FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
Úgy tûnik, az elveszett projektek - mint például a Half-Life 1 - sem mind álltak le. Szerencsénkre Freeman apó elsõ kalandja is igyekszik új, magyar köntöst szerezni magának, mi sem bizonyítja ezt jobban, mint a legújabb képek a játékból. Noha a játék nagy része magyar, vannak olyan területek - például a feliratok - amelyeket a lokalizáció eddig érintetlenül hagyott. Saxus kolléga ezen próbál változtatni - felemás sikerrel -, és ebbõl kaptunk egy kis ízelítõt, amelyet a Galéria menüpont alatt megtekinthettek, érdemes!
A Galéria menüpont nem volt mûködõképes állapotban a mai este - ápr. 29 - folyamán hozzávetõlegesen 20:00-tól 22:20-ig. Ennek oka egy teljes tatarozás, amely a galériát hajtó motorra terjedt ki, ugyanis lecseréltünk pár apróságot, és teljesen Aemiere bíztuk a legfrisebb galériák kiválasztásának feladatát is.
Köszönjük a képeket saxusnak, és köszönjük Aemienek a plusz terhet!
A Galéria menüpont nem volt mûködõképes állapotban a mai este - ápr. 29 - folyamán hozzávetõlegesen 20:00-tól 22:20-ig. Ennek oka egy teljes tatarozás, amely a galériát hajtó motorra terjedt ki, ugyanis lecseréltünk pár apróságot, és teljesen Aemiere bíztuk a legfrisebb galériák kiválasztásának feladatát is.
Köszönjük a képeket saxusnak, és köszönjük Aemienek a plusz terhet!
Kapcsolódó cikkek/hírek
Half-Life | Panyi | 2014. december 29. |
Half-Life szinkron | Panyi | 2014. január 26. |
Half-Life Paranoia mod | RaveAir | 2011. július 6. |
Half-Life szinkron [BÉTA2] | jnc | 2006. augusztus 10. |
Half-Life | Panyi | 2006. március 24. |
Half-Life | Husimoto | 2006. január 20. |
Half-Life | Andy | 2005. november 28. |
Half-Life 1 magyar MOD demó | Andy | 2005. május 15. |
Half-Life áradat... | Andy | 2004. május 1. |
Half-Life fordítások | Andy | 2003. október 20. |
Fejlesztő:
Valve
Kiadó:
Sierra Entertainment
Valve
Valve
Műfaj:
Platform:
Megjelenés:
1998. november 27.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Age of Empires II: Definitive Edition
Az Age of Empires II: Definitive Edition alapjáték és a Nyugat Urai DLC 100%-os fordítása.PC mellett XBOX-on modként is elérhető...
Onimusha: Warlords
Az Onimusha: Warlords játék fordítása.
Amerzone: The Explorer's Legacy
A(z) Amerzone: The Explorer's Legacy játék fordítása.
The Last of Us Remastered
A The Last of Us Remastered teljes fordítása. (1.06-os kiadáshoz, amit 1.09-re frissítve, illetve 1.09-es kiadáshoz, amit 1.11-es verzióra frissít)
The Dark Eye: Chains of Satinav
A The Dark Eye: Chains of Satinav játék fordítása. Csak a v3-as játékkal kompatibilis.
Nobody Wants to Die
Teljes szöveges magyarítás.
Dying Light 2: Stay Human
A fordítás mindenre kiterjed, viszont a vérdíjak és a fegyverek leírása még nem teljes.Ezekről a hibákról kép formájában tudtok nekünk...
Hogwarts Legacy
Teljes szöveges és grafikai fordítás. Frissítve: 2025.04.21Hogwarts Legacy magyarítás 2.3Mod felület lefordítvaElírások javítása a szövegbenSummer update és fotó módMotor cpp...
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.663329.SNOW_DLC_15 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
Legfrissebb fórum bejegyzések
Igen gondoltam hogy így sok értelme nincs még de a remény hal meg utoljára :) köszönöm a válaszod!
Fruzsika | 2025.05.08. - 23:09
Mivel a 9060 gyenge lesz főleg a 8GB-os nem lesz 200 ezer... mivel annyiért a 9060XT 16GB is eladhatatlan lenne mivel az 5060ti megeszi reggelire..Amit irsz az meg nettő hülyeség... a baj a fejekben van. Azt hisztiket hogy egy játékot csak KOXI max grafikán lehet játszani, hát nagyon nem. Ezt...
Crytek | 2025.05.08. - 23:05
9060 8 giga 128 bit 170k 200k ért hülyeség lesz, ez az egész 8 giga vram 9 év alatt megdöglött. 12 giga is sok helyen kevés. 16 giga a minimum full hd-n is.
Doom 4 | 2025.05.08. - 15:41
Sziasztok.Az lenne a kérdésem, hogy most frissült a GTA 5 és nem müködik a magyaritás Script hook V kompatibilitási hiba miatt.Ilyenkor mennyi idő mig frissülni fog a mod activátor, csak azért kérdezem, hogy belekezdjek e közbe más játékba vagy várjak? :)Nem szeretnék senkit sürgetni nagyon köszönjük az időt és munkát...
Dualblade86 | 2025.05.07. - 12:22
Az eredeti Installshieldes volt, ez már biztos nem az lesz, - valószínűleg NSIS-es vagy InnoSetupos lesz - szóval megnyugodhatsz.
istvanszabo890629 | 2025.05.07. - 09:53
Nekem csak annyi kérésem lenne ha megoldható, hogy normális telepítője legyen, készül mire elkészül, csak a telepítő ne olyan legyen mint az elsőben volt....
eXr | 2025.05.06. - 21:09
Összesen 25 hozzászólás érkezett
The Half-Life Story Guide (angol):http://hlstory.atspace.com/
Egy régebbi változata magyarul: http://tnelis.myip.hu/~bor isz/HL2_story.htm
És itt egy másik fordítás (most akadtam rá a gúgliban az elõbb, mikor kerestem az elõzõnek a címét): http://hl2faq.uw.hu/story.html
Nekem és az öcsémnek is tetszett a Half-Life1.
Egymás mellett ültünk és veszekedtünk ki játszik
a következõ életig.Beléptünk a játékba,izgultunk,ügyeltünk a hangokra, gyerekek voltunk!Az a HANGULAT!... többszöri végigjátszást igényel.
A hl2-re (csupa kisbetûvel)csupán pár óra jutott.
Megízleltem, nem tetszett.Az öcsém még ennyire sem méltatta.
Remélem lesz jogutódja a HL2-nek(nem vagyok következetes a kisbetûvel)egyébiránt már van is.
Továbbra is jó szórakozást! cromwell
Half Life az igen, de a "half-life" az felezési idõt! Nézd meg az angol szótárad ;)
"Half-Life 1-ben nincs feliratozás, szóval ne is keressétek " by saxus
tehát ha nincs felirat Te hogyan feliratozod? magad írsz ahogy gondolod? vaaagy most hogy is van ez?
A képen még mindig a hl2 van ez megint hiba
Meglestem a friss képeket..ezeken pont a textúra magyarítás nem látszik.!
Alapban a játék fõ intrójában sem volt szöveg és ahoz is csinálni kellett egy ilyen modot.
Na a Half Life 1-nél is valami ilyesmi van.
A feliratos fordítás mérete kb 1-2 mega lesz, max belerakom a magyar menüt, és akkor a menü is magyar lesz. (Akinek csak az kell.)
A full mod mérete 75-80 megás lesz, ami tartalmazza a már kiadott textúrás változatot, valamint az új feliratozó rendszert, csak most MOD-ként fog futni, és semmit nem birizgál meg az eredeti HL fájlokból.
A Half-Life 1-ben nincs feliratozás, szóval ne is keressétek :) Ez saját fejlesztésû feliratozó rendszer.
És elõre szólok, hogy Opposing Force-hoz és Blue Shift-hez nem lesz, hacsak valaki nem nyúlja le a kliens fájlok forrását (hl.dll helyi megfelelõje és a client.dll).
HL:S-sel nem kompatibilis. Ha egyszer lesz olyanom, talán átportolom a magyar textúrákat.
TSL16b: Ez nem fordítás lesz, hanem Magyar Half-Life MOD. MOD-ként fog feltelepülni, szóval semmit nem fog b***kurálni az alapjátékban. A textúrák is meg lesznek oldva úgy, hogy MOD-ként mûködjön. Persze lesz önálló verzió is, hogy ha valaki nem akarja letölteni az egészet ismét.
Ja Andy, a saxus még mindig kis s-sel írandó. thx :)
A HL:S feliratozását (a Source motorból adódóan) a HL2-éhez hasonlóan oldottuk meg, de elõször telepíteni kell az angol feliratozást.
pont most raktam fel a Half Life 1 Source-öt.
Várhatóan mikor lesz kész a fordíttás?
ugyebár egy teljes Half Life 1 fordítás már van (grafika,stb).
Most az a kérdésem hogy a régi magyarosítás ami fent van az oldalon az kompatibilis a Half Life 1 Source-el vagy nem?
elõre is kösz a választ.
Half Life 1 Source-ben a beállításoknál hol lehet bekapcsolni a szöveget mint a Half Life 2-nél hogy amit mondanak azt lehessen olvasni a képernyõ alján?
viszont akkoris a feliratokat hol lehet bekapcsolni mert én úgy tudtam hogy a Half Life 1-ben ilyen opció nem létezik vagy tévedek?
Így tovább!
akkor szurkolok Saxus-nak hogy sikerüljön megoldania ezt az apró problémát.
Hajrá Saxus csak így tovább.
2. Ha egységesre akarjuk a fordításokat, akkor megkérjük õket, hogy dolgozzanak össze, de jobb ha varietas delectat. :)