Half-life 2 horror mod
Half-life 2 horror mod
Írta: RaveAir | 2011. 08. 29. | 887

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Egy elég érdekes levelet kaptunk az elmúlt hetekben.

Ifju Péter keresett meg minket, aki éppen egy Half-Life 2 horror modon dolgozik körülbelül két éve. Ezen munkájához keresne egy nõi és egy férfi szinkronhangot.A modról itt lehet bõvebben olvasni: http://www.moddb.com/mods/grey

A karakterekkel szemben támasztott követelmények:

"A nõi karakter a fõhõs gerincrákban meghalt anyja lenne, aki végig rémisztõ kinézetével kísérti a játékost, miközben egyengeti útját a történet folyamán."

"A férfi szereplõ pedig a 20-as éveit taposó Grey Anderson, aki egy átlagos autószerelõ srác."

Aki érez magában elég bátorságot, vagy ismer olyan személyt, aki tudna Péternek segíteni, az jelezze itt ennél a hírnél, vagy küldjön neki e-mailt.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Half-Life 2: Update Panyi 2015. április 10.
Half-Life 2 szinkron előzetes Panyi 2014. október 14.
Half-Life epizódok Panyi 2012. július 15.
Half-Life 2 textúrák Panyi 2012. február 13.
Half-Life 2 RaveAir 2011. december 2.
Half-Life 2 szinkron elõzetes Panyi 2009. április 16.
Magyarítások Portál - Steam közösség Panyi 2007. október 18.
Half-Life 2 szinkron jnc 2007. július 4.
Half-Life 2 szinkron Panyi 2007. április 14.
Half-Life 2 fordítás RaveAir 2005. február 20.
Wake up, Mr. Freeman! Andy 2004. december 2.
Half-Life 2 fordítás RaveAir 2004. november 19.
Half-Life 2 fordítás RaveAir 2004. október 25.

Összesen 8 hozzászólás érkezett

Hurrikan
2011. 08. 29. - 22:44
Szia Péter én szívesen lennénk szinkron hang smiley
akár egy katona vagy egy fõ mellék szereplõé is
Lice
2011. 08. 29. - 22:35
Jól hangzik... smiley
Németi Örs
2011. 08. 29. - 20:36
Én jelentkezem férfihangnak, de csak ha itthon vehetem fel a hangokat, van profi mikrofonom és popfilterem is (zajszûrõ féleség), kissé mély, de nem túlzottan mély hanggal rendelkezem.
newhewkas
2011. 08. 29. - 16:29
Wolfi: Jó a hangod, jók a videóid, tetszettek, csak néhol szerintem nagyon izgulsz. Értsd: néhol érdekesen hangsúlyozol, de mondjuk ez szerintem az elõre felkészültség átka is, mert mivel nem akarsz abszolút "õzni" ezért gondolom az elején fejben vagy esetleg lapra is megírod a mondandód. Persze ez idõvel, rutinnal javulni fog. smiley
Wolfi
2011. 08. 29. - 16:18
Sajna nekem a stúdiós megoldás nem lenne jó, mivel messze lakom a fõvárostól. A mikrofonom elég jó, nem sistereg, persze egy stúdió arzenálhoz képest kisgyerek. smiley
Zolcsi
2011. 08. 29. - 16:09
Wolfi videója nagyon ütõs lett. Tetszett. Majd ha lesz egy jó gépem beszerzem a Mass Effecteket. És végigviszem. Mert azt csak úgy érdemes játszani, hogy a teljes játékélményt kisajtolod a játékból egy erõs géppel.
A szinkron hanggal kapcsolatban meg. hogy gondoltad? Találka stúdiban vagy neten megadod az instrukciókat és mindeni vegye fel magának?
Wolfi
2011. 08. 29. - 15:44
Én is segítenék, tudok mély hangot is kiadni ha kell. smiley Amúgy alapban ilyen a hangom (24 éves vagyok):
http://www.youtube.com/watch?v=5xbNJP4-6CA
Amnesia
2011. 08. 29. - 15:30
Hello!
Én szívesen segítenék Péternek.
Közepesen mély hangú (véleményem szerint) , 16 éves srác.
smiley
Half-Life 2
Fejlesztő:
Valve
Kiadó:
Sierra Entertainment
Valve
NVIDIA Lightspeed Studios
Műfaj:
Megjelenés:
2004. november. 16.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 159.62 MB | 2024. 04. 23. | bembee, mmatyas
To the Moon
A To The Moon fordítása. Legújabb, játékmotorfrissített steam-es verzióhoz igazítva. Köszönet érte noname06-nak!
| 35.19 MB | 2024. 04. 23. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon játék fordítása. Régi steames és gog-os verzióhoz való. Steam-en jobbkatt, Tulajdonságok, Béták, és itt a hosszú...
| 35.9 MB | 2024. 04. 22. | jusplathemus, Lajti
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 1.22 MB | 2024. 04. 20. | mmatyas
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás jelenleg 80% körüli és teszteletlen.A vírusírtó jelezhet, de vírusmentes a telepítő.(A jelenlegi verzió, az eddigi fordítást tartalmazza. A...
| 7.69 MB | 2024. 04. 20. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
DiRT 3
A DiRT3 teljes szöveges magyarítása.
| 5.17 MB | 2024. 04. 20. | NightVison, EVM
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.05 MB | 2024. 04. 20. | NightVison
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS dlc fordítását is.A SOLA dlc fordítása folyamatban. Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.39 MB | 2024. 04. 19. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Legfrissebb fórum bejegyzések
Az nem olyan biztos... Nem látok benne semmi rációt hogy a MS a leépítések után ilyenre költött + arra sem hogy maga a ninja theory csinálta meg ezt a 27 nyelvet (pláne hogy az elsőben se voltak ezek és ennyi) Nehogy gépi legyen .. (mondjuk már elég jól tolja az...
Crytek | 2024.04.24. - 14:26
FB-n ezt találtam a 2024-es frissítésben:"Kingdome come: deriverenc 2024.1.17A készítők átnézése alatt van... hamarosan majd lehet magyar nyelvet is választani... Szövegkörnyezet 73532/844860 sor/szó de úgy lett ennyi kb 10000 sort kiszedtünk a készítőkkel..."
asmith | 2024.04.24. - 10:50
Utolsó információim szerint a készítők elküldték a fejlesztőknek a kész magyarítást, s most arra várunk, hogy hivatalosan is bekerüljön a játékba. Tekintve, hogy KDC 2 van náluk terítéken, ki tudja mikor lesz benne a játékban.
zakkant88 | 2024.04.23. - 19:03
Igen nagyon szuper magyar felirattal jön :)
jolvok | 2024.04.23. - 16:21
Hali.Az szeretném megérdeklődni hogy fogalakozik e valaki a Dragon's Dogma 2. részének a magyarításával?Mert ha nem akkor szeretném én megpróbálni. Csak sajnos a programot nem találom sehol se a neten amivel ki lehet szedni és vissza rakni a szöveget.Remélem hogy nem baj hogy ide írtam.A választ előre is köszönöm.Üdv: Dragon.
Dragon30 | 2024.04.23. - 12:22
Márcsak egy gépigény hiányzik.
Doom 4 | 2024.04.23. - 11:59