Half-Life 1 krémecskék
Half-Life 1 krémecskék
Írta: Andy 2005. 04. 29. | 627

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Úgy tûnik, az elveszett projektek - mint például a Half-Life 1 - sem mind álltak le. Szerencsénkre Freeman apó elsõ kalandja is igyekszik új, magyar köntöst szerezni magának, mi sem bizonyítja ezt jobban, mint a legújabb képek a játékból. Noha a játék nagy része magyar, vannak olyan területek - például a feliratok - amelyeket a lokalizáció eddig érintetlenül hagyott. Saxus kolléga ezen próbál változtatni - felemás sikerrel -, és ebbõl kaptunk egy kis ízelítõt, amelyet a Galéria menüpont alatt megtekinthettek, érdemes!

A Galéria menüpont nem volt mûködõképes állapotban a mai este - ápr. 29 - folyamán hozzávetõlegesen 20:00-tól 22:20-ig. Ennek oka egy teljes tatarozás, amely a galériát hajtó motorra terjedt ki, ugyanis lecseréltünk pár apróságot, és teljesen Aemiere bíztuk a legfrisebb galériák kiválasztásának feladatát is.
Köszönjük a képeket saxusnak, és köszönjük Aemienek a plusz terhet!

Kapcsolódó cikkek/hírek

Half-Life Panyi 2014. december 29.
Half-Life szinkron Panyi 2014. január 26.
Half-Life Paranoia mod RaveAir 2011. július 6.
Half-Life szinkron [BÉTA2] jnc 2006. augusztus 10.
Half-Life Panyi 2006. március 24.
Half-Life Husimoto 2006. január 20.
Half-Life Andy 2005. november 28.
Half-Life 1 magyar MOD demó Andy 2005. május 15.
Half-Life áradat... Andy 2004. május 1.
Half-Life fordítások Andy 2003. október 20.

Összesen 25 hozzászólás érkezett

saxus
????. ??. ??.
hehe... vagy még ott sem:

The Half-Life Story Guide (angol):http://hlstory.atspace.com/

Egy régebbi változata magyarul: http://tnelis.myip.hu/~bor isz/HL2_story.htm

És itt egy másik fordítás (most akadtam rá a gúgliban az elõbb, mikor kerestem az elõzõnek a címét): http://hl2faq.uw.hu/story.html
cromwell
????. ??. ??.
Hajrá saxus!

Nekem és az öcsémnek is tetszett a Half-Life1.
Egymás mellett ültünk és veszekedtünk ki játszik
a következõ életig.Beléptünk a játékba,izgultunk,ügyeltünk a hangokra, gyerekek voltunk!Az a HANGULAT!... többszöri végigjátszást igényel.
A hl2-re (csupa kisbetûvel)csupán pár óra jutott.
Megízleltem, nem tetszett.Az öcsém még ennyire sem méltatta.
Remélem lesz jogutódja a HL2-nek(nem vagyok következetes a kisbetûvel)egyébiránt már van is.
Továbbra is jó szórakozást! cromwell
saxus
????. ??. ??.
Half-Life nem fél életet jelent!!!

Half Life az igen, de a "half-life" az felezési idõt! Nézd meg az angol szótárad ;)
Sediqwe
????. ??. ??.
Egyvalamit nem értek..lehet h hülye vagyok(nem kell helyeselni)

"Half-Life 1-ben nincs feliratozás, szóval ne is keressétek " by saxus

tehát ha nincs felirat Te hogyan feliratozod? magad írsz ahogy gondolod? vaaagy most hogy is van ez?
A képen még mindig a hl2 van ez megint hiba
Meglestem a friss képeket..ezeken pont a textúra magyarítás nem látszik.!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
azt ez hány mega? és akkor most van felirat???????????????????? hogy az istenbe csináltad??
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
azt ez hány mega? és akkor most van felirat???????????????????? hogy az istenbe csináltad??
TSL16b
TSL16b
Senior fordító
????. ??. ??.
Szerintem érthetõ, saxus fejleszt egy modot az eredeti Half-Life-hoz, mert abban gyárilag nem volt szinkronfeliratozási lehetõség. Tehát amíg fel nincs téve a saxus-féle mod, addig nincs feliratozás a HL1-ben.
Katarn
????. ??. ??.
Sediqwe: megvan neked vagy játszottál már a Gothic 1 nevü játékkal?
Alapban a játék fõ intrójában sem volt szöveg és ahoz is csinálni kellett egy ilyen modot.
Na a Half Life 1-nél is valami ilyesmi van.
saxus
????. ??. ??.
Igen, én írok egy saját feliratozó rendszert (mármint próbálkozok vele több-kebesebb sikerrel:). És a fordítás MOD-ként fog mûködni ezentúl.

A feliratos fordítás mérete kb 1-2 mega lesz, max belerakom a magyar menüt, és akkor a menü is magyar lesz. (Akinek csak az kell.)

A full mod mérete 75-80 megás lesz, ami tartalmazza a már kiadott textúrás változatot, valamint az új feliratozó rendszert, csak most MOD-ként fog futni, és semmit nem birizgál meg az eredeti HL fájlokból.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Ez a játék szerintem nem az amihez különösebb angol tudás kell. A HL 1-el 7-8 éves koromban játszottam, és akkor is tökéletesen tudtam hogy mi van. De akinek kell az nyugodtan várja. Én nem gátolom. :)
saxus
????. ??. ??.
Ezzel azért vitatkoznék.. Sokan nem is értik mi a története egy-egy játéknak. Szóval szerintem igenis legyen legalább magyar felirata minden játéknak. (Vagy ha nem is magyar, legyen lehetõség elkészíteni)
TSL16b
TSL16b
Senior fordító
????. ??. ??.
Minden jól választott szó fokozza az élményt. Végig lehet rohanni a HL1-en és a HL2-n is anélkül, hogy bármit is értenél a szövegbõl, de a játék világába sokkal jobban bele tudod élni magad, ha tisztában vagy a történettel, amit szinte csak szóban közölnek a szereplõk.
saxus
????. ??. ??.
Half-Life fordítást készítek, nem HL:S, és nem HL2-t. Félreértések elkerülése végett. HL2 nekem nagyon nem jött be.

A Half-Life 1-ben nincs feliratozás, szóval ne is keressétek :) Ez saját fejlesztésû feliratozó rendszer.

És elõre szólok, hogy Opposing Force-hoz és Blue Shift-hez nem lesz, hacsak valaki nem nyúlja le a kliens fájlok forrását (hl.dll helyi megfelelõje és a client.dll).

HL:S-sel nem kompatibilis. Ha egyszer lesz olyanom, talán átportolom a magyar textúrákat.
TSL16b: Ez nem fordítás lesz, hanem Magyar Half-Life MOD. MOD-ként fog feltelepülni, szóval semmit nem fog b***kurálni az alapjátékban. A textúrák is meg lesznek oldva úgy, hogy MOD-ként mûködjön. Persze lesz önálló verzió is, hogy ha valaki nem akarja letölteni az egészet ismét.

Ja Andy, a saxus még mindig kis s-sel írandó. thx :)
TSL16b
TSL16b
Senior fordító
????. ??. ??.
saxus: Tök jó. A fordítást úgy értettem, hogy magyar nyelvû feliratozás (végül is eddig csak angol szinkronhang volt, le kellett kagylózni és le kellett fordítani).

A HL:S feliratozását (a Source motorból adódóan) a HL2-éhez hasonlóan oldottuk meg, de elõször telepíteni kell az angol feliratozást.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Hát, nem tettem kitörő lelkesedéssel, elhihetitek.. :) De hát mit volt mit tenni, a programkód kötelez.
Katarn
????. ??. ??.
De király:)
pont most raktam fel a Half Life 1 Source-öt.
Várhatóan mikor lesz kész a fordíttás?
Katarn
????. ??. ??.
Még valami.
ugyebár egy teljes Half Life 1 fordítás már van (grafika,stb).
Most az a kérdésem hogy a régi magyarosítás ami fent van az oldalon az kompatibilis a Half Life 1 Source-el vagy nem?
elõre is kösz a választ.
Katarn
????. ??. ??.
Lenne még egy kérdésem.
Half Life 1 Source-ben a beállításoknál hol lehet bekapcsolni a szöveget mint a Half Life 2-nél hogy amit mondanak azt lehessen olvasni a képernyõ alján?
Andy
Andy
Senior fordító
????. ??. ??.
Várj Katarn, ez nem HL1S, ez HL1.
Katarn
????. ??. ??.
ja bocs, nem vettem észre.
viszont akkoris a feliratokat hol lehet bekapcsolni mert én úgy tudtam hogy a Half Life 1-ben ilyen opció nem létezik vagy tévedek?
Andy
Andy
Senior fordító
????. ??. ??.
Nem tévedsz! Saxus írja hozzá a MOD-ot, hogy legyenek feliratok, csak jelenleg pár apróság kicsit bugos.
Birdhill Thug
????. ??. ??.
Mind nagyon jónak néz ki, de kár, hogy nem ékezetesek! Csak ez az egy baj van vele! :(

Így tovább!
Katarn
????. ??. ??.
hú de jó
akkor szurkolok Saxus-nak hogy sikerüljön megoldania ezt az apró problémát.
Hajrá Saxus csak így tovább.
TSL16b
TSL16b
Senior fordító
????. ??. ??.
Nagyszerû. Egyszerre két fordítás is megjelenik: Saxus csinálja a régi motorra, Mr. Fusion meg a Source-ra. Most mi lesz?
Birdhill Thug
????. ??. ??.
1. Örülünk
2. Ha egységesre akarjuk a fordításokat, akkor megkérjük õket, hogy dolgozzanak össze, de jobb ha varietas delectat. :)
Half-Life
Fejlesztő:
Valve
Kiadó:
Sierra Entertainment
Valve
Megjelenés:
1998. november 27.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
Shrek 2
A(z) Shrek 2 The Game fordítása. A telepítő tartalmazza a poszterek fordítását is.
| 5.92 MB | 2025. 05. 26. | CLaw-Man, Games2056, istvanszabo890629
Good Job!
A Good Job! c. játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon lévőt!
| 6.72 KB | 2025. 05. 26. | The_Reaper_CooL
Snipperclips Plus: Cut It Out, Together!
A(z) Snipperclips Plus: Cut It Out, Together! játék fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd meg a weboldalamon...
| 14.01 KB | 2025. 05. 25. | The_Reaper_CooL
Colin McRae Rally 3
A(z) Colin McRae Rally 3 játék fordítása.
| 26.21 KB | 2025. 05. 25. | Paat, snc
X-Morph: Defense
Az X-Morph: Defense játék fordítása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Készítettem egy speciális konfig...
| 15.84 MB | 2025. 05. 25. | bembee
Lost in Play
A(z) Lost in Play játék fordítás aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol...
| 16.28 MB | 2025. 05. 25. | bembee
Hellpoint
A Hellpoint játék fordításának aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Az angol nyelvi fájlokat...
| 1.28 MB | 2025. 05. 25. | bembee, lostprophet
Farming Simulator 20
A Farming Simulator 20 játék magyar nyelvének aktiválása.A játék tartalmazza a magyar nyelvet, azonban nem válaszható ki a menüből. Készítettem...
| 2.46 KB | 2025. 05. 25. | bembee
Armello
A(z) Armello játék fordítása.
| 93.57 MB | 2025. 05. 25. | bembee, smithmarci
The Dark Eye: Memoria
A(z) The Dark Eye: Memoria játék fordítása.
| 59.08 MB | 2025. 05. 25. | bembee, H.Adam, hamarfa
Legfrissebb fórum bejegyzések
HA LÉTEZNI FOG..... a pletykák alapján ez már a 4070-4070S ellen fog menni. Ez meg semmilyen körülmények között sem nevezhető belépő szintnek.VGA téren a belépő szint ha lehet ilyen képzavarral élni az az rx 6500 kb ami a gaming legalja kb dvga-t nézve.. Vicces, vagyis nem vicces , hanem ultimate...
Crytek | 2025.06.01. - 08:02
A nagyokkal kéne versenyeznie, és ott a b770 a belépő kategóriával jön erőben. Az a-s szériába is kiadtak egy csomó szart, még a 1030 szintje se volt meg velük. Igy nem is lehetett konkurencia ellene.
Doom 4 | 2025.06.01. - 00:16
Belépőkategória az nagyon nem a B770 lesz (már ha lesz ilyen valaha) Intelnek sajnos nem VGA-t kéne egyelőre fejleszteni hanem a driverekkel kéne kezdeni valamit mert az sajnos gyötrelmes. B580-ban is olyan erő lakozik 125 ezerért hogy brutál de nem tudják a játékok kihasználni,mert rettentő koherens... hol ott van a...
Crytek | 2025.05.31. - 20:17
A 4k géming nem is itt kezdődik arra ott a 5090 nincs más. Senkinek nincsen erre pénze 2 és fél milla csak a gép, akkor 5 kiló egy monitor mert nem a leggagyibbat vesszük belőle. 3 milla.
Doom 4 | 2025.05.31. - 16:03
Vadonat új gépvásárlása előtt állok - hatalmasat ugorva a 11+ éves gépről.De én sem fogok 4K-n játszani. Nem célom, hogy saját magam szívassam a mesterségesen generált gépIGÉNYekkel.1440P a cél csak.
.:i2k:. | 2025.05.31. - 12:42
Múlthéten megnéztem egynek elment. A héten hamipipőke van.
Doom 4 | 2025.05.31. - 11:14