Half-Life 2 fordítás
Half-Life 2 fordítás
Írta: RaveAir | 2004. 10. 25. | 821

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Drizzt kért meg minket, hogy tegyük a hírek közé, hogy elkezdõdött a Half-life 2 magyarításának projektje. Aki részt akar venni ebben az online fordításban az következõ helyre látogasson el:

Half-life 2 magyaritás

Kapcsolódó cikkek/hírek

Half-Life 2: Update Panyi 2015. április 10.
Half-Life 2 szinkron előzetes Panyi 2014. október 14.
Half-Life epizódok Panyi 2012. július 15.
Half-Life 2 textúrák Panyi 2012. február 13.
Half-Life 2 RaveAir 2011. december 2.
Half-life 2 horror mod RaveAir 2011. augusztus 29.
Half-Life 2 szinkron elõzetes Panyi 2009. április 16.
Magyarítások Portál - Steam közösség Panyi 2007. október 18.
Half-Life 2 szinkron jnc 2007. július 4.
Half-Life 2 szinkron Panyi 2007. április 14.
Half-Life 2 fordítás RaveAir 2005. február 20.
Wake up, Mr. Freeman! Andy 2004. december 2.
Half-Life 2 fordítás RaveAir 2004. november 19.

Összesen 37 hozzászólás érkezett

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Hali
Hogy néz ki, jövõ hét keddig elkészülhettek a teljes szöveggel? Van rá esély, király lenne úgy játszani vele, szóval hajrá! :)
Soldier
????. ??. ??.
nekem is pedig anyit leforditotam már
TSL16b
TSL16b
Senior fordító
????. ??. ??.
Nemtom, hogy mondjam. Valahogy össze kellene fogni, hogy senkinek a munkája ne vesszen el, és ne legyen fölösleges. Én szívesen koordinálnám a dolgot, vagy betársulnék egy létezõ csapatba. Már csak két hét van, hogy elõálljunk egy kész elsõ változattal.
kranazoli
????. ??. ??.
Szurkolok Nektek :)
ermi
????. ??. ??.
szerintem nincs értelme bétát meg alfát csinálni mivel a game még nincs is kiadva elöbb csak le kell fordítani utána meg ha a jatekot kiadják akkor meg már ki is lehet adni a fordítást is 100%-osan
TSL16b
TSL16b
Senior fordító
????. ??. ??.
Ermi: Én is valahogy így gondoltam. Ami jelenleg rendelkezésünkre áll, az mindössze egy ki tudja mennyire friss feliratfájl. Szerintem mindenekelõtt ezt kell lefordítani (mást ugye nem is lehet), hogy már elõször is magyar nyelvû segítséggel játszhasson az, akinek úgy jobb. (Jelentem, elég jól állunk e téren.) Meg persze az is, aki magát a magyarítást teszteli, és aztán a javított verziókat folyamatosan lehet publikálni, meg hozzá lehet nyúlni a grafikához is (bár azt én nem tenném).
Hoosie
????. ??. ??.
Na hogy áll az a fránya progi??? Eddig nagyon nem is fordítottam mert szünet volt meg zh-k szóval...de ha van progi akkor dolgoznék mostmár rajta
TSL16b
TSL16b
Senior fordító
????. ??. ??.
Hoosie: Hová kéred? :) Annyira már megvan, hogy fordítgatni lehet vele. (Persze az ember fordít, a proggi csak tárol.) Most egy olyan funkción dolgozom, ami majd a végleges szöveg megjelenésekor az esetleges különbségeket, változásokat minél fájdalommentesebben érvényesíti, tehát hogy ami már le van fordítva, az átkerüljön az új szerkezetbe.

A szöveg végefelé, a HEV suit meg a városi rendõrség, katonaság dumáját (rádiózását) kellene még fordítgatni.
Hoosie
????. ??. ??.
[email protected] cimre jöhet bátran
TSL16b
TSL16b
Senior fordító
????. ??. ??.
Hoosie: Küldtem mailt, de innen elérhetõ:
http://s14.yousendit.com/d.aspx?id=45CF444F14 F9A3169467B66A65B6FA48
Sediqwe
????. ??. ??.
megjelent? vagy csak elõkészítés??? Honnan tudjátok hogy lehet fordítani ??
okoskodo
????. ??. ??.
Nem jelent meg.
Max a Betaból szedhette ki... De biztos az hogy ugyanez a szöveg marad benne? na meg tényleg a full is fordítható lesz? sok a kérdés....
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Én olvastam olyan híreket is, hogy nálunk elev magyarul fog megjelenni. Asszem HL ModC-n volt.
Sediqwe
????. ??. ??.
kicsik vagyunk ahoz ... legalábbis a css ben nincs ilyen opció!! tehát akkor nem igen lesz ,,,
ellenben lehet h meglesték a css -t s ott fordítható ....
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Milyen opció?
Sediqwe
????. ??. ??.
arra gondoltam hogy benne lenne a hl szövege ..de nem igen ..akkor mibõl szerezték???
a régi majd egy éves BÉTÁBÓL?????? s ennek neki álltak ...bátraké a szerencse...
RuSY
????. ??. ??.
azt hiszem kijött valami release, amibe benne van a teljes szöveg, valamikor 1 hónapja olvastam valamit róla, de egyébként tényleg magyarul jelenik meg, mert én mindenképpen megveszem, persze ha kipróbáltam és jó lesz, nem bízom a szerencsére a dolgot, a doom3 esetén tanulva, még szerencse hogy nem vettem meg...
andriska
????. ??. ??.
Gyerekek,már megint bántjátok a Doom 3-at. Nem szabad!
RuSY
????. ??. ??.
Én nem bántottam, csak azt taglaltam hogy talán 130 ft-ot megér egy dvdre kiírva a3 cd, talán ha nagyon jóakaró vagyok...
Sediqwe
????. ??. ??.
valami release vmikor 2 hónappal a megjelenés elõtt..
hááát legyünk optimisták...
Sediqwe
????. ??. ??.
másik ..remélem hogy valaki egységesíti is a szöveget!
s nem egyik oldalt 17-s város a másikon 17. város 17 -s falu meg ilyenek leszenek ..mert ahogy látom nem sok "ajánlás" van ..tehát nem igen ajánlották azt hogy a Doc helyett doki doktor vagy mi legyen ..nem kellene ezen elcsúszni... bár azt sem értem mi ez a siettség az évtized játékánál!!!
nem kellene elbaxni ...(vagy nem akarnak úgy járni mint a hl1 nél? van vagy 10-15 fajta fordítás....
Andy
????. ??. ??.
Ne aggódj, szerintem tudják, hogy mit csinálnak. :) Ez a rossz a fordításoknál, mindig vannak vészmadarak. Egyébként a szövegek kb. úgy lehetnek meg, hogy:
a) a CS: Source bétájánál bent felejtették a HL2 szövegeit a programban
b) a Steamrõl már le leeht szedni a teljes játékot, csak aktíválni nem lehet, éppen ezért a szövegek onnan is meglehetnek
c) A Steamnek köszönhetõen a fájlcserélõ programok(p2p-k) (dejavu lol :D)
szóval a p2p progik tele vannak már HL2-vel, csak az aktivációra kell várni... :)
Sediqwe
????. ??. ??.
upsz ..tényleg :o)))
bár a steamben egy fileben van minden nem???????
drizzt
????. ??. ??.
Köszönöm, hogy kikerült a link. A szövegfile még a CS:S betaból került ki...

Valami még változhat a szövegeken, de valószínûleg az eddigi lefordított dolgok nem mennek majd veszendeõbe.
drizzt
????. ??. ??.
Ja, mégvalami, ha kijön a játék, s sok helyen gond lesz, pl.: értelmetlennek tûnõ mondat, vagy nem a szövegbe illõ... Akkor ne haragudjatok! Ha valamit észleltek, akkor írjatok pl.: ide. A SZÖVEGEI a HL2-nek nagyon brutálisak.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
lassan döcög a szekér..
majd ha kész lesz 100% szöbveg, akkor mindenki az egészet végignézi, és akkor lesz jobban egységesítve. ( = szvsz :)).
De a változatosság is kell bele, hogy ne mindenki azt mondja hogy "menjél gordon" ... egy kis életszínûség is lesz benne.
ggg
ggg
????. ??. ??.
Végre valami normáli készülödik!!!!
ermi
????. ??. ??.
Szerintem ez egy tök jo megoldás meg igy akinek nincs meg a game az is le tud fordítani egy gamét(igaz még nem jelent meg:))
RuSY
????. ??. ??.
mennyi szöveg van benne kb
Soldier
????. ??. ??.
Legyen forum.
Sediqwe
????. ??. ??.
Ermi ..ez hülyeség ..elég sok mindennél nem tudod hogy mire van ez válasz ..milyen helyen ..így nehéz "jó" fordítást létre hozni ..
okoskodo
????. ??. ??.
Annak aki azt mondta magyarul jelenik meg:
"Lokalizáció: magyar útmutató/kézikönyv és doboz, angol játék"

-ez szerepel minden rendelési oldalon...
drizzt
????. ??. ??.
Csá! 27xx körüli szöveg van benne asszem. Aki elkezdett valamit, de még nem fejezte be, annak mondom, hogy részletekben is fel lehet tölteni azt, ahol jártok...
TEB
TEB
????. ??. ??.
Copyright! :-)
Hoosie
????. ??. ??.
Ti mivel szerkesztitek a szöveget...mert a notepad mentés után összerántja a szöveget...mit tudtok ajánljani?
TSL16b
TSL16b
Senior fordító
????. ??. ??.
Hoosie: Készülget egy célprogram, amint használható lesz, szólok.
ermi
????. ??. ??.
nekem az a bajom hogy egy ideig tölti de aztán utána meg hirtelen azt irja ki hogy "a lap nem jelenithetõ meg" mit csináljak mert azért már van pár ami kész van és ami csak részletekbe is
Half-Life 2
Fejlesztő:
Valve
Kiadó:
Sierra Entertainment
Valve
NVIDIA Lightspeed Studios
Műfaj:
Megjelenés:
2004. november. 16.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Legacy of Kain: Soul Reaver
A Legacy of Kain: Soul Reaver játék teljes fordítása
| 208.43 MB | 2024. 03. 28. | istvanszabo890629
Crysis 3 Remastered
A Crysis 3 Remastered játék fordítása.
| 3.16 MB | 2024. 03. 28. | Ateszkoma, Evin, gyurmi91, Konyak78
Crysis 2 Remastered
A Crysis 2 Remastered játék fordítása.
| 3.25 MB | 2024. 03. 28. | Evin
Dishonored: Death of the Outsider
A(z) Dishonored: Death of the Outsider játék fordítása.Fordító: nulladik, gyurmi91Technikai támogatás: cockafej, noname06, Zotya0330Tesztelés: FLATRONW, gyurmi91, Kamion, Kitsune, V.GergőTelepítő: istvanszabo890629
| 9.57 MB | 2024. 03. 27. | gyurmi91, nulladik
Hitman 4: Blood Money
A(z) Hitman 4: Blood Money játék magyarítása.v1.21 - Új Steam és GOG kompatibilis telepítő.
| 11.06 MB | 2024. 03. 24. | hykao, Piedon, GameHunter TEAM
Freedom Fighters
A(z) Freedom Fighters játék magyarítása.v1.1 - Új Steam és GOG kompatibilis telepítő.
| 5.53 MB | 2024. 03. 21. | GameHunter Team
RAGE 2
A(z) RAGE 2 játék fordítása.
| 5.62 MB | 2024. 03. 17. | zotya0330
Age of Empires II: Definitive Edition
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték 100%-os fordítása. PC mellett XBOX-on modként is elérhető a fordítás (keress erre:...
| 1.6 MB | 2024. 03. 14. | Eye
SpongeBob SquarePants: Battle for Bikini Bottom - Rehydrated
A SpongeBob SquarePants: Battle for Bikini Bottom - Rehydrated című játék 100%-os fordítása, ami Epic Games Store, GOG.com, Steam és...
| 10.85 MB | 2024. 03. 13. | istvanszabo890629
Paw Patrol: World
A(z) Paw Patrol: World játék fordítása.
| 4.32 MB | 2024. 03. 08. | Fehérváry Péter, NightVison
Legfrissebb fórum bejegyzések
noname06: Köszönöm, így működik.
Szemi92 | 2024.03.28. - 18:08
Van pár AoW játék, és ami kész, ahhoz van is letöltés gomb:https://magyaritasok.hu/games/search?search=Age+of+wonder
piko | 2024.03.28. - 17:06
Benne kell legyen a játékban. Add hozzá a regisztrációs adatbázishoz ez a fájlt, és át kéne váltania.https://data.hu/get/14144828/magyar.7z
noname06 | 2024.03.28. - 13:49
A Warhammer: Mark of Chaos-hoz, nincs meg valakinek a Magyar nyelvi fájlok?
Szemi92 | 2024.03.28. - 12:28
Lesz mit bepótolnom,ha ez is készen lesz. Én még anno Amiga 500 tulajként tátott szájjal néztem a PC-n dos alatt futó 1-2-3 részt,hogy micsoda grafika,3D-ben lehet mozogni! Persze kimaradt mind az életemből,de mindig is tervben volt/van,hogy egybe mindet végigjátszom.Meg aztán ott vannak sorban a következő részek PC-re,meg különböző konzolokra is,...
Zol1977 | 2024.03.28. - 10:55
Nagyon szuper, előre is köszönöm!
Amatőr | 2024.03.28. - 10:21