FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Nem kell túl messzire mennünk, ha csodákat akarunk keresni, látni vagy tapasztalni. A teremtés részeként mi is ezen csodák alanyai vagyunk, puszta létezésünkkel. A rutinos Magyarítások Portál látogatókon kívül is sokan tudják, hogy ez az oldal fõleg a Baldur's Gate 2 magyarítása köré épült. Ez volt a fõ, a kiemelt projekt, ami évekig húzódott és soha nem akart elkészülni.
Mondhatni csoda történt... Ahogy a Baldur's Gate esetében is, itt is értõ és a végsõkig lelkes fordítók vették kézbe a fordítást. Nem akarom lekicsinyleni a korábbi projektvezetõk és fordítók munkáját sem, mert a játék hatalmas szövegmennyiségébõl rengetegen kivették a részüket, akiket most a nem említenék meg. Sajnos ezek között voltak olyan egyének is, akik poénnak vették a néha kordinálatlan kezekben lévõ szövegeket, ezért rengeteg bejegyzést újra kellett fordítani, és plusz munkát belefektetni a magyar nyelve alakításban.
Igazán embert és embereket próbáló volt a Baldur's Gate 2 fordítása. Nem csupán a szövegmennyiség, hanem a néhol izgalmas nyelvezet miatt is, amit remélhetõleg sikerült megfelelõ minõségben visszaadnunk.
Akik kiemelten követték a soha-el-nem-készülni-akaró-fordítás sorsát, azok bizonyára már olvasták a Questore által létrehozott weboldalon a HÍRt. Igen, elkészült. Lehet örülni, lehet a fordítás letölteni és a készítõknek megköszönni.
A jövõben azért még várhatóak apróbb javítások, illetve a (letöltésnél vagy a linkelt weboldalon) megadott e-mail címre küldött észrevételek alapján további módosítások.
Jó játékot kalandozók! Irány Baldurkapuja!
Összesen 43 hozzászólás érkezett
08:30
köszönöm.
07:00
18:44
00:21
Az oldal teljesítette küldetését.
Soha nem játszottam vele, de majd most.
Minden tiszteletem questore-é és a többi fordítóé.
Gratula!
23:43
23:24
23:19
20:23
Köszi a fordítást!
A fontos tudnivalókban! a c pont azt mondja hogy: A config fájlban kapcsold be a Display Subtitles opciót! (ez a filmeket feliratozza)
viszont én ezt a kapcsolót nem találom. Valaki tud nekem segíteni?
Stefán
17:59
Nekem is ez jutott eszembe
16:45
Day-t nappallá tévé fordítunk!
A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője
13:35
13:32
12:45
Valóban régebben fõleg a magyaritasok.try.hu vs magyaritasok.hu csatánál még BG2 -s oldal volt de rég volt Bakker..
12:35
12:10
Nem köll szapulni a Dusilovagot.
Én RPG-***** vagyok, és nekem sem tetszik a BG2 (inkább egy jó kis Arkánum, vagy BG1 mindennap, ettõl függetlenül MAX RESPECT a BG2-fordítóknak!).
Érdekes egyébként: egy fiatal ismerõsöm elvakult RPGamernek tartja magát, és ajánlottam neki pár klasszikust. Elhajtott a *csába, mert ezek mind szarabbak, mint a Diablo2, vagy a WoW.
Tény: az RPG nekünk, vén f*szoknak mást jelent, mint a fiatalabbaknak. Ezen nem érdemes besértõdni
/OFF
11:06
Nagy respect mindenkinek aki dolgozott rajta, de fõleg azoknak akik hozzájárultak a befejezéséhez.
Dusilovag: Neked a Kóter Sztrájkot és társait tudom ajánlani, azokkal biztos jót fogsz szórakozni.
10:57
10:29
Tegnap amikor meghallottam a hírt i2k tolmácsolásában fél óráig csak örömködtem... egy évtizede várok erre!
Történelmi pillanat!
10:28
"Amúgy ebben a játékban mi a jó? Kipróbáltam és öt perc után uninstal"
Az, hogy az ilyenek, mint te nem játszanak vele
00:28
23:10
22:32
A mephitek viszont az elején nagyrészt angolok maradtak. (pl smoke mephit, earth és lightning mephit)
20:25
Azóta nagyon sok jó magyarítást köszönhetek a fordítóknak, de bevallom a BG játékok fordítását vártam leginkább.
Voltak idõszakok amikor már kezdtem lemondani róla, hogy valaha is elkészül.
De 9 év várakozás után végre magyarul játszhatok a BG 2-vel is!
Hatalmas gratula és köszönet mindenkinek, aki valamikor is részt vett ebben a nagy munkában!
20:03
19:56
Gratula minden fordítónak, akinek bármi köze is volt ehhez a projekthez, és köszönöm szépen, hogy végül el is készült!
Ez egy valódi never ending story volt.
Emlékszem, épp ezt a fordítást kerestem, és úgy akadtam rá erre az oldalra(persze, akkor még eléggé hiányos volt) és az már szerintem van vagy 9 éve. Akkor láttam, hogy micsoda kincsesbánya is ez az oldal.
Csak így tovább emberek!
19:33
19:05
16:48
15:42
Egy kérdés: Az a verzió amit a Pc Guru adott még régebben teljes játékként, ahhoz tökéletes lesz ez a magyarítás? vagy esetleg készülni fog egy olyan verzió hozzá, mint például a Spellforce-hoz?
14:48
14:32
Azért ha kijön az enhanced edition, remélem nem lesz elfelejtve az aktualizálás sem
(már ha meghelenik, vannak jogi gondjaik most...)
13:25
(kukacka)dusilovag: Sztem sem túl jó játék, én jobban kedvelem a BG1-et (erdõ-mezõ rulez).
DE Megértem azokat, akiknek bejött, nem rossz ez a játék, de csak akkor fogod élvezni igazán, ha AD&D- és Forgotten Realms-rajongó vagy.
Hasonló stílusban ajánlom a Planescape Torment-et az Arcanumot, ill az ös-Falloutokat, hátha bejönnek.
08:45
08:33
23:41
23:06
23:06
22:35
21:41
Az év magyarítása! És a leghosszabb ideig készülõ fordítás!
Emlékszem még 2003-ban Panyi publikálta az akkori fordítást a Gamer magazin CD mellékletén. És azóta eltelt 10 év!
Sõt, anno még egy weboldal is kifejezetten ezzel a fordítással foglalkozott. Késõbb az az oldal átváltozott. Mára már mindenki máshogy "ismeri": Magyarítások Portál.
21:32
21:23
Amúgy ebben a játékban mi a jó? Kipróbáltam és öt perc után uninstal
21:01
Köszönjük!
20:39