. december 2. |
Half-life 2 horror mod | RaveAir | 2011. augusztus 29. |
Half-Life 2 szinkron elõzetes | Panyi | 2009. április 16. |
Half-Life 2 szinkron | jnc | 2007. július 4. |
Half-Life 2 szinkron | Panyi | 2007. április 14. |
Half-Life 2 fordítás | RaveAir | 2005. február 20. |
Wake up, Mr. Freeman! | Andy | 2004. december 2. |
Half-Life 2 fordítás | RaveAir | 2004. november 19. |
Half-Life 2 fordítás | RaveAir | 2004. október 25. |
Fejlesztő:
Valve
Kiadó:
Sierra Entertainment
Valve
NVIDIA Lightspeed Studios
Valve
NVIDIA Lightspeed Studios
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2004. november 16.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Dracula: Origin
A Dracula: Origin játék fordítása a GoG kiadáshoz.
Psychonauts 2
A(z) Psychonauts 2 játék fordítása.
Wings of Prey
A(z) Wings of Prey játék fordítása.
Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour
A(z) Resident Evil 7 / Biohazard 7 Teaser: Beginning Hour játék fordítása.
Leaving Lyndow
A(z) Leaving Lyndow játék fordítása.
AM2R: Return of Samus
A(z) AM2R: Return of Samus játék fordítása.
Tron 2.0
A Tron 2.0 játék fordítása. A Steam és GOG.com verziókkal kompatibilis fordítás.
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.697880.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált (a verziószám nem változott, de a steamen...
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
Cities: Skylines
Cities: Skylines magyarítás 1.19.2-f3-as patch-hez.A csomag az alábbi magyarítását tartalmazza:Alapjáték nagy részeAfter Dark DLCSnowfall DLCMatch Day DLC
Legfrissebb fórum bejegyzések
HellóGold verzión még működik, ezen lehet már annyit változtattak, hogy nem fog.Ez a verzió nincs a virágboltban, írj rám Discord-on és megpróbáljuk.
noname06 | 2025.06.21. - 12:08
Sziasztok!The Settlers: Rise of an Empire History EditionTudom, hogy a Settlers 6 anno magyarul jelent meg, és ezért nincs fent hozzá magyarítás.Viszont megjelent később egy History Edition is.Ez van meg nekem ubisoft-on. Találtam valamilyen S6 magyarítást (The_Settlers_6_Rise_an_Empire_Hun.exe), de nem tudom összekalapálni sehogy sem.Tudna valaki segíteni?Akhárhogy?KösziMagicRat
Magicrat | 2025.06.21. - 08:13
A játék megjelent, és eléggé magával ragadó a történet, magyar szöveggel viszont kicsit könnyebb lenne. :)
Ityu90 | 2025.06.20. - 11:09
Sziasztok!újra leporoltam a Mass Effect szériát és megpróbáltam letölteni a lejjebb megadott linkről a magyarítást de sajna telekom leblokkolta az oldalt.Kérdésem az hogy honnan lehet esetleg letölteni még?
Melof | 2025.06.19. - 17:29
Összesen 53 hozzászólás érkezett
10:44
10:43
a TF2-es képek nekem itt találhatóak: I:Steamuserdata41522612760 emote440screenshots
Amúgy a legkönnyebb megtalálni, ha Steam-en belépsz a "Screenshot Manager"-be, kiválasztod a TF2-õt, és lent bal oldalt megnyomod a "Show on disk" gombot.
22:17
22:07
21:07
15:04
18:40
18:40
18:35
Addig ráérnek javítani a steam magyarítást... ez csak tipp volt...
16:54
Jóvolt magyarul végignyomni, így már sokminden érthetõ hogy miért kellett ide-oda menni!
További kérdések:1-és ha megjelenik "valamikor" az episode three aztis ti csináljátok vagy más
2-valaki nem tud róla hogy körülbelül mikorra várható a three?
kössz
21:15
20:37
19:36
Loki Ferrais: Meglett.
kajla: Értem, hogy van hiba, csak azt nem, hogy miért van.
15:58
mert a hl2 dm-nél van ilyen hiba, hogy más nyelvûvel nem engedi.
13:54
01:16
Hú, egy csomó kérdés, próbálok válaszolni.
Loki Ferrais: Este elõtt biztosan nem lesz kész.
A "stabil" kifejezés itt nem szerencsés, mert a magyarítást csak szövegek és adatfájlok alkotják, a futó programot a Valve adja. Inkább "teljes" lesz az a változat, ami a bõ lére eresztett fejlesztõi kommentárokat is tartalmazni fogja, a "béta" csak azért jön létre, mert többen jelezték, hogy megfelel kommentárok nélkül is, csak minél hamarabb lehessen magyarul játszani.
kajla: A TF2-re Panyi írta, hogy reméli, de mi egyelõre nem tervezzük a fordítását. A HL2
M problémájáról nem volt tudomásom (senki sem szólt, kipróbálni meg ugye net hiányában nem tudom), sajnálom, ha nem lehet vele játszani, de semmit sem tehetek ezügyben. A Steam bugyrai kifürkészhetetlenek, hogy miért számít kizáró feltételnek az ügyfélnél beállított nyelv a szerverre csatlakozásnál, azt nem is érthetem.
A Steam kliens magyarításának frissítése tervbe van véve, amint lesz egy kis idõm, arra is ránézek.
19:59
19:24
Mert most már nem úgy van hogy játék közben a fõ menû hanem shift és tab, ott van új opcíó is ami nem magyar, Community az se magyar, bár azt nem is nagyon lehet... sztem...
19:23
Egyébként is BÉTA tehát inkább várjunk a teljes stabil verzíóra, mert a BÉTA nem véletlenül béta....
19:21
19:20
19:19
kompatibilis más nyelvû szerverrel is? (angol)
19:19
19:18
18:52
17:03
Hát igen, de pl. az XBox miatti pár hónapos csúszást sem volt könnyû, pedig a PC változat már kész volt, vagy legalábbis azt rebesgették.
kajla: Igyekszünk teljes munkát végezni, de az említett dolgokat még nem láttam. Ha meg tudjuk oldani valahogy, akkor igen. A fordításra szánt szöveggel nem szokott gond lenni a Source motornál.
16:22
15:43
20:44
17:56
17:49
http://www.cheatland.hu/hl2 innen tudom
17:48
Még vmi hány darab "bigyó" jön le?
16:23
21:06
Úgy kell portálokat nyitni hogy a rakéta eltalálja a computert! Ha eltalálta akkor leesik egy bogyesz és azt el kell "tüzelni"
Remélem segítettem!
17:48
A PORTALba elakadtam az utolsó epizódba a FÕ GÉPESnél ahol kikel iktatni, de azt hogy kell, mert az elég nehéz a rakéta lövõ miatt, meg hogy kell KIKTATNI

TUDTOK segíteni
15:28
15:26
A half life 2 episode two-t már 2x végigvitem de magyaitással lenne az igazi.
Ha valaki tudja hgy hol lehet letölteni a Portlal-t akkor megköszönném az ifót.
10:49
18:30
18:52
14:15
09:28
A magyar játékfordítók céhének pápája.
23:52
18:28
18:14
18:13
AZ THE ORANGE BOX "öt játék, egy doboz"
Magyar címkével
de a narancs sárga doboz az elég hülyén hangzana ezért The Orange Box
Egyébként várom a fordítást a hl2 ep2-höz mert hamarosan (kb okt.21.) teljesen átviszem, ezért utána kéne PORTAL és utána még 1x végig viszem(edigi rekord hl2 ep 1 8 óra) ennél most 6.2 óránál tartok, könnyû játék normálba játszok, a hl2 volt nagyobb falat de már az is 14 óra
09:45
17:13
14:01
21:20
17:40
15:40
14:54
Az élet csak egy álom, útban a halál felé!