Half-Life 2 fordítás
Half-Life 2 fordítás
Írta: RaveAir | 2004. 11. 19. | 661

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Ígéretet kaptam TSL16b-tõl, hogy Half-Life 2 fordításuk hamarosan készen lesz, és felkerülhet a Magyarítások Portálra is. Jelenleg olyan 80%-nyi szöveget dolgozott fel a fordítás készítõje, Mr. Fusion. A pillanatnyi állapotról információt, és képeket a http://www.cheatland.hu/hl2 oldalon találhattok.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Half-Life 2: Update Panyi 2015. április 10.
Half-Life 2 szinkron előzetes Panyi 2014. október 14.
Half-Life epizódok Panyi 2012. július 15.
Half-Life 2 textúrák Panyi 2012. február 13.
Half-Life 2 RaveAir 2011. december 2.
Half-life 2 horror mod RaveAir 2011. augusztus 29.
Half-Life 2 szinkron elõzetes Panyi 2009. április 16.
Magyarítások Portál - Steam közösség Panyi 2007. október 18.
Half-Life 2 szinkron jnc 2007. július 4.
Half-Life 2 szinkron Panyi 2007. április 14.
Half-Life 2 fordítás RaveAir 2005. február 20.
Wake up, Mr. Freeman! Andy 2004. december 2.
Half-Life 2 fordítás RaveAir 2004. október 25.

Összesen 18 hozzászólás érkezett

pramo
2011. 09. 29. - 15:46
Most mondhatnám, hogy az eredeti változatban gyárilag benne van ez a fordítás, kb. folyamatosan frissítve, Steam-en volt már kb. 500 Ft-ért akcióban, de gondolom semmit sem érnék el vele.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
nekem valami baja van a játéknak: nem fogadja el a régi mentéseimet (provisionos változat mindennel) , amikor új játékot akarok kezdeni akkor lehet mindet válaszatni de ha nem az elsõre megyek akkor utána minden menüpontnál össszemosodík minden a jobb felsõ farokba, amikor a második autosaveban lennék hírtelen átvált a ravenholmi pályára. mért van ez? nincs kedvem újat kezdeni mert már 80% nál voltam. Mit tegyek?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
jéé basznak a magyarosításra: semmi frissítés 11.29 óta :-(
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Már nagyon kellene! Tömegek várják!!!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Tudod lehet kérni is és nem csak az hogy adjad!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
nekem csak máma lett meg ti meg márt 80%-nál tartotok!!!!!!!! Hát ez feletébb érdekes
Piedon
????. ??. ??.
Igen mert a Steam-rõl le lehetett tölteni elõre azokat a fájlokat amik nem változnak és a szöveg is nagyjából ebbe a kategóriába tartozott...
holmag
????. ??. ??.
De várom már!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Sziasztok az lenne a kérdésem hogy hohyan lehet a feliratot beállítani játék közben?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Valaki eltudná mondani nekem hogy hogyan lehet counter srike source-al játszani,mivel nekem megvan a half life 2 de nem tudom elindítani.(a source-t)

Valaki segítsen
elõre is köszi
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
A xelag által emlitett probléma nálam is fel lépet csak nálam egyszereüen nem tölti be a játékot!
Mármint elkezdeni elkezdi csak nem fejezi be!
cucu
????. ??. ??.
Congratuláció a mukátokhoz.
Mindenki nevében:Köszi!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Köszönjük munkatok! unom a zangol szovegeket HAJRA!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Nagyon köszonjuk a fordítást és gratulálunk a szép munkához
Beren
????. ??. ??.
Kherál a fordítás! Egy kérdésem lenne: ha felmásolm a cuccost, akkor a feliratok panelje "becsúszik" a "Segédenergia" panel alá. Nem tudja valaki, hogy melyik konfig fájlban lehetne a szövegpanel helyét megváltoztatni?
Csocsesy
????. ??. ??.
HALLLLLLLLLLLLLLLLLLÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ!!!!!!!!! !!!
Ugye azért anyyira lefordítottátok hogy végiglehessen
játszani????!!!!!!!!!!!! Durvám mikorra lessz kész, a teljes fordítás???? Jók vagytok csak így tovább!!!!
Egy kérés: Mi van a ROME TOTAL WAR-ral???
Na csátok!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
THx :))
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Az az idegesítõ, hogy pár mondat hiányzik... Azért azt meg lehetne csinálni.
Half-Life 2
Fejlesztő:
Valve
Kiadó:
Sierra Entertainment
Valve
NVIDIA Lightspeed Studios
Műfaj:
Megjelenés:
2004. november. 16.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 159.62 MB | 2024. 04. 23. | bembee, mmatyas
To the Moon
A To The Moon fordítása. Legújabb, játékmotorfrissített steam-es verzióhoz igazítva. Köszönet érte noname06-nak!
| 35.19 MB | 2024. 04. 23. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon játék fordítása. Régi steames és gog-os verzióhoz való. Steam-en jobbkatt, Tulajdonságok, Béták, és itt a hosszú...
| 35.9 MB | 2024. 04. 22. | jusplathemus, Lajti
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 1.22 MB | 2024. 04. 20. | mmatyas
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás jelenleg 80% körüli és teszteletlen.A vírusírtó jelezhet, de vírusmentes a telepítő.(A jelenlegi verzió, az eddigi fordítást tartalmazza. A...
| 7.69 MB | 2024. 04. 20. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
DiRT 3
A DiRT3 teljes szöveges magyarítása.
| 5.17 MB | 2024. 04. 20. | NightVison, EVM
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.05 MB | 2024. 04. 20. | NightVison
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS dlc fordítását is.A SOLA dlc fordítása folyamatban. Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.39 MB | 2024. 04. 19. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Legfrissebb fórum bejegyzések
Igen nagyon szuper magyar felirattal jön :)
jolvok | 2024.04.23. - 16:21
Hali.Az szeretném megérdeklődni hogy fogalakozik e valaki a Dragon's Dogma 2. részének a magyarításával?Mert ha nem akkor szeretném én megpróbálni. Csak sajnos a programot nem találom sehol se a neten amivel ki lehet szedni és vissza rakni a szöveget.Remélem hogy nem baj hogy ide írtam.A választ előre is köszönöm.Üdv: Dragon.
Dragon30 | 2024.04.23. - 12:22
Márcsak egy gépigény hiányzik.
Doom 4 | 2024.04.23. - 11:59
HelloMegkérdezhetem, hogy hogyan áll a fordítás?
havrillal | 2024.04.23. - 08:34
Ej hogy nincs szerkesztés gomb. Ez a Hellblade 2-re értendő
Crytek | 2024.04.23. - 07:57
Steam adatlapja alapján a game 27 nyelvet tartalmaz majd és az egyik az a magyar....
Crytek | 2024.04.23. - 07:57