Doom 3 szinkron
Doom 3 szinkron
Írta: jnc | 2007. 10. 09. | 644

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

És igen! Van Doom 3 szinkron demó! Illetve még sincs. Na, jó van, csak ki kell érdemelni, illetve meg kell nyerni. Azt hiszem, ezt hívják hype-nak egy amolyan szép idegen nyelven (és remélem, tényleg csak az). Ha ellátogattok hababa oldalára, akkor ott a bal felsõ sarokban találtok egy kijelzõt, amely azt mutatja, mennyi idõ van még hátra, hogy közkincsé váljon a szinkron demó, amely a játék elsõ három pályájának hanghonosítását tartalmazza majd. Jelen pillanatban a számlálónak még elég sokat kell pörögni, hogy lenullázza magát, de aki nagyon türelmetlen az kattintson bõven a pénzgyûjtõ bannerre (na, jó, naponta hármat elég), és közben imádkozzon, hogy benne legyen az elsõ tízben (októberben, novemberben 5-5 fõ). (nekem ettõl borsódzik a hátam, de ez magánvélemény...)

Kapcsolódó cikkek/hírek

Doom 3 BFG Edition Druzsba 2013. március 10.
Doom 3 Resurrection of Evil szinkron Panyi 2012. január 2.
Doom 3 szinkron Minigun 2009. szeptember 19.
Doom 3 szinkron Panyi 2009. január 31.
Dooom 3 szinkron demo Panyi 2008. október 6.
Doom 3 Druzsba 2008. július 27.
DOOM 3 szinkron elõzetes Druzsba 2007. december 24.
Doom 3 szinkron Panyi 2007. augusztus 8.
Doom 3 szinkron Ordel 2006. szeptember 28.
Doom 3 magyarítás Panyi 2004. október 2.
FAR honosításai... Andy 2004. szeptember 21.
GH frissítések Andy 2004. szeptember 19.
Doom 3 Panyi 2004. augusztus 14.
Doom 3 honosítás készülõben Andy 2004. augusztus 6.

Összesen 36 hozzászólás érkezett

hababa
2007. 10. 15. - 16:28
Igazad van, csak az a gond, hogy otthon hiába szórakozol ilyenekkel, papírod nem lesz róla és hát anélkül...
zsolt@tombraider.hu
2007. 10. 13. - 21:10
én gimnáziumból mentem a számalkra, és bárki bármit mond, elég ha megtanítanak arra, hogy számítógép-fejjel gondolkodj, megértsd a mûködését. Elenyészõen kevés az az iskola, ami naprakész informatikai tudással szolgál (legalábbis, amit használni fogsz a hétköznapi munkád során), masszív szövegértési szintû angol + szakkönyvek, amibõl _igazán_ profitálni lehet. Plusz sokévnyi rutin, hogy egy-egy probléma megoldásához ne kelljen dokumentációt v. mások forráskódjait túrni.
hababa
2007. 10. 13. - 15:22

Amelyikre én szeretnék menni az államilag nem támogatott.

Mindegy, lehet hogy a Google észrevette magától is, én csak egy olyan e-mailt kaptam, hogy számla letiltva.  

grim
2007. 10. 13. - 11:14

Ezek szerint könnyebb másra fogni, hogy hibáztunk...

Ez a másik: ha kizárólag fõiskolára költené a pénzt, akkor már nem bûnös? Tök jó, hogy õszinték vagyunk, de ettõl függetlenül nem ment fel semmi alól ez...

Druzsba
Druzsba
Moderátor
2007. 10. 13. - 11:07

Kizártnak tartom, hogy bárki küldött volna e-mailt a google-nek. Mégis milyen címre? Arra nem gondol senki, hogy a google-nél nem hülyék dolgoznak és feltünt nekik, hogy 270 dollár összegyûlt egy viszonylag kis látogatottságú oldalon? Természetesen figyelik ezeket a dolgokat és maguktól zárják le a számlát, amirõl hababa is bizonyára kapott egy levelet...

Egyébként valaki mutasson már nekem egy fõiskolai vagy egyetemi kart Pesten, ahol 200e-400e egy (államilag támogatott) félév... 

grim
2007. 10. 13. - 09:38
Jah... Ettõl függetlenül, még mindig csúnya dolog volt így elintézni ezt a dolgot.. Másrészt, az a mailes dolog sem volt...hmmm, de okos dolog, bárki küldte. Sértette a szabályokat, ettõl még nem lesz neki jobb, ha feldobja a googlenél. Egyszerüen csak hagyja a francba az illetöt, és ne törödjön vele... Na mind1
Aaryth
2007. 10. 13. - 08:07
Így korrekt, én személy szerint méltányolom az õszinteségedet.
hababa
2007. 10. 13. - 00:25

Sziasztok!

Új hírt írtam az oldalamra, amibõl remélem, hogy minden kérdésetekre, kétségeitekre választ kaptok. 

Megértéseteket köszönöm. 

jnc
jnc
Senior fordító
2007. 10. 12. - 23:03
A kattintóverseny felirat régóta kint van, de a hírdetés eltûnt az oldalról... hmm...

E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)

grim
2007. 10. 12. - 21:07
Kattintoverseny felirat mikor lett kitéve? Smiley Én vagyok csak a vak?
Stickyfi
2007. 10. 12. - 21:03
Half-Life 1 + Half-Life 2=egész életxD
axaard
2007. 10. 12. - 20:32

Nem, a Hal-Life: Opposing Force-ra gondolt Smiley

Amugy rohejes megoldas. Sot, undorito.

grim
2007. 10. 12. - 18:04
Enyhén sántít a dolog. Jójó, mindenki elõttem már mondta ezt, de tényleg kiváncsi leszek majd, mi lesz ebbõl... Amit Cat mondott, tényleg freddyD van benne, vagy nemtom... Mert akkor jól emlékeztem, hogy doom3...
grim
2007. 10. 12. - 17:59
112 nap a demoig? Smiley most ez komoly...?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2007. 10. 12. - 13:55
A Company of Heroes: Opposing Fronts-ra gondolsz?
saxus
2007. 10. 12. - 11:51

Hababa-nak javaslom elolvasásra a Google Ad-sense szerzõdést, mert ezzel jól megszegik.

Egyébként ilyen tempóval lassan mi is befejezzük az Opposing Force fordíást Smiley))

AKI
AKI
2007. 10. 11. - 15:30
Ez nem kamu ez igaz. De télleg minek magyarositanak már 4 éve ilyen játékot? Szerintem a Quake 4-et kellett volna forditani mert a Quake szerintem sokkal jobb
gmiki
2007. 10. 11. - 13:56

Errõl az a vicc jut eszembe amikor a cigány tomola sorsolást hirdet minden vendégnek a kocsmában. Aki befizet 100Ft-t az megnyerheti a lovát. Beszedi a sok pénzt, majd megtörténik a sorsolás. Kihívja a kocsma elé a nyertes Józsi bácsit és azt mondja neki:

- Még sem adom át a lovam itt a 100Ft-od.

- És a többiek?

-Hát õk nem nyertek...

Szerintem is kamu ez a játék. Ha meg nem kamu akkor szánalmas.

RavenX
2007. 10. 11. - 13:45
4 éve? Nem semmi. hababa akkor tuti Carmack papa cimborája, ugyanis a játékot 2004 tavaszán adták ki...
Raziel Wolf
2007. 10. 11. - 11:52
Inkább a Call of Duty 2-t vagy valami újjabb játékot szinkronizálna. Teljesen fölösleges ráadásul valszeg humbukk
hellcommander
2007. 10. 11. - 10:57

Doom 3 szinkron Smiley)))))))

Egy ismerõsöm játszott vele, én ennél rosszab játékot még életemben nem láttam.

 

Ráadásul hababa kb 4 éve készíti a szinkront, és még csak ennyi van kész Smiley).  Nem hiszem hogy ezt ki kellet volna tenni az oldalra.

 

 

Daneel
2007. 10. 11. - 09:14

Ez egy jó kis átverésnek tûnik és tényleg teljesen értelmetlen, informatikához valamennyire lértõ ember nem gondolhatja, hogy ad egy demót néhány embernek és az anyag nem terjed el, az egész arról szól, hogy kattints a hirdetésre.

 

Apropó, csináltam egy jó kis szinkront a Bioshock-hoz, az elsõ ezer ember között, aki 100 forintot utal a számlámra, kisorsolok 3 darabot.

donSzundhy
2007. 10. 10. - 20:40

Engemet az érdekel, hogy mennyi fikázás  fog jönni hogy ez mennyire amatõr az egész! Figyelem, ez egy internet összeálló hangokból lesz és nem studiós hangok lesznek!

 


A mozgi-studio vezetője vagyok és célom, hogy minél több játékszinkron legyen itt az oldalon.

Stickyfi
2007. 10. 10. - 20:31

Mármint csinálni. Az ilyet. 

Stickyfi
2007. 10. 10. - 20:31
És nemkéne!
Stickyfi
2007. 10. 10. - 20:30
Nem két nap hanem inkáb két perc ha engem kérdezel... És nem szép dolog amint az elõttem állók is mondták. Ez van.
Cat
Cat
2007. 10. 10. - 15:57
benne van freddy Smiley
UV
UV
2007. 10. 10. - 15:35

Hááááááát..........érdekes, mit ne mondjak.

Aztán meg ha tíz embernek megvan az olyan mintha mindenkinek meg lenne. Két nap és ott figyel valamelyik torrenten.

jnc
jnc
Senior fordító
2007. 10. 10. - 13:19
Kérdezd a fõnök urat Smiley

E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)

Druzsba
Druzsba
Moderátor
2007. 10. 10. - 12:47
Az Google Ad-sense szerzõdés része, hogy a honlap tulajdonosa senkit nem buzdíthat se nyíltan, se burkoltan a kattintgatásra... nem is értem, ez a hír, hogy jelenhetett meg.
TeeGeey
2007. 10. 10. - 12:09

Hm...

Most majdnem leírtam a véleményemet, de inkább nem teszem, mert kulturált formában szinte megfogalmazhatalan... 

hunluigi
2007. 10. 10. - 10:45
Na ez tényleg szánalmas...
jnc
jnc
Senior fordító
2007. 10. 10. - 08:56
Ott van, hogy borsódzik a hátam. Nekem nagyon nem tetszik a dolog, fõleg, hogy a reklámra kattintás alapján fizet a google a portál üzemeltetõjének. Mindamellett gyanús nekem ez a még fél év kell a demóhoz, ami csak az elsõ 3 pályát tartalmazza, ami persze már megvan (bár szerintem nincs - messzirõl jött ember ugye azt mond...) Szóval továbbgörgetem a borsószemeket a hátamon.

E-learninges családapa, aki esténként XBox-ozik és régen azért csinált pár magyarítást :)

drH
drH
2007. 10. 10. - 08:09

Ez valami vicc?  Nagyon szánalmas megoldás... Kattints, és esetleg láthatod a demót, valamikor, hát...

(véleményem nem a hír közzétételérõl, és annak elkövetõjéról, hanem magáról a tényrõl, hogy a készítõk ilyen ostoba megoldáshoz folyamodnak. Bár a reklám lényege az, hogy köztudatba kerüljön, és beszéljenek róla...) 

Lice
2007. 10. 10. - 00:33
A teljes szinkronhoz nincs visszaszámláló?? Smiley
Minigun
2007. 10. 09. - 22:04

A ravaszok. Smiley

Sebaj, majd ha meglesz a teljes, és jó visszajelézéseket kap, biztos kipróbálom! 

Doom 3
Fejlesztő:
id Software
Kiadó:
Activision
Aspyr Media
Műfaj:
Megjelenés:
2004. augusztus. 3.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma
Atomic Heart
Az Atomic Heart alapjáték, Annihilation Instinct és Trapped in Limbo DLC fordítása Steam és Gamepass verzióhoz.
| 4.35 MB | 2024. 04. 16. | Ateszkoma, Ragnar Vapeking, TelerianTales
Amnesia: The Bunker
Az Amnesia: The Bunker játék fordítása (szöveg és textúra).
| 14.38 MB | 2024. 04. 14. | Ateszkoma, NightVison
Endless Space 2
Az Endless Space 2 játék fordítása. 1.5.60-as verzióhoz frissítveKompatibilis:Endless Space 2 alapjátékVaulters - Térugrók DLCSupremacy - Hatalom DLCPenumbra - Félhomály...
| 1.04 MB | 2024. 04. 13. | ElCid, robinss4
Wonder Boy: The Dragon's Trap
A(z) Wonder Boy: The Dragon's Trap játék fordítása.
| 5.93 MB | 2024. 04. 13. | Vitari
Star Wars Jedi: Survivor
A(z) Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10 MB | 2024. 04. 11. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A(z) Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.86 MB | 2024. 04. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.469305.SNOW_DLC12 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A verziószámot a következőképpen ellenőrizheted: menj a...
| 489.54 KB | 2024. 04. 08. | Lajti, Rocsesz
Thief
A fordítás nem változott, csak új Scaleform betűket, pár elírást kijavítottam és egy új telepítőt is kapott (ami W10+ és...
| 13.32 MB | 2024. 04. 05. | gmiki, istvanszabo890629
Warhammer: Mark of Chaos - Gold Edition
A játék eredetileg magyarul jelent meg dobozosan 2008-ban.A digitális boltokban csak a GoG áruházban szerezhető be. (2024.04.03)Ez a verzió tartalmazza...
| 973 B | 2024. 04. 04. | Andy, Panyi, RaveAir, Seven m
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok !A Styx Shards of darkness magyarítás nem működik a frissített GOG verzióval.Megoldható a magyarítás frissítése?
drbenway | 2024.04.18. - 05:20
Nem igazán keresett meg hozzáértő azzal, hogy hivatalos konzolmodot csinálna xboxra a magyarításból. Én meg egyáltalán nem értek hozzá.Ugyebár vagy 6-7 éve van beépített mod lehetőség konzolos verziókon (és kb. a magyarítás elkezdése, vagyis 2015 decembere óta kérdezik, hogy van-e konzolra magyarítás), azóta senki sem állt elő ilyesmivel.A létező magyarítás...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 21:09
Nos, igen.A magyarításcsomagban van egy olyan dolog, hogy OLVASDEL-TELEPÍTÉS.pdf.Annak az első oldalán ez olvasható közvetlenül az első kép felett: "Ha használsz modokat és nincs hozzá modmagyarítás felrakva, a modok szövegei sok esetben szövegeket írnak át a kezelőfelületen, a játéktérben, építési menüben. stb."Amit nagyadam45 is írt, azt kell felrakni, ha használtok...
Sunsetjoy | 2024.04.17. - 20:59
Akinek sokszor angol az lehet ezért van, én is most használtam először unofficial patch-et előtte nem és addig a magyarítás is jó volt, remélem segítSunsetjoyÜdv! Nem bambáskodtál el semmit, csak nem olvastál figyelmesen.Az a helyzet, hogy az unofficial patch több tízezer sorban változtat az angol szövegen (mivel a feliratokban is...
nagyadam45 | 2024.04.17. - 17:03
Valami baj tényleg van mert anno nekem csak a menü volt angol, mondom azt azért ki lehet bírni. Most az magyar, párbeszéd szövegben már a vault-tech csávó második sora is angol már, fix hogy nem ilyen volt, és még csak most jön a frissítés ami szétkúrja majd rendesen a dolgokat....
nagyadam45 | 2024.04.17. - 16:59
Tyűha! Most látom csak, hogy a világ legjobb Gothic 2 modja, a The Chronicles Of Myrtana: Archolos hamarosan magyarítást kap! A fordítás már béta teszt állapotban van.
tehasut | 2024.04.16. - 23:27