Baldur's Gate 2 versfordítás
Baldur's Gate 2 versfordítás
Írta: RaveAir 2011. 04. 27. | 558

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Már nagyon régen kiírtuk a Baldur's Gate 2 címû játékban található versekre a fordítási pályázatunkat és a jelentkezõk alacsony száma miatt folyamatosan csak kitoltuk a határidõt, de végül elérkeztünk arra a pontra, ahol már úgy gondoltuk, hogy ildomos a dolgot lezárni és eredményt hirdetni.

Nem tudom, hogy kinek mennyire okozunk azzal meglepetést, ha az egész versfordítási feladat gyõzteseként egy fordítót, (bece)névszerint Ardeát hoztuk ki. A remekbe szabott, magyarított versei elég jól sikerültek és már csak azért is megérdemelt volna egy külön jutalmat, mert mindegyikhez készített valami ferdítést.

Ardea elért eredményéhez gratulálunk, a nyereményét pedig hamarosan átadjuk.

Összesen 7 hozzászólás érkezett

questore
2011. 04. 30. - 21:52
Elnézést kérek ha nem került fel mindegyik. A gond abból ered hogy megvolt az eredményhirdetés a teljes lista alapján, ami azonban nálam volt és az adatmentõ egységem meghibásodása miatt minden elszállt így egy korábbi serveres mentést tettem közzé, ami a jelek szerint már nem teljes, ha lesz idõm minden mailt átnyálazni újra berakom az egészet, de mint láthatjátok vagy érezhetitek a project sok gonddal küzd most, új servert próbálunk találni mert a régi nem bírja az anyagokat és már nehézkes a fordítók kezelése, azonban az újak mind valami hiánnyal már a teszten megbuknak.
Kérjük aki tud írjon ha ilyenrõl tud.
Követelmények:
- php 5.2 felett
- legalább 1 adatbázis teljesjogú hozzáférése
- PHPmail vagy SMTP
- minimum 300mega hely.
- Joomla support de ez már csak másodkérdés mert az elõzõek után manuálisan is megoldható
Domasi
2011. 04. 30. - 19:22
Jah igen a "4-es számú" tényleg mindet lefordította. Szép munka! Még egyszer grat!
Domasi
2011. 04. 30. - 19:17
Vannak jó kis versek. De nekem nem teljesen egyértelmû, hogy akkor most melyik versnél melyik fordítást veszik figyelembe? Mert amint láttam számok alapján vannak a fordítók megkülönböztetve és esetenként más-más pályázó fordítása a frappánsabb. Vagy az ott feltüntetett sorrend már rangsor? Ezt nem hiszem mert akkor sok esetben vitatható lenne.

Amúgy jó móka volt én is lefordítottam 11-et. De megjegyzem ezekbõl négyet kihagytatok, pedig megtaláltam az e-mailek között és elküldtem questornak õket. (Már jó egy éve történt kb)
Csak azért írom, mert ha már rászántam az idõt anno akkor kaphatnának egy esélyt. Fölveszik a versenyt, meg ne mondják már, hogy olyan kevés a pályázó vers. Ha esetleg még foglalkoztok vele akkor elküldhetem mégy egyszer vagy nemtom.....

És rögtön a második versnél van egy kis hiba. Az egyik lefordított vers nem illik oda és kétszer is szerepel mert ott is megtalálható, ahova tényleg való. (23599 vers 3. számú fordítás.)

Amúgy szerintem fölösleges névtelenül kitenni a fordításokat. Szerintem elég jól sikerült mindegyik ahhoz, hogy nyugodtan föl lehessen vállalni! Én bevallom a 3-as számozásúakat írtam. Olyan amilyen, szerintem megállják a helyüket. smiley
questore
2011. 04. 30. - 00:02
Ellátogattok oldalunkra és ott megtaláljátok a hírek között a linket amin az összes pályázat megtekinthetõ névtelenül.
http://bg2.uw.hu
sirGalahad75
2011. 04. 29. - 19:58
Bár távol áll tõlem a BG világa, de azért mindig szívesen fogadom, olvasom és élvezem Ardea fordításait, írásait!
Szóval akkor mi módon is kaphatnék ízelítõt kedvenc honosítóm BG verselésébõl?
smiley
Niki78
2011. 04. 29. - 14:51
smiley Már csak a fordításnak kellene teljesnek lennie, és lenne öröm és boldogság.. smiley
Domasi
2011. 04. 28. - 17:52
Grat a hölgynek!
Meg lehet tekinteni a kiválasztott versfordításokat? Érdekes lenne, kíváncsi vagyok. Bár én sosem játszottam Bg-vel és nem is ismerem, de az érdekelne, hogy miként verselték le az eredetiket magyarul.
Baldur's Gate II
Fejlesztő:
Nem ismert
Kiadó:
Nem ismert
Műfaj:
Nem ismert
Platform:
Nem ismert
Megjelenés:
????.??.??
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Age of Empires II: Definitive Edition
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték és a Nyugat Urai DLC 100%-os fordítása.PC mellett XBOX-on modként is elérhető...
| 1.8 MB | 2025. 05. 07. | Eye
Get Even
A(z) Get Even játék fordítása.
| 52.9 MB | 2025. 05. 07. | Patyek
Onimusha: Warlords
Az Onimusha: Warlords játék fordítása.
| 8.73 MB | 2025. 05. 05. | FEARka
Amerzone: The Explorer's Legacy
A(z) Amerzone: The Explorer's Legacy játék fordítása.
| 431.15 MB | 2025. 05. 04. | H.Adam, hamarfa
The Last of Us Remastered
A The Last of Us Remastered teljes fordítása. (1.06-os kiadáshoz, amit 1.09-re frissítve, illetve 1.09-es kiadáshoz, amit 1.11-es verzióra frissít)
| 331.44 MB | 2025. 05. 02. | Evin
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
| 12 MB | 2025. 04. 27. | H.Adam, hamarfa
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
| 19.53 MB | 2025. 04. 25. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, Johnykah
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
| 7.21 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 04. 22. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
| 553.53 KB | 2025. 04. 18. | Lajti, Rocsesz
Legfrissebb fórum bejegyzések
RTX 5060 Ti 8GB: Even Slower Than The Arc B580!https://www.youtube.com/watch?v=QKjKMsEVBIUEnnél csak erősebb lehet a 9060-as (is)
.:i2k:. | 2025.05.10. - 14:45
Sziasztok ! Érdeklődnék hogy lesz e Hades 2 játéknak magyarítás ? Az első részhez készült , jelenleg azzal játszom de tervezem a 2 rész megvásárlását .
MattG923 | 2025.05.10. - 11:56
Nekem a ps3-s verzió kimaradt így most, hogy kijött a part 2 is pc-re gondoltam, hogy neki állok és őszinte leszek nem tudom, hogy ugyan ezt a fordítást használták a ps3-s verziónál vagy ez egy új fordítás a remakehez, de kegyetlen rossz lett a hivatalos fordítás a játékhoz, még csak...
KekszAtya | 2025.05.09. - 23:37
Igen gondoltam hogy így sok értelme nincs még de a remény hal meg utoljára :) köszönöm a válaszod!
Fruzsika | 2025.05.08. - 23:09
Mivel a 9060 gyenge lesz főleg a 8GB-os nem lesz 200 ezer... mivel annyiért a 9060XT 16GB is eladhatatlan lenne mivel az 5060ti megeszi reggelire..Amit irsz az meg nettő hülyeség... a baj a fejekben van. Azt hisztiket hogy egy játékot csak KOXI max grafikán lehet játszani, hát nagyon nem. Ezt...
Crytek | 2025.05.08. - 23:05
9060 8 giga 128 bit 170k 200k ért hülyeség lesz, ez az egész 8 giga vram 9 év alatt megdöglött. 12 giga is sok helyen kevés. 16 giga a minimum full hd-n is.
Doom 4 | 2025.05.08. - 15:41