FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Sajnos kissé megkésve adunk hírt a Doom 3 készülõ fordításáról, ám jobb késõn, mint soha.. A munkálatokat Andie, a Gamestar-Team, Hykao, Mike és Zsoltihungames végzi, a "hivatalos" fordítói oldalon a legfrisebb hír szerint szerint a PDA üzenetek teljesen magyarok lettek, és a 4000 bejegyzésbõl - ~1/12-ed KOTOR, FPS-hez képest ez rengeteg szöveg! - 3000+ már kész is...
A magyarítást leszedhetitek innen: http://doom3hun.uw.hu
Kapcsolódó cikkek/hírek
Doom 3 BFG Edition | Druzsba | 2013. március 10. |
Doom 3 Resurrection of Evil szinkron | Panyi | 2012. január 2. |
Doom 3 szinkron | Minigun | 2009. szeptember 19. |
Doom 3 szinkron | Panyi | 2009. január 31. |
Dooom 3 szinkron demo | Panyi | 2008. október 6. |
Doom 3 | Druzsba | 2008. július 27. |
DOOM 3 szinkron elõzetes | Druzsba | 2007. december 24. |
Doom 3 szinkron | jnc | 2007. október 9. |
Doom 3 szinkron | Panyi | 2007. augusztus 8. |
Doom 3 szinkron | Ordel | 2006. szeptember 28. |
Doom 3 magyarítás | Panyi | 2004. október 2. |
FAR honosításai... | Andy | 2004. szeptember 21. |
GH frissítések | Andy | 2004. szeptember 19. |
Doom 3 | Panyi | 2004. augusztus 14. |
Aspyr Media
Összesen 16 hozzászólás érkezett
Nem kell megijedni, ha csökken a fájl mérete, mert ahogy méretezzük kisebbre a szövegeket, a fájl is megy össze.
Viszont ha nem fut és lényegesen kisebb, akkor meg kell ismételni a letöltést mert lehet, hogy megszakadt.
Ne a bejegyzések alapján számolj, hanem karakterszám alapján.
KotOR: 3 400 000 tisztán szöveg.
Tehát 34x többet kell fordítani (ezt is csak méltányossági alapon).
[email protected]
a pak999.pk4 fájlt rakod be?
mert akkor a játéknak automatikusan azt kell használnia!
De azért a tempó jó! Csak így tovább srácok!
Day-t nappallá tévé fordítunk!
A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője
Nekem nem akarja a pakHUN.pk4-et futtatni, még modként sem. Mi lehet a baj?