Doom 3 honosítás készülõben
Doom 3 honosítás készülõben
Írta: Andy | 2004. 08. 06. | 426

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Sajnos kissé megkésve adunk hírt a Doom 3 készülõ fordításáról, ám jobb késõn, mint soha.. A munkálatokat Andie, a Gamestar-Team, Hykao, Mike és Zsoltihungames végzi, a "hivatalos" fordítói oldalon a legfrisebb hír szerint szerint a PDA üzenetek teljesen magyarok lettek, és a 4000 bejegyzésbõl - ~1/12-ed KOTOR, FPS-hez képest ez rengeteg szöveg! - 3000+ már kész is...

A magyarítást leszedhetitek innen: http://doom3hun.uw.hu

Kapcsolódó cikkek/hírek

Doom 3 BFG Edition Druzsba 2013. március 10.
Doom 3 Resurrection of Evil szinkron Panyi 2012. január 2.
Doom 3 szinkron Minigun 2009. szeptember 19.
Doom 3 szinkron Panyi 2009. január 31.
Dooom 3 szinkron demo Panyi 2008. október 6.
Doom 3 Druzsba 2008. július 27.
DOOM 3 szinkron elõzetes Druzsba 2007. december 24.
Doom 3 szinkron jnc 2007. október 9.
Doom 3 szinkron Panyi 2007. augusztus 8.
Doom 3 szinkron Ordel 2006. szeptember 28.
Doom 3 magyarítás Panyi 2004. október 2.
FAR honosításai... Andy 2004. szeptember 21.
GH frissítések Andy 2004. szeptember 19.
Doom 3 Panyi 2004. augusztus 14.

Összesen 16 hozzászólás érkezett

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Üdv mindenkinek!

Nem kell megijedni, ha csökken a fájl mérete, mert ahogy méretezzük kisebbre a szövegeket, a fájl is megy össze.
Viszont ha nem fut és lényegesen kisebb, akkor meg kell ismételni a letöltést mert lehet, hogy megszakadt.
Ranloth
????. ??. ??.
Nono. A szöveges fájlok csupán 387 kbyte-ot (99 000 karakter) foglalnak. És azokon belül sem kell mindent lefordítani!

Ne a bejegyzések alapján számolj, hanem karakterszám alapján.
KotOR: 3 400 000 tisztán szöveg.

Tehát 34x többet kell fordítani (ezt is csak méltányossági alapon).
Andy
????. ??. ??.
Majd ha meglesz a játék, akkor megnézem úgy is, addig maradt ez a kifejezetten nem precíz módszer :D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Szerettem volna letölteni a magyarítást de csak zavart szöveg jelenik meg.Segítsetek!
[email protected]
lethias
????. ??. ??.
King vagyok meg a Doom3 is az
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Nem megy a magyarosítás, de miért? Berakom a filé-t a /Base könyvtárba és nem megy. Valahol lehet nyelvet választani?
Andy
????. ??. ??.
Friss: frissült az oldal, új verzió +1000 bejegyzéssel!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
kepu!

a pak999.pk4 fájlt rakod be?
mert akkor a játéknak automatikusan azt kell használnia!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
ha ugy rakod mappába mint a modot akkor modként hasznélhatod. nem kell bemásolni sztem ne roncsad el az eredeti angolt. bár nem mintha nem lehetne kivenni de jobb modként szerintem :P
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
????. ??. ??.
Látom, hogy Ranloth megelõzött a megjegyzésével. Én csak annyit szerettem volna hozzáfûzni, mint õ.
De azért a tempó jó! Csak így tovább srácok!

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

gedu
????. ??. ??.
Hali mindenkinek!

Nekem nem akarja a pakHUN.pk4-et futtatni, még modként sem. Mi lehet a baj?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
A tegnap esti verzióval rendesen fut, de az elötte lévõ és a mai verzióval nekem sem fut. A mai verzió egyébként sokkal kisebb is a tegnap estinél
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
A tegnap esti ver(185 741), a mai (140 148). ????
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
A 12:11 es mérete 185 535 és múködik
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Nekem megy és nagyon tetszik!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
fvdv vb
Doom 3
Fejlesztő:
id Software
Kiadó:
Activision
Aspyr Media
Műfaj:
Megjelenés:
2004. augusztus. 3.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
The Sims 4
PC: 1.106.148.1030 / Mac: 1.106.148.1230Több mint 6000 új sorral gyarapodott a fordítás. Köszönet Mattnek, Csillagszemnek, Dee-nek, Kincsixnek a fordításért, valamint...
| 8.34 MB | 2024. 04. 25. | Csillagszem, DeeYoo, Kincsix, SA_Matt
The Sims 4
A The Sims 4 játék részleges fordítása!1.91.205.1020 verziótól az 1.105.332.1x20 verzióig.
| 108.22 MB | 2024. 04. 25. | Csillagszem, DeeYoo, Lajti, SA_Matt
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 159.62 MB | 2024. 04. 23. | bembee, mmatyas
To the Moon
A To The Moon fordítása. Legújabb, játékmotorfrissített steam-es verzióhoz igazítva. Köszönet érte noname06-nak!
| 35.19 MB | 2024. 04. 23. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon játék fordítása. Régi steames és gog-os verzióhoz való. Steam-en jobbkatt, Tulajdonságok, Béták, és itt a hosszú...
| 35.9 MB | 2024. 04. 22. | jusplathemus, Lajti
Chants of Sennaar
A Chants of Sennaar játék fordítása.
| 1.22 MB | 2024. 04. 20. | mmatyas
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás jelenleg 80% körüli és teszteletlen.A vírusírtó jelezhet, de vírusmentes a telepítő.(A jelenlegi verzió, az eddigi fordítást tartalmazza. A...
| 7.69 MB | 2024. 04. 20. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
DiRT 3
A DiRT3 teljes szöveges magyarítása.
| 5.17 MB | 2024. 04. 20. | NightVison, EVM
Prodeus
A(z) Prodeus játék fordítása.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 2.05 MB | 2024. 04. 20. | NightVison
Dead Island 2
A játék teljes szöveges fordítása.Tartalmazza a HAUS dlc fordítását is.A SOLA dlc fordítása folyamatban. Hibajelentés és információ: https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 4.39 MB | 2024. 04. 19. | Arzeen, Ateszkoma, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison
Legfrissebb fórum bejegyzések
Megvan a baj. A Steam-en a játék már a 0.9.2d-nél jár, a magyarítás pedig a 0.9.2c.
AlexWolf3X | 2024.04.25. - 13:47
Ez a dal még a többinél is jobban sikerült szerintem. :-)
warg | 2024.04.25. - 10:57
sziasztok!Farthest Frontier mágyarítást ha kicsomagolom és bemásolom a megadott helyre onnantól a játék nem működik. Magyarítás nélkül igen. Steam-es. Mi lehet a baj?
AlexWolf3X | 2024.04.25. - 01:00
Miért tűntek volna el? Ne beszéljünk már ekkora baromságokat megint. Ott van a Discord csoportjuk, nagyon szépen meg lehet kérdezni tőlük mindent ahelyett, hogy itt fröcsögünk a magyaritasok.hu-n. Igen, még a RDR2-t is.
591-24 | 2024.04.24. - 23:48
Szia! Eddig még senki sem jelezte, hogy elkezdte fordítani. Ha/Amikor ez megváltozik, akkor készül majd egy adatlap a játékhoz.
warg | 2024.04.24. - 17:52
Azért érdekelne, hogy ha az ember azt írja, hogy ne várjon egy évek óta húzódó magyarításra mikor a készítők is hónapok óta eltűntek az miféle fórum etikettbe ütközik?De ha ennyire nem lehet véleményt kifejezni akkor itt egy kérdés a keménykezű moderátornak: mi van a Red Dead Redemption 2 magyarítással?
MrDevil | 2024.04.24. - 17:10