A Star Wars: Knights of the Old Republic játék fordítása a célegyenesben
A Star Wars: Knights of the Old Republic játék fordítása a célegyenesben
Írta: RaveAir 2004. 08. 14. | 939

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Mielõtt kérdeznétek, hogy lesz-e ilyen állapotú kiadott verzió rögtön le is szögezem, hogy nem. Már csak a 100%-ost szeretnénk kiadni. A késõbbiek folyamán azonban elõfordulhat még néhány verzió, ami a menet a fordítás során elkövetett hibáinkat orvosolhatja.

Összesen 38 hozzászólás érkezett

Zolcsi
????. ??. ??.
Már réges rég megvan a Kator, de még csak megnéztem, hogy milyen. Nem kezdtem, el vele játszani. Kivártam a magyarosítást. Remélem megérte várni.
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Biztosan:D

A magyar játékfordítók céhének pápája.

RuSY
????. ??. ??.
Zolcsi hidd el biztos megérte én is ugyanúgy vagyok velle mint te...
daflava
????. ??. ??.
Na ezzel akkor nem vagyunk egyedül! :)

Csak már lenne kész. ;)
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Kész lesz....

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Az nem Kator. De dettó. Játszottam vele fél órát, azt se tudtam mit kell csinálni, de majd magyarítással jobb lesz! Hajrá skacok.
rolyka
????. ??. ??.
Szupi !!! Erre vártam.
kisspepe
????. ??. ??.
Végre valahára elkészül a magyarítás. Nemsokára kezdhetitek a következõ részt is. Ha esetleg van egy kis idõtõk közben, akkor a kézikönyvet is lefordíthatnátok.
Adám
????. ??. ??.
Király,és királyak vagytok
Norby
????. ??. ??.
csak ennyit monddok KIRÁLYOK vagytok!!!!!!!!!!!!!!!!
lenssver
????. ??. ??.
Isten Királyok vagytok
lenssver
????. ??. ??.
Isten Királyok vagytok
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Asszonyom egyik kedvenc játéka lett, nektek köszönhetöen!!!
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
Éljen RaveAir és Andy!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Sisco
????. ??. ??.
Csak így tovább, és ha a többiek nem említették volna királyak vagytok!
Sly
Sly
????. ??. ??.
YESSSSSSSSS!!!:)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
ezazzzzzzzz alig várom hajrá hajrá!!!!!!!!!
Werewolf
????. ??. ??.
belehúzhatnátok bazzeg!
már mióta az 50%-ossal bénázok
Werewolf
????. ??. ??.
Felnyomhatnátok addig is a 91,01-es verziót!
nagyon kéne
gereth
????. ??. ??.
szép volt fiúk
szép volt fiúk
szép volt fiúk
szép volt fiúk
szép volt fiúk
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Már 2-szer végignyomtam 50%-ossal de lehet hogy még 2 végigjátszás vár rám ha totálmagyar lesz a game
amiga
????. ??. ??.
Király!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!4
Thief
????. ??. ??.
Addig is tegyétek fel a 91,01%-os magyarosítást!!!!!!!!! PLEASE!!!! Nagyon kéne!!!!!!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Amikor már a bolygók közül lehet választani hogy hova akarsz utazni ( a térképes rséz) na onnantól már semmit sem értek! Egyre kevesebbek a magyar szavak! :((((
Thief
????. ??. ??.
Addig is tegyétek fel a 91,01%-os magyarosítást!!!!!!!!! PLEASE!!!! Nagyon kéne!!!!!!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Nekem megvan a 92% os verzó irjon az akinek kell!
[email protected]
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
????. ??. ??.
HÚÚ!
Biztos fordítod és megszerezted a legújabbat mi?
MIndegy azt csináltok amit akartok! Gyorsan írok sok hírt és akkor ezt már senki nem fogja megnézni az archívumban!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
dd
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Elnézést kérek mindenkitõl, ez mégsem az a verzió, amit mondtam, csak elhitették velem. Ezer bocs mindenkinek! Remélem hamarosan kiadják a 100ast, mert tényleg kicsit furcsa, hogy fele angol, fele magyar! Hajrá fiúk!! És még egyszer bocs.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Az a baj hogy mire meglesz a teljes magyarosítás, addigra nagyon sokan befejezik a játékot. Legalább ami fordítás eddig +van azt kellene minnél sûrübben frissíteni!!!(Lásd:Thief)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Légyszíves adjátok ki addig a 91%-os magyarosítás mert már csak 1 hét van a shuley-ig és én még játszani akarok a KOTOR-ral! Csak nem vagyok valami jó angolos! :S
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Emberek! Ezen a héten.................
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Melyik nap adjátok ki???
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Pénteken. Délután elvileg
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Nos....hát....péntek van. De hány órakor??? :))) Nem tehetek róla. Már nagyon wárom.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
A délutáni órákban. Javaslom, gyakran nézz be ide, vagy a magyaritasok.hu/kotorra.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Kösz a tanácsot :D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Köszi! köszönjük! mindenki nevében!!! :D
Star Wars: Knights of the Old Republic
Fejlesztő:
BioWare
Kiadó:
Activision
Aspyr Media
LucasArts
Megjelenés:
2003. július 15.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.02.02Hogwarts Legacy magyarítás 2.1Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
| 130.4 MB | 2025. 02. 02. | Arzeen, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, NightVison, RicoKwothe
Silent Hill 2
A 2024-es Silent Hill 2 teljes magyarítása. Csak felirat!
| 9.65 MB | 2025. 02. 01. | Arzeen, FEARka, Griaule, NightVison
The Night of the Rabbit
A fordítás a legfrissebb verzióhoz lett igazítva: 2.2.325 (Steam és GOG).
| 11.12 MB | 2025. 01. 28. | H.Adam
Whispering Willows
A Whispering Willows játék teljes fordítása.
| 2.96 MB | 2025. 01. 26. | Zeuretryn
Sid Meier's Pirates!
A Sid Meier's Pirates! című játék teljes fordítása, mely Steam és GOG kompatibilis - (valószínűleg a lemezes verzióval is kompatibilis)...
| 4.94 MB | 2025. 01. 25. | istvanszabo890629, noname06, Leggi
Kingdom Hearts HD 1.5 + 2.5 Remix
A Kingdom Hearts szövegkönyveinek fordítása (pdf, epub).
| 3.36 MB | 2025. 01. 24. | Konyak78
Mutant Year Zero: Road to Eden
A(z) Mutant Year Zero: Road to Eden játék fordítása.
| 5.13 MB | 2025. 01. 23. | Arzeen, Johnykah, NightVison, Velixar, SubconsciousSource
Balatro
A Balatro játék fordítása.
| 2.26 MB | 2025. 01. 22. | mmatyas
Hard West: Scars of Freedom
A(z) Hard West: Scars of Freedom játék fordítása.
| 38.21 KB | 2025. 01. 22. | Gigantoherceg
Hard West
A Hard West játék fordítása.
| 245.67 KB | 2025. 01. 22. | Gigantoherceg
Legfrissebb fórum bejegyzések
Vannak olyan "gépi" fordítások is, amiket még valaki nagyjából átnéz, és már az alap sem olyan bűn rossz. Sok játékhoz nem hogy sokára, de egyáltalán nem lesz "kézi" magyarítás. Starfieldhez én nem is tudok olyanról pld., hogy készülne, vagy tartana valahol a "kézi" magyarítás. Én is "gépivel" játszom, és elmegy....legalábbis...
tubusz1 | 2025.02.07. - 15:49
Nem vagyok türelmetlen, csupán realista..sajnos, mármint a koromat illetően. Próbáltam az "alternatív" fordításokat, arra bőven jó volt hogy a cselekményt megértsem, de nyilvánvalóan /és ez nem a gépi fordítók bűne/, a szöveg korántsem olyan élvezetes.Szóval optimista vagyok...
Attila59 | 2025.02.07. - 09:24
Ez bevált, köszönöm. Ha másnak is problémája lenne ezt kell átírni.ft1_14 { default=font,22,1,1,0,0,0
Szemi92 | 2025.02.07. - 06:24
Szia! Ezeket a lépéseket találtam hirtelen a neten. Kipróbálni nem tudom, szóval nem tudom garantálni, hogy működik is:1. Navigálj a játék telepítési mappájához.2. Keresd meg a "data" mappát és hozz létre benne egy "Mods" nevű mappát, ha még nem létezik.3. Nyisd meg a "data.kfs" fájlt egy tömörített fájlok kezelésére alkalmas...
warg | 2025.02.07. - 05:49
Szia! Ilyenkor sajnos nem sokat tehetünk, mert nem került ide fel a fordítás.Ha a FB link alatt nem találod, érdemes megkeresni a fordítókat. A levél ikonnál van egy e-mail cím, vagy a fordítók profiljában van Discord elérhetőség.
warg | 2025.02.07. - 05:37
Nem lehet ez ilyen. Küldiket megtudtad csinálni az összeset?
Doom 4 | 2025.02.06. - 22:39