Half-Life 2 fordítás

Half-Life 2 fordítás

Írta: RaveAir

| 1257

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Ígéretet kaptam TSL16b-tõl, hogy Half-Life 2 fordításuk hamarosan készen lesz, és felkerülhet a Magyarítások Portálra is. Jelenleg olyan 80%-nyi szöveget dolgozott fel a fordítás készítõje, Mr. Fusion. A pillanatnyi állapotról információt, és képeket a http://www.cheatland.hu/hl2 oldalon találhattok.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Half-Life 2 szinkron Panyi 2024. július 28.
Half-Life 2: Update Panyi 2015. április 10.
Half-Life 2 szinkron előzetes Panyi 2014. október 14.
Half-Life epizódok Panyi 2012. július 15.
Half-Life 2 textúrák Panyi 2012. február 13.
Half-Life 2 RaveAir 2011. december 2.
Half-life 2 horror mod RaveAir 2011. augusztus 29.
Half-Life 2 szinkron elõzetes Panyi 2009. április 16.
Magyarítások Portál - Steam közösség Panyi 2007. október 18.
Half-Life 2 szinkron jnc 2007. július 4.
Half-Life 2 szinkron Panyi 2007. április 14.
Half-Life 2 fordítás RaveAir 2005. február 20.
Wake up, Mr. Freeman! Andy 2004. december 2.
Half-Life 2 fordítás RaveAir 2004. október 25.
Összesen 18 hozzászólás érkezett
pramo
2011. 09. 29. - 15:46
Most mondhatnám, hogy az eredeti változatban gyárilag benne van ez a fordítás, kb. folyamatosan frissítve, Steam-en volt már kb. 500 Ft-ért akcióban, de gondolom semmit sem érnék el vele.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
nekem valami baja van a játéknak: nem fogadja el a régi mentéseimet (provisionos változat mindennel) , amikor új játékot akarok kezdeni akkor lehet mindet válaszatni de ha nem az elsõre megyek akkor utána minden menüpontnál össszemosodík minden a jobb felsõ farokba, amikor a második autosaveban lennék hírtelen átvált a ravenholmi pályára. mért van ez? nincs kedvem újat kezdeni mert már 80% nál voltam. Mit tegyek?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
jéé basznak a magyarosításra: semmi frissítés 11.29 óta :-(
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Már nagyon kellene! Tömegek várják!!!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Tudod lehet kérni is és nem csak az hogy adjad!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
nekem csak máma lett meg ti meg márt 80%-nál tartotok!!!!!!!! Hát ez feletébb érdekes
Piedon
Piedon
Senior fordító
????. ??. ??.
Igen mert a Steam-rõl le lehetett tölteni elõre azokat a fájlokat amik nem változnak és a szöveg is nagyjából ebbe a kategóriába tartozott...
holmag
????. ??. ??.
De várom már!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Sziasztok az lenne a kérdésem hogy hohyan lehet a feliratot beállítani játék közben?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Valaki eltudná mondani nekem hogy hogyan lehet counter srike source-al játszani,mivel nekem megvan a half life 2 de nem tudom elindítani.(a source-t)

Valaki segítsen
elõre is köszi
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
A xelag által emlitett probléma nálam is fel lépet csak nálam egyszereüen nem tölti be a játékot!
Mármint elkezdeni elkezdi csak nem fejezi be!
cucu
????. ??. ??.
Congratuláció a mukátokhoz.
Mindenki nevében:Köszi!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Köszönjük munkatok! unom a zangol szovegeket HAJRA!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Nagyon köszonjuk a fordítást és gratulálunk a szép munkához
Beren
????. ??. ??.
Kherál a fordítás! Egy kérdésem lenne: ha felmásolm a cuccost, akkor a feliratok panelje "becsúszik" a "Segédenergia" panel alá. Nem tudja valaki, hogy melyik konfig fájlban lehetne a szövegpanel helyét megváltoztatni?
Csocsesy
????. ??. ??.
HALLLLLLLLLLLLLLLLLLÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ!!!!!!!!! !!!
Ugye azért anyyira lefordítottátok hogy végiglehessen
játszani????!!!!!!!!!!!! Durvám mikorra lessz kész, a teljes fordítás???? Jók vagytok csak így tovább!!!!
Egy kérés: Mi van a ROME TOTAL WAR-ral???
Na csátok!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
THx :))
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Az az idegesítõ, hogy pár mondat hiányzik... Azért azt meg lehetne csinálni.
Half-Life 2
Fejlesztő:
Valve
Kiadó:
Sierra Entertainment
Valve
NVIDIA Lightspeed Studios
Műfaj:
Megjelenés:
2004. november 16.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Onimusha: Way of the Sword
A DEMÓ fordítása!
| 13.92 MB | 2026. 06. 05. | FEARka
Horizon Zero Dawn Remastered
A Horizon Zero Dawn Remastered játék fordítása.
| 318.1 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
Horizon Zero Dawn Complete Edition
A Horizon Zero Dawn Complete Edition játék fordítása.
| 97.43 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
Horizon Zero Dawn Complete Edition
A Horizon Zero Dawn Complete Edition játék fordítása.
| 378.47 MB | 2026. 06. 03. | Evin, Pottedflower
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 06. 03. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Lacuna
A(z) Lacuna játék fordítása. (v.1.4.0)
| 16.21 MB | 2026. 05. 31. | hamarfa
The Darkest Tales
The Darkest Tales játék fordítása.
| 3.7 MB | 2026. 05. 31. | Zeuretryn
Industria II
A csomag tartalmazza a teljes magyar nyelvi fordítást, beleértve a kezelőfelületet, párbeszédeket, dokumentumokat és a legtöbb történeti elemet is. A...
| 1.26 MB | 2026. 05. 31. | NightVison
Darksiders: Warmastered Edition
A(z) Darksiders Warmastered Edition játék fordítása.
| 8.6 MB | 2026. 05. 30. | BeholderHUN, FEARka, Keeperv85, noname06, stoppos
Elden Ring
A(z) Elden Ring játék és a Shadow of the Erdtree DLC fordítása.
| 59.65 MB | 2026. 05. 29. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
Onnan hogy vannak a kokányok ahol a fájlokban gondolom a game összevissza olvassa a szöveget és ezért totál érthettetlen lesz a magyar szöveg és van ez ami álom. Egy félrefordítást nem véltem még felfedezni ami által nem azt kerestem + csináltam mint amit leírtak.. Szóval nagyon jó. Ezért kéne ezt...
Csovesbanat | 2026. 06. 07. - 21:41
Ezt honnan tudod? Ennyire jó az angolod, hogy amit hallasz és olvasol egyszerre összetudod hasonlítani és mennyire is jól passzol az a felirat ahhoz amit mondanak?
De4dKn!ght | 2026. 06. 07. - 16:16
Brutál rég volt már mikor toltam ,de én már kb semmire se emlékszem. Szerintem fullosan tök más minden szöveg benne mint a régiben volt. A nem mondjuk ki a nevét magyarítás viszont most kimagaslóan jó lett hozzá
Csovesbanat | 2026. 06. 07. - 14:41
Sziasztok! Mit gondoltok, lehetséges az eredeti Gothic 1 magyarítás felhasználása/átültetése a 2026-os REMAKE változathoz? Ha valaki esetleg úgy döntene, hogy nekiállna, szívesen segítek a munkában.
KRISis | 2026. 06. 07. - 08:40
Megjelent a Gothic 1 remake. Nem tudom a párbeszédek mennyire hajaznak a régire, mennyi van átemelve belőle. Senkinél nincs tervben a fordítás elkezdése?
De4dKn!ght | 2026. 06. 06. - 14:03
Köszönjük szépen!
sikitomi | 2026. 06. 06. - 08:36