Baldur's Gate 2
Baldur's Gate 2
Írta: RaveAir 2009. 08. 07. | 698

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Igazából a fordítási munka szokás szerint megrekedt. Lehet, hogy nagy hõség, vagy a nyári nyaralások és azt megelõzõ/követõ munkadömping, azaz a kiesett idõ pótlása az oka, hogy fordítóink nem nagyon haladnak a vállalt adagjaikkal.

Bevallom, hogy idén még túl sok mindent én sem fordítottam angolról magyarra, de ezek okait inkább nem részleteznem. A lényeg, hogy Questore a tegnapi nap folyamán egy újabb verziót tett elérhetõvé a játék fordításából. Egyelõre még nem töltöttem fel a Magyarítások Portálra, de hamarosan nem csak a megadott külsõ linkrõl érhetõ el a 65,15%-os fordítási állapotban lévõ, még lektorálatlan állomány.

A magyarításon kívül még lenne egy felhívás is. Szeretnénk segítséget kérni a bárd verseinek fordításához. A Baldur's Gate 2 jelenlegi fordítási oldalára hamarosan ki fognak kerülni azok a versek, amiket szeretnénk, ha magyarra nyelvre ültetnétek át.

Összesen 5 hozzászólás érkezett

takysoft
2009. 08. 11. - 15:43

nagy fanoknak addig is ajánlom a Planescape: Torment-et.

hasonló játék nagyon, bár még debilebb világban, ha lehet olyatSmiley

 

És... szomorú vagyok... azt hittem azért van hír, mert végre kész.

Zander
2009. 08. 10. - 13:08
További jó munkát a fordításhoz, epekedve várom! Smiley
questore
2009. 08. 09. - 15:32

A zelsõ részrõl bõvebb a fórumban olvashatsz, de most egy idõre áll a project náluk, ahogy látom.

http://magyaritasok.hu/?func=forum&id=22 

seligen
2009. 08. 08. - 11:41

Ilyen hírekre mindig megdobban a szivem csücske. Várom már, hogy egy magyar nyelvû BG2-vel nosztalgiázhassak kicsit, hiszen anno sok elõadásról ellógtam miatta.

A verselõ verseny jó ötlet! Remélem sok jó rímfaragó ráveti magát, így gyorsítva a fordítást!

Morpeus
2009. 08. 07. - 11:07
Várjuk a fordítást. Az elsõ rész fordításán dolgozik valaki? Amíg nincs kész addig marad a Zak McKraken 2Smiley
Baldur's Gate II
Fejlesztő:
Nem ismert
Kiadó:
Nem ismert
Műfaj:
Nem ismert
Platform:
Nem ismert
Megjelenés:
????.??.??
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Far Cry: Primal
Far Cry Primal teljes fordítása. A Standard és az Apex Edition verzióval is működik, amennyiben azok 1.3.3-as verziószámúak.
| 4.02 MB | 2024. 10. 06. | FartingSquirrel, TaleHunters
A Plague Tale: Requiem
Az A Plague Tale: Requiem játék fordítása. Új játék kezdése ajánlott.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 21.91 MB | 2024. 10. 05. | Arzeen, gyurmi91, KiKiHUN, NightVison, warg, Night Vison Software
Deliver Us The Moon
A Deliver Us The Moon játék fordítása.
| 2.99 MB | 2024. 10. 03. | nulladik
Tomb Raider 2013
A 2013-as Tomb Raider teljes fordítása. Csak a legfrisebb változattal működik!Steam, Epic Games Store: v1.01.838.0GoG: v1.01.738.0Fordítóprogramot írta: zsoltFordították: sgtGiggsy, Matie,...
| 21.11 MB | 2024. 10. 03. | TBlinT, TombRaiderS.hu
Tomb Raider: Definitive Edition
Jelenleg csak a Microsoft Store\Game Passban érhető el ez a változat PC-n.
| 10.09 MB | 2024. 10. 03. | TombRaiderS.hu
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.565187.SNOW_DLC_14 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
| 531.16 KB | 2024. 10. 03. | Lajti, Rocsesz
The Case of the Golden Idol
Az alapjáték és a két kiegészítő fordítása, Steames és GOG-os kiadáshoz. (Windows és Linux telepítővel)
| 119.46 MB | 2024. 10. 03. | mmatyas
Elden Ring
A(z) Elden Ring játék és a Shadow of the Erdtree DLC fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd...
| 59.58 MB | 2024. 10. 02. | The_Reaper_CooL
Sifu
A magyar nyelv a NÉMET helyére került! A feliratok nyelvénél eggyel balra kell lapozni a magyar beállításához.
| 4.08 MB | 2024. 10. 02. | FEARka
Miasma Chronicles
A(z) Miasma Chronicles játék fordítása.
| 15.22 MB | 2024. 09. 28. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Legfrissebb fórum bejegyzések
Nem vagyok érintett, de inkább én válaszolok, mint más:Az első rész már le van fordítva konzolra, így ha megjelenik PC-re, akkor szerintem az első részt fordítók kinyerik belőle a szöveget, átültetik a PC-s változatra a fordítást és hajrá. Ha könnyű megoldani, akkor szerintem 1-2 hét, ha nehezebb, akkor több lesz....
The_Reaper_CooL | 2024.10.08. - 17:02
Csak megéltük. Jön az első része pc-re... Mikorra lesz kész a magyarítása? :)
Crytek | 2024.10.08. - 16:34
Mivel nincs jobb dolgom, így reagálok én is, mert miért is ne :DHa én készíteném ehhez a játékhoz a fordítást (de most épp mással vagyok elfoglalva), akkor elkészíteném a régi változathoz (ha már elkezdtem) és kiadnám, mert van, akinek csak úgy van meg a játék és nem tervezi frissíteni az...
The_Reaper_CooL | 2024.10.07. - 22:57
Ó, hagyjad már, 1-2 havonta előmászik a barlangból ez az idegbeteg állat, aztán őrjöng, mert meg kell tanulni angolul állítólag, de csak állítólag...
istvanszabo890629 | 2024.10.07. - 22:47
Téged mennyire demotiválna, ha folyamatosan ezt olvasnád? Nem vagyok nyalóka, csak unom azt a pár embernek a ezerszer leírt kommentjeit, amik csak ártanak a projektnek. Jolvok folyamatosan lőki a nem akarok senki sürgetni, de mikor lesz kész, és ezt jópár témában ismételgetni. Te pedig mindnen kommentedben dobálod a pici beszólás...
piko | 2024.10.07. - 22:06
De felesleges volt abban a formájában.A 2-4 év ebben a formában viszont megint troll jelzős szerintem. Felesleges indulatkeltés ismét.Elhangzott már konkrétabb időpont is a készítőtől - valahol lehetett olvasni nem is olyan régen. A legtöbbször, legjobb esetben ez úgy szokott működni (vagy volt már rá példa is) - , ha...
Zeuretryn | 2024.10.07. - 21:41