Doom 3 szinkron

Doom 3 szinkron

Írta: Panyi

| 829

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Hababa ismételten kiadott egy demó szinkront a Doom 3 játékhoz, mely segítségével már az elsõ 19 pályát teljesen magyarul izgulhatjuk végig. Az aktivizálásához pedig nem kell mást tenni, mint saját magunkat aktivizálni ezen a szép szombati napon és ellátogatni a hababa.hu oldalra és beizzítani a letöltésvezérlõnket, majd feltelepíteni, s játszani.

S most is szeretnék gratulálni hababának, hogy nem adja fel és folyamatosan készíti a szinkront. Nagy munkája van benne és ezt dícsérni kell! A dícsérõ és bíztató kommenteket szívesen látok mindenkitõl.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Doom 3 BFG Edition Druzsba 2013. március 10.
Doom 3 Resurrection of Evil szinkron Panyi 2012. január 2.
Doom 3 szinkron Minigun 2009. szeptember 19.
Dooom 3 szinkron demo Panyi 2008. október 6.
Doom 3 Druzsba 2008. július 27.
DOOM 3 szinkron elõzetes Druzsba 2007. december 24.
Doom 3 szinkron jnc 2007. október 9.
Doom 3 szinkron Panyi 2007. augusztus 8.
Doom 3 szinkron Ordel 2006. szeptember 28.
Doom 3 magyarítás Panyi 2004. október 2.
FAR honosításai... Andy 2004. szeptember 21.
GH frissítések Andy 2004. szeptember 19.
Doom 3 Panyi 2004. augusztus 14.
Doom 3 honosítás készülõben Andy 2004. augusztus 6.
Összesen 12 hozzászólás érkezett
hababa
2009. 05. 06. - 22:05
Igen, freddyD több helyen is szerepel benne. A Doom 3 teljes szinkron július-augusztusra várható! Smiley
Norrec
2009. 04. 26. - 13:18
A Doom 3 egyébként hány pályás? Vagyis mennyi van még hátra a teljes szinkronig?
BiGame13
2009. 02. 23. - 17:14
Dikk ez marha jó, pláne, h freddyD-is benne van, én legalábbis úgy vettem észre.
hababa
2009. 02. 02. - 14:43

Köszönjük!

Hát a hangokat a szájmozgáshoz igazítani már túlságosan nehéz lett volna (egy kis túlzással mondhatom, hogy lehetetlen).

De nagyon örülünk, hogy a magyar szinkron növeli a játék élményt! Smiley 

szily3
2009. 02. 01. - 23:32

Basszus... Nagyon jók vagytok. Egykét hibától eltekintve (pl csúszik a hang a szájmozgáshoz képest) nagyon jó munka.

Én eddig szöveges fordítással vittem, de most elölrõl kezdtem, és meg kell mondjam fosatós...

Eddig alig paráztam, olyan biztosan tartottam a kezem, mint bármelyik FPS-be, de így tényleg átjön a hangulata és rendesen be i pánikoltam egy résznél.

OltáriSmiley 

szily3
2009. 02. 01. - 17:27
GratGratSmiley
Aryol
Aryol
Senior fordító
2009. 02. 01. - 10:11
Kösz a munkátokat, szuperek vagytok!
Wolfi
2009. 01. 31. - 20:21
Nem volt baj. Smiley Hisz így jó kis meglepetés ért. Smiley
hababa
2009. 01. 31. - 19:28

Köszönjük szépen!

Mint ahogy a DEMO-hoz mellékelt olvass el fájlban is leírtam, nem biztos, hogy sikerül minden nevet megemlíteni. Ezért elnézést kérek tõled is, de most már fel leszel írva a noteszembe. Smiley

Wolfi
2009. 01. 31. - 19:03
Mondom magamba hát ha benne szerepel a hangom, de nem láttam a stáblistában a nevem, akkor nem. De az egyik átvezetõ jelenetben felfedeztem egy rövidke hangsort és nyögést amit én adtam, jó kis meglepetés volt. Smiley Eddig tetszik, kiváncsi leszek majd végig. Smiley
Shield
2009. 01. 31. - 13:05
Az eddigi szinkronok is nagyon tetszettek. Csak gratulálni tudok. További jómunkát kívánok!
Zander Tenoki
2009. 01. 31. - 12:28
Csak így tovább!
Doom 3
Fejlesztő:
id Software
Kiadó:
Activision
Aspyr Media
Műfaj:
Megjelenés:
2004. augusztus 3.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
Hibajelentés a discord szerverünkön várjuk.
| 6.58 MB | 2026. 06. 21. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Mortal Kombat 11
A Telepítő után a játék magyarul indul el, csak és kizárólag az MK11.exe elindításával működik. (ezt a steam-es elindításkor is...
| 88.21 MB | 2026. 06. 20. | zotya0330
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról? Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét. Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24
Ez remek. És köszi a választ.
kriszta | 2026. 06. 23. - 08:16
Létezik "A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni! Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak,...
Csovesbanat | 2026. 06. 22. - 22:38
Érdeklődnék, hogy a GOTY verzióhoz létezik-e fordítás?
kriszta | 2026. 06. 22. - 08:32
Sziasztok! Csináltam egy Fallout 1 videót, nem a szokványos 3 órás csak játszol, kicsit gyorsabb. Még nem magyar, angolul rögzítettem és vágtam meg. Ha gondoljátok nèzzétek meg! https://youtu.be/eF6CC2710ZY?is=mgF5fu6__5EQ1d8h
Johnnyboy | 2026. 06. 17. - 14:25
Egyébként elnézegetve összehasonlító videókat nem is tér el a szöveg a régihez képest szóval ahhoz nem igen nyúltak... Szóval nem volna lehetetlen összefésülni...de az átnézés átnyálazás ugyanugy sok időt ölelne fel. De ezt majd úgyis mondja egy szaki aki esetleg gondolkodik a fordítással kapcsolatban..
Csovesbanat | 2026. 06. 13. - 19:53