Call of Duty 2

Call of Duty 2

Írta: RaveAir

| 2133

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Nem is tudom, hogy hányszor hívott már a kötelesség... warra. Nem is tudom, hogy egészen pontosan hány játékórát töltöttem el a Call of Duty 2 második részének hálózatos módjaival, és hogy csatát vívtam meg az .:|MP|:. klán seregében. Belegondolni is szörnyû...

Remélem, hogy a fordító srácok ennél kevesebb idõráfordítással készítették a játék immár teljes és végleges magyarítását. Az egyszemélyes háborút most már teljes magyarságban élvezheti minden honfitársunk. A készítõk még "húsvéti tojásokról" is gondoskodnak, és már csak ezért is érdemes újra végigjátszani a hadjáratokat.

Úgy tûnik, hogy három a magyar igazság. 3 év és 3 csapat (The Baker Company, Rocsik Team és Nightvison Software). A telepítõt pedig Evinnek köszönhetjük. A játék magyarítását le lehet tölteni a TBC oldaláról, valamint innen, a Magyarítások Portálról is.

Még egy dolog: NE CSALJATOK!

Kapcsolódó cikkek/hírek

The Baker Company magyarítások Panyi 2014. április 10.
CoD2 nemzetközi CTF kupa (x) RaveAir 2012. január 11.
Call of Duty 2 RaveAir 2011. november 11.
A CoD2 klán TGF-et hirdet RaveAir 2011. június 22.
Call of Duty 2 RaveAir 2009. november 11.
CoD2 - Régi-új TDM szerver RaveAir 2009. augusztus 28.
Call of Duty 2 Husimoto 2007. szeptember 4.
Call of Duty 2 és 100000. szám Panyi 2007. július 17.
Call of Duty 2 Panyi 2006. április 21.
Call of Duty 2 Husimoto 2006. március 19.
Call of Duty 2 Panyi 2006. február 5.
Call of Duty 2 szerver Andy 2005. december 16.
Call of Duty 2 Panyi 2005. december 12.
Call of Duty 2 Husimoto 2005. október 31.
Call of Duty 2 Andy 2005. október 30.
Call of Duty 2 demó Husimoto 2005. szeptember 29.
Új szerkesztõ a Magyarítások Portálon Panyi 2004. május 30.
Összesen 16 hozzászólás érkezett
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2008. 11. 14. - 23:49
Asszem'! Odavág keményen! ;)
Bryant
2008. 11. 14. - 18:40

Sztem a Cod 2 a legjobb játé!

Meg a Cod 5!

feri90
2008. 11. 14. - 15:25
szeritem nagyon jo
palikukacz
2008. 11. 08. - 20:54

legalább 20x kipörgettem de most újrakezdtem és sokkal élvezetesebb a játék

1000 köszönet érte

mczolly
2008. 11. 08. - 10:07
Egyszemélyes háború? Mi lesz itt, Max Payne bácsi majd beszól, hogy ne lopjátok az alcímét :P
Shield
2008. 11. 07. - 16:07
Köszi, így élvezetesebb lesz. Akkor indul a harc újra, legalább ötödször.Smiley
coboly
2008. 11. 05. - 23:02
köszi.nagyok vagytok
Mystogan90
Mystogan90
Senior fordító
2008. 11. 05. - 17:39
SzívesenSmiley
Roberto888
2008. 11. 04. - 21:20
Nagyon nagy köszönet érte.Smiley Jó munka. És további jó munkát.Smiley
Mystogan90
Mystogan90
Senior fordító
2008. 11. 04. - 20:36
Az amerikai és brit küldetések alatt jobban figyelj a katonák nevére!
danixp
2008. 11. 04. - 16:43
Húsvéti tojás? már 4-szer toltam a játékot ki és meglepõ dolgot még nem láttam. ezzel mire gondoltatok?
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
2008. 11. 02. - 22:09
Alcapone: TS-re vagyok lusta felmenni, de ha idõm engedi, akkor szívsen megyek warra.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Alcapone
2008. 11. 02. - 20:28
Rave: olyan a bevezetõd, mintha nehezedre esne warra jönni. Jólvan, megjegyezzük... Smiley
És persze köszi a fordítást a srácoknak!
Mystogan90
Mystogan90
Senior fordító
2008. 11. 02. - 20:22
Hozzátenném a hírhez, h a fordítást a másik két csapat oldaláról is le lehet tölteni...
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2008. 11. 02. - 18:08
Valószínûleg. Megosztanád velünk melyek azok?
ibrik
ibrik
Senior fordító
2008. 11. 02. - 17:43
Maradt benne még egy-két fordítási hiba - gondolom, a Baker-féle csak szöveges magyarítás hagyatéka...
Call of Duty 2
Fejlesztő:
Infinity Ward
Kiadó:
Activision
Műfaj:
Megjelenés:
2005. október 25.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
The Godfather II
A(z) The Godfather II játék fordítása.
| 11.22 MB | 2026. 07. 12. | Ateszkoma, NightVison, ssource83
Star Wars Jedi: Survivor
A Star Wars Jedi: Survivor játék fordítása.
| 10.27 MB | 2026. 07. 10. | Arzeen, FEARka, Fehérváry Péter, Frank Robin, gyurmi91, Lajti, NightVison, Ragnar Vapeking, D3VOU(23(2, Dickopter, Gaben, H.Lily98, Maligeri2003, Melchiadesian, Rosie, sirok.dominik
Star Wars Jedi: Fallen Order
A Star Wars Jedi: Fallen Order játék fordítása.
| 3.64 MB | 2026. 07. 10. | Dusiii, FartingSquirrel, FEARka, Patyek, Ripp667, Kath, Petra
Assassin's Creed Valhalla
Assassin's Creed Valhalla teljes fordítása (alapjáték és összes dlc). A magyarítás eredeti, 1.7.0 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen...
| 14.99 MB | 2026. 07. 09. | akosmakos, Lajti, papandras, Raga, Tibler, warg
Papers, Please
A(z) Papers, Please játék fordítása.
| 333.12 KB | 2026. 07. 08. | The_Reaper_CooL
The Dark Pictures Anthology: Little Hope
A The Dark Pictures Anthology: Little Hope játék teljes, szöveges magyarítása.
| 104.03 MB | 2026. 07. 07. | GothMan, JohnAngel, Keeperv85, Kitsune
Resident Evil
A Resident Evil (1996) játék fordítása. USA és JAPÁN verzióra is telepíthető.
| 12.41 MB | 2026. 07. 05. | FEARka
Lightmatter
A Lightmatter játék teljes fordítása.
| 3.34 MB | 2026. 07. 04. | Lajti, nulladik
Elden Ring: Nightreign
Az Elden Ring: Nightreign játék + The Forsaken Hollows DLC fordítása. A FORDÍTÁSHOZ 1.03-AS VAGY ÚJABB VERZIÓJÚ JÁTÉK (VAGYIS A...
| 95.27 MB | 2026. 07. 03. | The_Reaper_CooL
Blasphemous II
A(z) Blasphemous II játék fordítása. Tartalmazza a DLC-k fordítását is.
| 1.46 MB | 2026. 07. 01. | The_Reaper_CooL
Legfrissebb fórum bejegyzések
na így már értem..királyság :) amint olyan állapotba kerül a forditás akkor jelentkezem itt,és előre is köszönöm a segítséged :)
Lyon | 2026. 07. 14. - 02:47
Szia. Sajnálom de nem, én csak letölteni és megköszönni járok ide.Nyelvtudás híján nem tudok fordításban segíteni. Csak ezt a felhasználónevet használom itt, és nem is jelentkeztem fordításhoz. Viszont sokat játszottam a(z) Oxigen not included-l a korábbi magyarítást használva , ezért segíteni akartam a tapasztalataimat megosztva.
Hollow33 | 2026. 07. 13. - 09:05
Szia!Lehet most félreértek valamit,te vagy Anvroc?mert ha nem akkor teljesen elvesztettem a fonalat :D
Lyon | 2026. 07. 12. - 16:13
Ha kész lesz szabit fogok kivenni,és 1 hetig ájulásig fogom tolni...borzasztó nehéz kivárni,szinte mindennap megnézem a helyzetjelentést :D Kitartást hozzá és köszönjük a munkátokat :)
Lyon | 2026. 07. 12. - 16:12
Sziasztok.A segitségetek szeretném kérni.Mindent úgy csinálok ahogy a telepitö kéri.Kijelölöm a steames változatot nem az 5cd a többi pipát nem tudom kivenni de azok zenei anyagok.A steames mappába lévő ff8 mappába telepítem.Elindul de itt az 1 gond.Szerintem az 1 óra töltés nékem kicsit soknak tünik.SSD van a játék ez kb...
Gorgot666 | 2026. 07. 10. - 19:13
Köszönjük szépen.
Doom 4 | 2026. 07. 10. - 18:18