Call of Duty 2

Call of Duty 2

Írta: RaveAir

| 2008

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

"A bajtársak elszánt arccal indultak meg a fagyos moszkvai télben. A futás legalább egy kis vért és melegséget pumpált a hidegtõl lelassult végtagokba. Még a hideg szél sem szegte kedvüket, mikor egymást fel-fel lökve haladtak át szûk kapun, a dobozokkal teli udvarból. Néhányan alternatív útvonalakat választottak, de ez nem azt jelentette, hogy féltek volna az elõttük lévõ feladattól és dezertálásra készültek volna. Tudták, hogy tisztjeik fegyverei ilyenkor úgyis az õ hátuknak szegezõdnek.

A kapun átjutni még sima ügy volt a dobtáras gépfegyverrekkel és egylövetû karabélyokkal, de a félig kiégett villamosroncsig már nem mindenki jutott át a szemközti épületben tanyázó mesterlövész és az égbõl hulló gránátesõ miatt. Gyászra nem volt lehetõség, mert igencsak szorított az idõ. Ha nem sikerül a elég gyorsan, a füstgránát nyújtotta "menedék" leple alatt felhelyezni a töltetet a tankra, akkor mindennek vége.

Az alaposan lefogyatkozott csapatnak végül sikerült az elsõdleges küldetést végrehajtania, de a feladat ezzel még nem volt teljes. Amíg a töltet fel nem robban, addig feletteseiktõl csak büntetésre és nem jutalomra számíthatnak...

Az a néhány túlélõ, aki végül túlélte ezt az öngyilkos küldetést most büszkén meséli az újoncoknak, hogy miként is sikerült nekik, csapatként végrehajtani a lehetetlent..."

Nos, felesleges leírnom, hogy mi ezen rövid írás célja, mivel már az alcímbõl is megtudható, de azért én mégis megteszem. Ma, ezen a mágikus dátumú napon (11.11.11) ünnepli a Magyarítások Portál Call of Duty 2 klánja a 6. (azaz hatodik!) születésnapját. Hihetetlen, hogy ennyi idõ alatt sem kopott ki teljesen ez a játék és hogy még mindig van mûködõképes klán mögötte. Szerencsére elég erõs a közösség és az összetartó erõ, bár eléggé megváltozott az évek alatt az összetétel.

Több barát hagyott fel különbözõ okok miatt a játékkal, ugyanakkor a régi tagok távozása mellett számos új is érkezett... aztán ment el... vagy a tagfelvétel elõtt pár órával mégis visszamondta a dolgot.

A baráti klánokkal kapcsolatban is történtek elég jelentõs változások, de szerencsére most olyan barátokra leltünk a MousegamerZ klán személyében, akiket én semmiképpen nem szeretnék elveszíteni.

Azt nem tudhatom mit hoz még a jövõ, bár az körvonalazódik: újabb CoD2, Battlefield vagy fps köré nem sok esély van, hogy hasonló csoportosulás alakulna. Az egyszemélyû nézetû lövöldék már nem tudják nyújtani azt a közösségi élményt, amit egy CS vagy CoD1/CoD2/CoD4 tud vagy tudott. Ami viszont szomorú tény, hiába fogyatkozik globális szinten a Call of Duty 2 közössége, még mindig rengeteg a csaló, ráadásul nem csak a nyilvános szervereken, hanem warok alatt is. Azokon belül pedig nem csak egy-egy személyek, hanem egész klánok is tiltott eszközöket használnak.

Talán ez is volt az oka, hogy sokan a vezetõségbõl inkább a kényelmesebbnek tûnõ tankok fedezékét keresve a World of Tanks felé fordultak. Remélem, hogy párszor még õk is visszatérnek, hogy egy kis mókázással felelevenítsük a régi szép idõket.

Kapcsolódó cikkek/hírek

The Baker Company magyarítások Panyi 2014. április 10.
CoD2 nemzetközi CTF kupa (x) RaveAir 2012. január 11.
A CoD2 klán TGF-et hirdet RaveAir 2011. június 22.
Call of Duty 2 RaveAir 2009. november 11.
CoD2 - Régi-új TDM szerver RaveAir 2009. augusztus 28.
Call of Duty 2 RaveAir 2008. november 2.
Call of Duty 2 Husimoto 2007. szeptember 4.
Call of Duty 2 és 100000. szám Panyi 2007. július 17.
Call of Duty 2 Panyi 2006. április 21.
Call of Duty 2 Husimoto 2006. március 19.
Call of Duty 2 Panyi 2006. február 5.
Call of Duty 2 szerver Andy 2005. december 16.
Call of Duty 2 Panyi 2005. december 12.
Call of Duty 2 Husimoto 2005. október 31.
Call of Duty 2 Andy 2005. október 30.
Call of Duty 2 demó Husimoto 2005. szeptember 29.
Új szerkesztõ a Magyarítások Portálon Panyi 2004. május 30.
Összesen 5 hozzászólás érkezett
Sonny7
2025. 03. 15. - 16:17

A klánnal mi történt, mikor és miért szűnt meg? És a MousegamerZ klán?

gigoolo
2011. 11. 21. - 18:45
jó jjáték
newhewkas
2011. 11. 16. - 18:40
Sok boldogot!
Dusiii
2011. 11. 11. - 20:04
Remélem a decemberben induló TOR klán is majd megéri legalább a felét :P
Bárány
2011. 11. 11. - 18:06
Boldog SZzületésnapotsmileysmileysmileysmiley
Call of Duty 2
Fejlesztő:
Infinity Ward
Kiadó:
Activision
Műfaj:
Megjelenés:
2005. október 25.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Dying Light 2: Stay Human
Hibajelentés a discord szerverünkön várjuk.
| 6.58 MB | 2026. 06. 21. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Mortal Kombat 11
A Telepítő után a játék magyarul indul el, csak és kizárólag az MK11.exe elindításával működik. (ezt a steam-es elindításkor is...
| 88.21 MB | 2026. 06. 20. | zotya0330
Talisman: Digital Edition
A Talisman: Digital Edition játék fordítása. Alapcsomag DLC: A Kaszás, A Fagybetörés, A Katakomba, A Felföld, A Szent Tó, A...
| 2.68 MB | 2026. 06. 16. | ElCid, Paradox Hungary
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2...
| 118.37 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (SerenityForge) játék jusplathemus általi fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1...
| 143.12 KB | 2026. 06. 15. | bembee, jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 2 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_2\" mappába kell...
| 12.39 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon - Minisode 1 (Classic) játék fordítása. A steam mappáján belül a "To the Moon\Minisode_1\" mappába kell...
| 10.80 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A(z) To the Moon (Classic) játék fordítása. RÉGI steames és gog-os verzióhoz való. Legújabb gog verzióval azonban sajnos NEM MEGY...
| 35.90 MB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
To the Moon
A To The Moon (SerenityForge) fordítása. 2025 októberi steam-es frissítéshez igazítva. A steam mappáján belül a "To the Moon\To the...
| 333.78 KB | 2026. 06. 15. | jusplathemus, Lajti
The Darkest Tales
A(z) The Darkest Tales játék fordítása.
| 100.84 MB | 2026. 06. 15. | bembee, Zeuretryn
Legfrissebb fórum bejegyzések
Szia! Videó is van róla, persze ez nem mutat meg minden lehetőséget és Deck-n mutatja: https://youtu.be/Ts9HwbQQt50?si=UctQjfJWknavb4dm STEAM Deck-t és asztali linux-t is használok. Az egyedi, különféle proton rétegek, (proton-experimental, Proton-GE) lesznek a segítségedre. A proton réteg kiválasztásával, a játék esetében, leszedi a windows-s fájlokat és a rétegen keresztül a windows...
szozoka | 2026. 06. 24. - 11:18
Nem jöttem rá, hogyan kell egy bejegyzést javítani, elnézést! Helyesen a kérdésem úgy szól, hogy AI szerint nem kell lemondani a magyarításról, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és .....
VGyke | 2026. 06. 24. - 10:32
Sziasztok! Azt szeretném kérdezni, hogy le kell e mondani Steam Machine vásárlása esetén, a játékok magyarításáról? Az AI szerint igen, mert játékra optimalizált Linux rendszer fut rajta és Proton réteg segítségével futtatja a Windows‑játékok túlnyomó részét. Viszont jó lenne ha az információt egy hozzáértő is megerősíteni vagy cáfolná és ha...
VGyke | 2026. 06. 23. - 17:24
Ez remek. És köszi a választ.
kriszta | 2026. 06. 23. - 08:16
Létezik "A Fallout 4 teljes magyarítása. Csak a 2024.04.25-én megjelent next-gen patch változathoz (illetve az esetleges jövőbeni változatokhoz) használandó.Ha korábbi változatod van, használd a másik (pre-next-gen) magyarítást, amit innen a Portálról lehet tölteni! Tartalmazza az alapjáték, a 6 gyári DLC, valamint a next-gen patch verzióval bejött néhány minitartalom (miniküldetés, tárgyak,...
Csovesbanat | 2026. 06. 22. - 22:38
Érdeklődnék, hogy a GOTY verzióhoz létezik-e fordítás?
kriszta | 2026. 06. 22. - 08:32