Doom 3 szinkron
Doom 3 szinkron
Írta: Minigun | 2009. 09. 19. | 1225

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

5 évnyi munka, leállás, újraindulás és emberkeresgélés után végre elkészült a Doom 3 teljes szinkronja. A mû hababa koordinálása alatt született meg, aki még 2004-ben kezdte el fordítani a szövegkönyvet. Miután ezzel végzett, megkezdõdött a csapat toborzása, ez járt a legtöbb problémával. Itt lépett a képbe donSzundhy, aki számos használható embert szedett össze. Még az ismert blogger, FreddyD hangját is felismerhetitek a játékban, ha figyeltek... A projekt során több videó, sõt, még egy demó is kikerült, ezekrõl a Portál is hírezett anno. Említésre érdemes Bubu[HUN] is, aki a csapat rendelkezésére bocsájtotta a saját szöveges Doom 3 fordítását, hogy ezáltal, hababáéval összefésülve, még pontosabb és profibb szövegkönyv jöhessen létre.

A fõszereplõk magyarhangjai:
 Sgt Kelly - Szekeres Gábor
 Elliot Swann - Széni Károly
 Campbell - Ambrus Péter
 Nõi CPU - Mike Dorottya
 Dr. Malcolm Betruger - Godó György
 Video Narrátor - Barna Gergely

A mellékszerepek hangjai olyan sokan vannak, hogy nem másolom be ide, a fordítás melletti olvass el fájlban megtalálhatjátok.
A teljes szinkron mindössze 58 MB-ot foglal, amit egyelõre csak a hababa.hu letöltései közül, azaz innen tölthettek le, de a Portál adatbázisába is felkerül hamarosan. A jelenlegi verziószám 1.0, a jövõben várhatóak hozzá javítások, ha elég sok hibát találtok.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Doom 3 BFG Edition Druzsba 2013. március 10.
Doom 3 Resurrection of Evil szinkron Panyi 2012. január 2.
Doom 3 szinkron Panyi 2009. január 31.
Dooom 3 szinkron demo Panyi 2008. október 6.
Doom 3 Druzsba 2008. július 27.
DOOM 3 szinkron elõzetes Druzsba 2007. december 24.
Doom 3 szinkron jnc 2007. október 9.
Doom 3 szinkron Panyi 2007. augusztus 8.
Doom 3 szinkron Ordel 2006. szeptember 28.
Doom 3 magyarítás Panyi 2004. október 2.
FAR honosításai... Andy 2004. szeptember 21.
GH frissítések Andy 2004. szeptember 19.
Doom 3 Panyi 2004. augusztus 14.
Doom 3 honosítás készülõben Andy 2004. augusztus 6.

Összesen 39 hozzászólás érkezett

donSzundhy
2009. 09. 28. - 16:57

Nézd, a kiegészítõnek nincsen feliratja angolul se magyarul így hallásból kellene lefordítani a hangokat ami kicsit nehezebb, de mivel Hababa fõsulis lett neki ez nem megy.

 


A mozgi-studio vezetője vagyok és célom, hogy minél több játékszinkron legyen itt az oldalon.

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2009. 09. 28. - 15:31

Ja ja remélem is, hogy mindenkinek jó.

A kiegészítõnek is lesz ilyen magyarítása?

hababa
2009. 09. 27. - 19:14
Remélem, hogy mindenkinek sikerült feltelepíteni és kipróbálni a szinkront és elnyerte tetszéseteket. Smiley
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2009. 09. 27. - 13:10
A kiegészítõhöz is kérünk ilyen profi munkát.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2009. 09. 27. - 12:03
Most már mûködik
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2009. 09. 27. - 10:33
Amit találtam annak csak a 19 pályája szinkronos nem mind.
sancaboy
2009. 09. 27. - 07:47

Nem tudom,kinek mi a baja vele de nekem tökéletesen mûködik.

Mindent úgy csináltam ahogy le van írva.

Köszönöm a fordítók munkáját!

donSzundhy
2009. 09. 26. - 16:07

Akkor valamiért nincsen telepítve a szinkron, mert a pak003hun tartalmazza a magyarhangokat. Nézd meg ugy, hogy a szinkront feltelepíted akárhova a gépeden és ilyenkor kapni fogsz egy olyat fájl-t amit másol be a megfelelõ helyre a Doom 3-ba.

 


A mozgi-studio vezetője vagyok és célom, hogy minél több játékszinkron legyen itt az oldalon.

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2009. 09. 26. - 14:13
Csak pack3 van nincsen odaírva a hun.
donSzundhy
2009. 09. 26. - 13:06

Vass Gábor: Probáld meg felülírni az eredeti hangokat talán ugy mûködni fog neked. Egy Total Commander-rel belemész a pak003hun-ból átmásolod a pak003-be! Sok szerencsét.

 


A mozgi-studio vezetője vagyok és célom, hogy minél több játékszinkron legyen itt az oldalon.

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2009. 09. 25. - 23:12
Nem mert onnan szedtem le arról az oldalról.
hababa
2009. 09. 25. - 22:38

Öööö... nem lehet, hogy véletlenül a szöveges magyarítást töltötted le?

A szinkront a www.hababa.hu oldalról tudod letölteni.

Csordy
2009. 09. 25. - 19:31

THX

Garatulálok a szerzõknek és a készítõknek. 

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2009. 09. 25. - 14:15
Megcsináltam most már magyar, de csak feliratosan, és továbbra is angolul beszélnek benne.
hababa
2009. 09. 25. - 10:48
A telepítõnek a Doom 3 mappáját kell megadni, tehát nem kell belemenni a base mappába. Az olvass el fájlban leírtam. A telepítõ generál egy pk4 fájlt, az a base mappában legyen és magyar lesz a gáme.
GTA007
2009. 09. 24. - 13:50
Nyilván be kell tallózni magát a játékot. Mellesleg szerintem minden le van írva magyarul, (csak el kéne olvasni, gondolom nem viccbõl írták)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2009. 09. 23. - 19:38
Akkor úgy látom nem csak nekem vannak problémáim, egyébként meg hova kell menteni mert angol lett továbbra is.
Wenti
2009. 09. 23. - 19:30
Nálam valamiért nagyon torz minden hang, mintha valami sisak mögül beszélnének
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2009. 09. 23. - 18:54
Nekem amikor elindítottam a játékot és amikor kiléptem akkor egy fehér képernyõt kaptam, és semmit nem lehetett csinálni.
hyster
2009. 09. 22. - 07:31
Azt hiszem újra elõ kell vennem a gémet!!
raven505
2009. 09. 21. - 19:46
Gratula!
donSzundhy
2009. 09. 21. - 19:11
predatorka: Ha valaki profi körrülmények közt dolgozik és tud hangot effektez-ni, akkor egy ilyen kis szinkron 2 hét alatt meg lehet csinálni. Sajnos az ilyen házi jellegû szinkronoknál általában nincsen megfelelõ hangtechnikai felszerelés és sokszor kaptam webkamerás hangot amit elvbõl el kell vetni!

A mozgi-studio vezetője vagyok és célom, hogy minél több játékszinkron legyen itt az oldalon.

GTA007
2009. 09. 21. - 18:58

rorr, az attól függ.

Valószínûsítem a konzolos verzió egy más felépítés, bár lehet hogy tévedek.

Errõl talán a konzolozz.hu-n EkE tud rá választ adni, elég jártas ezekben a dolgokban.

predatorka
2009. 09. 21. - 18:33

Jó lett.Kár,h ennyi idõbe tellik egy játékra szinkornt késziteni.

Ezer THX.

hababa
2009. 09. 21. - 17:36
Ezen még nem gondolkoztunk.
rorr
2009. 09. 21. - 17:00
Ez az xbox verzióval is használható lesz valamikor?
donSzundhy
2009. 09. 21. - 13:22

Szerintem valami crack-elés hiba lehet, mert amikor crack-eltem akkor a szöveges magyarítással bizonyos pályákon a betöltés után ujraindult a menü és akkor sem volt hang.

 


A mozgi-studio vezetője vagyok és célom, hogy minél több játékszinkron legyen itt az oldalon.

.:i2k:.
2009. 09. 21. - 08:04

Serutekin:

Valószínûleg az, hogy egyes hangokat nem tettek be / szinkronizáltak a készítõk.

Ha környzeeti hangok tûntek el, na az már nagyobb baj...

 

Aryol
Aryol
Senior fordító
2009. 09. 20. - 19:12
Köszönöm a munkátok!
fagyi79
2009. 09. 20. - 15:50

KÖSZÖNJÜK SZÉPEN NAGYON JÓ ÍGY A GAME

 

fagyi79
2009. 09. 20. - 15:49

KÖSZÖNJÜK SZÉPEN NAGYON JÓ ÍGY A GAME

 

hababa
2009. 09. 20. - 15:42
Köszönjük szépen! Smiley
hababa
2009. 09. 20. - 15:37
Köszönjük szépen! Smiley
Croejose
2009. 09. 20. - 08:45

Most olvastam a hírt de már telepítem is fel a játékot! Smiley

Köszi és gratula mindenkinek aki résztvett a munkában!!

Wolfi
2009. 09. 20. - 01:04
Majd ha lesz idõm végigszaladok a játékon csak már magyarul. Amúgy én hangom is feltûnik benne egy cameo szerepre. Smiley
Serutekin
2009. 09. 20. - 00:24
köszi a munkát nekem egy olyan bajom lenne hogy egy csomo hang eltünt (vagyis ugy tünik) de a szinkron hangok meg vannak ez mitöl lehet? Smiley
MrTwister
2009. 09. 19. - 23:22
Ez igen! Hatalmas köszönet azt hiszem én is leporolom a Doom3 DVD-t!
Konyak78
Konyak78
Senior fordító
2009. 09. 19. - 18:35
Szintén gratula mindannyiótoknak!
Nem lehetett kis munka, azt hiszem ideje lesz leporolnom a játékot.
Longsfield
2009. 09. 19. - 14:15
Épp most töltöttem le.Nagyon vártam a teljes szinkront és köszönöm szépen mindenkinek aki az 5 év alatt részt vett a munkálatokban,hatalmas munka lehetett.Nagyra értékelem,hogy megalkottátok.
Doom 3
Fejlesztő:
id Software
Kiadó:
Activision
Aspyr Media
Műfaj:
Megjelenés:
2004. augusztus. 3.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Reversion: The Escape -1st Chapter
A(z) Reversion: The Escape -1st Chapter játék fordítása.
| 19.61 MB | 2024. 05. 12. | KCsT
Assassin's Creed Mirage
A(z) Assassin's Creed Mirage játék fordítása.
| 14.3 MB | 2024. 05. 12. | zotya0330
Indika
Az INDIKA teljes, szöveges magyarítása.
| 5.88 MB | 2024. 05. 11. | Arzeen, Keeperv85, NightVison
Gothic 2 Gold
A Gothic II: Gold Edition (Classic mod) teljes fordítása és átvezető videók szinkron.Fordította (alapjáték): Hunnenkoenig és csapataFordította (Night of the...
| 144.03 MB | 2024. 05. 06. | Ardea, Hunnenkoenig, Liegav, tehasut, HUNositok Team, Játékszinkron Stúdió
Slender Threads
A magyarítás a Slender Threads Prologue 1.1-es verziójához készült. A teljes játék (Slender Threads) még nem jelent meg!A telepítő futtatását...
| 845.82 KB | 2024. 05. 05. | KCsT
Alan Wake II
A(z) Alan Wake II játék fordítása.
| 4.42 MB | 2024. 05. 04. | Evin
Fallout 4
A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod...
| 4.79 MB | 2024. 05. 04. | Sunsetjoy, FalloutHUN Team
Fallout 4
A(z) Fallout 4 játék fordítása- NEXT-GEN patch előtti játékhoz!2020.08.05 Javított változat.
| 4.76 MB | 2024. 05. 04. | Ateszkoma, Sunsetjoy, FalloutHUN Team
Little Orpheus
A Little Orpheus játék fordítása.
| 38.82 MB | 2024. 05. 03. | Ateszkoma
Age of Empires II: Definitive Edition
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték 100%-os fordítása. PC mellett XBOX-on modként is elérhető a fordítás (keress erre:...
| 1.94 MB | 2024. 05. 02. | Eye
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok azt szeretném meg kérdezni hogy a tört verzió melyik változatát kell le tölteni hogy működjön a felirat meg a szinkron is
jolvok | 2024.05.18. - 16:00
Sziasztok! Most lenne időm és végre felülnék a nosztalgiavonatra, ám a számomra elérhető legfrissebb játékverzióval (v1.6.77312) nem működik a magyarítás. Bármit próbáltam, angol maradt. Tört verzióval próbálkozom (megveszem, ha pár óra játék után hozza az elvártakat), nem tudom, hogy ez lehet-e a gond. Közben beszereztem az itteni adatlapon feltüntetett legutolsó...
AzazelUP | 2024.05.17. - 15:18
Nem kell külön frissítened a játékot. Ha az ubisofton veszed meg és a connecten keresztül töltöd le a játékokat akkor alapból ezeket a verziókat fogja neked letölteni.
Cyrus | 2024.05.17. - 09:10
"Én tegnap felraktam és hibátlanul megy az epicessel, pontosabban az EA-ossal, mert onnan települt fel nekem"Szóval a magyarítással elvileg nincs gond..
Crytek | 2024.05.17. - 07:35
Sziasztok! az Assassin's Creed Originsről és az Odysseyról lenne szó. Mondjátok, honnan kell letölteni az Originst, hogy működjön hozzá a magyarítása? az Ubisofton kell megvenni? És hogy kell frissíteni 1.60-as verzióra, meg az Odysseyt 1.5.6 verzióra?Előre is köszönöm a választ.
Gameplay King | 2024.05.17. - 03:58
Sziasztok!Az ingyenes Epic Games-es verzió a magyarítás telepítése után nem akar elindulni, tört verzióval nem volt ilyen probléma.Tudna valaki segíteni?Következő
oliver1 | 2024.05.16. - 20:17