FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Immáron egy éve készíti hababa és csapata a világhírû sorozat legfrissebb tagjának nem hivatalos szinkronját. Nem kevés idõ, ezért is becsülendõ, hogy ennyi idõ után sem fogyott el a lelkesedés, töretlenül dolgoznak tovább. Ezen munka gyümölcsének, amolyan elõfutáraként jelentettek meg egy nagyobb hangvételû Doom 3 szinkron elõzetest, melyben nem kevesebb, mint 8 percen át hallgathatjuk, hogy mit hoztak össze a srácok. Kissé zavaró, hogy a videot diavetítésben kísérhetjük figyelemmel, de végül is, itt most a hangok számítanak. A szinkron éltetését kihagynám, mivel erõsen magyar szinkron antiszimpatizáns hírében állok - megjegyzem, jogosan -, így elég hülyén venné ki magát, ha pont egy hobbi szinkront emelnék isteni magaslatokba, nemde?
Inkább gyõzõdjetek meg saját magatok a minõségrõl! Ezen az oldalon találjátok a kövérke (72 Mb) elõzetest.
FONTOS INFORMÁCIÓ: A video megtekintését 12 éven aluli felhasználóink számára, csak nagykorú felügyelete mellett ajánljuk. Ennek oka: Az emberi salakanyag nyomdafestéket nem tûrõ megnevezésének ténye, mely maradandóan károsíthatja gyermekeink életszemléletét. ;)
Inkább gyõzõdjetek meg saját magatok a minõségrõl! Ezen az oldalon találjátok a kövérke (72 Mb) elõzetest.
FONTOS INFORMÁCIÓ: A video megtekintését 12 éven aluli felhasználóink számára, csak nagykorú felügyelete mellett ajánljuk. Ennek oka: Az emberi salakanyag nyomdafestéket nem tûrõ megnevezésének ténye, mely maradandóan károsíthatja gyermekeink életszemléletét. ;)
Kapcsolódó cikkek/hírek
Doom 3 BFG Edition | Druzsba | 2013. március 10. |
Doom 3 Resurrection of Evil szinkron | Panyi | 2012. január 2. |
Doom 3 szinkron | Minigun | 2009. szeptember 19. |
Doom 3 szinkron | Panyi | 2009. január 31. |
Dooom 3 szinkron demo | Panyi | 2008. október 6. |
Doom 3 | Druzsba | 2008. július 27. |
DOOM 3 szinkron elõzetes | Druzsba | 2007. december 24. |
Doom 3 szinkron | jnc | 2007. október 9. |
Doom 3 szinkron | Panyi | 2007. augusztus 8. |
Doom 3 magyarítás | Panyi | 2004. október 2. |
FAR honosításai... | Andy | 2004. szeptember 21. |
GH frissítések | Andy | 2004. szeptember 19. |
Doom 3 | Panyi | 2004. augusztus 14. |
Doom 3 honosítás készülõben | Andy | 2004. augusztus 6. |
Fejlesztő:
id Software
Kiadó:
Activision
Aspyr Media
Aspyr Media
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
2004. augusztus. 3.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Dishonored: Death of the Outsider
|
9.57 MB | 2024. 04. 25. |
gyurmi91,
nulladik
A(z) Dishonored: Death of the Outsider játék fordítása.Fordító: nulladik, gyurmi91Technikai támogatás: cockafej, noname06, Zotya0330Tesztelés: FLATRONW, gyurmi91, Kamion, Kitsune, V.GergőTelepítő: istvanszabo890629
The Sims 4
|
8.34 MB | 2024. 04. 25. |
Csillagszem,
DeeYoo,
Kincsix,
SA_Matt
PC: 1.106.148.1030 / Mac: 1.106.148.1230Több mint 6000 új sorral gyarapodott a fordítás. Köszönet Mattnek, Csillagszemnek, Dee-nek, Kincsixnek a fordításért, valamint...
The Sims 4
|
108.22 MB | 2024. 04. 25. |
Csillagszem,
DeeYoo,
Lajti,
SA_Matt
A The Sims 4 játék részleges fordítása!1.91.205.1020 verziótól az 1.105.332.1x20 verzióig.
Chants of Sennaar
|
159.62 MB | 2024. 04. 23. |
bembee,
mmatyas
A Chants of Sennaar játék fordítása.
To the Moon
|
35.19 MB | 2024. 04. 23. |
jusplathemus,
Lajti
A To The Moon fordítása. Legújabb, játékmotorfrissített steam-es verzióhoz igazítva. Köszönet érte noname06-nak!
To the Moon
|
35.9 MB | 2024. 04. 22. |
jusplathemus,
Lajti
A(z) To the Moon játék fordítása. Régi steames és gog-os verzióhoz való. Steam-en jobbkatt, Tulajdonságok, Béták, és itt a hosszú...
Chants of Sennaar
|
1.22 MB | 2024. 04. 20. |
mmatyas
A Chants of Sennaar játék fordítása.
Dying Light 2: Stay Human
|
7.69 MB | 2024. 04. 20. |
Arzeen,
Fehérváry Péter,
NightVison,
zotya0330
A fordítás jelenleg 80% körüli és teszteletlen.A vírusírtó jelezhet, de vírusmentes a telepítő.(A jelenlegi verzió, az eddigi fordítást tartalmazza. A...
DiRT 3
|
5.17 MB | 2024. 04. 20. |
NightVison,
EVM
A DiRT3 teljes szöveges magyarítása.
Prodeus
|
2.05 MB | 2024. 04. 20. |
NightVison
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
Legfrissebb fórum bejegyzések
Rendben! Köszi a gyors reakciót és a munkát is!
AlexWolf3X | 2024.04.25. - 20:23
Pont most töltötte le a 0.9.2d-t, sajna ennyire gyorsan nem tudunk reagálni a frissítésekre, de igyekszünk a mihamarabb lefordítani az új szöveget, és feltölteni a legújabb magyarítást.
piko | 2024.04.25. - 19:37
Megvan a baj. A Steam-en a játék már a 0.9.2d-nél jár, a magyarítás pedig a 0.9.2c.
AlexWolf3X | 2024.04.25. - 13:47
Ez a dal még a többinél is jobban sikerült szerintem. :-)
warg | 2024.04.25. - 10:57
sziasztok!Farthest Frontier mágyarítást ha kicsomagolom és bemásolom a megadott helyre onnantól a játék nem működik. Magyarítás nélkül igen. Steam-es. Mi lehet a baj?
AlexWolf3X | 2024.04.25. - 01:00
Miért tűntek volna el? Ne beszéljünk már ekkora baromságokat megint. Ott van a Discord csoportjuk, nagyon szépen meg lehet kérdezni tőlük mindent ahelyett, hogy itt fröcsögünk a magyaritasok.hu-n. Igen, még a RDR2-t is.
591-24 | 2024.04.24. - 23:48
Összesen 30 hozzászólás érkezett
18:58
20:26
15:02
23:04
13:33
D Ez ilyen paródiaszinkron?
18:07
12:30
23:19
17:52
mi sze vagyunk mágyárszkájá
De azé néha kell az is.
16:08
16:05
404 erroral kivág..ha kell stable tárhely akkor write [email protected] és megbeszéljük.. sajnos csak 1 gigabites vonalam van ;)
", de viszont több, mint 8 perc lett. " nem vagyok egy "mágyárszkájá" nyelvtanszeni, de ez megütött és nem a 8 perc :P(
16:52
Hát igen, ezek még elég korai hangok, a színészek is változhatnak, de már a szövegek 90% megvan, ez volt a folyamat egyik legnehezebb része.
Nekem nagyon élvezetes vele játszani magyarul, többek között azért ebbe a játékba vágtam bele, mert nálam most ez viszi a pálmát. Persze vannak olyanok, akiknek nem tetszik a játék, de attól még készülhet hozzá egy jó szinkron és hátha azzal az illetõ megkedveli a játékot.
Én annak idején nem szerettem a Silent Hill-t, mert én csak FPS-ezek, de mióta kiadták hozzá a szinkront, végigvittem és tetszett. Szal egy szinkron is változtathat szerintem elég sokat...
15:10
16:26
21:48
Azaz, Sony500.
Csak már magam sem tudom, hol vagyok. Ezt a videókiadást azért meg kellett ünnepelni.
Csak türelmeteket kérem és ígérem, hogy mindenki fog magyar szinkronos Doom 3-mal játszani.
19:40
16:06
13:45
Halisztok!!
Azé írtam ki inkább a fõoldalra a linket, mert nem nagyon akart mûködni a letöltés modulon keresztül, ráférne egy kis frissítés a mu-portálra, az tény és való...
Természetesen mûködni fog, ezt már tõlem párszor megkérdezték... kár, hogy nem raktam fel a magyarítást, talán egy másik videóba.
A vid elejére kiírtuk, hogy a hangokon még valószínûleg fogunk változtatni, természetesen amit túl halknak ítélünk, azt nem fogjuk halkan hagyni, ezt megígérhetem.
Hát hogy mikorra lesz kész, ahhoz jó példa a Prey... Viccen kívül még nem szeretnék pontos dátumot mondani, de ha úgy haladunk, ahogy terveztem, akkor mondok idõpontot.
Doom IV-nek nem kell magyar szinkronnal kijönniük. Doomokat bevállaljuk.
Hát az a hadarós gyerek az én vagyok, mert úgy akartam a videt, hogy az a csávó magyarul szólaljon meg, de még nem volt meg a magyar hangja és a vid már sürgõsen kellett volna, így megfogtam és bemondtam, de ígérem, hogy nem sokszor fogok megszólalni a játék folyamán.
Köszi a sok pozitív visszajelzést, ez jól esik nekünk, újult erõvel folytathatjuk a szinkron készítését.
10:37
10:00
09:19
Ez állati király lesz. Nem tudjátok mikorra várható?
DNF: valahogy a lelki szemeim elõtt látom, amint az unokám berohan az ajtón és azt mondja: Nagyapa! A mai GuruStar-ban az volt, hogy lehet hogy 1-2 hónapot csúszni fog a DNF...
(tegyük hozzá hogy 17 leszek...)
23:43
Annyira nem is rossz, de tényleg. Talán a DooM IV vagy a DNF már magyar szinkronnal kerül a boltokba.
14:44
14:10
Day-t nappallá tévé fordítunk!
A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője
10:34
08:55
A magyar játékfordítók céhének pápája.
08:31
Az élet csak egy álom, útban a halál felé!
08:05
01:12
23:19