Call of Duty 2
Call of Duty 2
Írta: Andy 2005. 10. 30. | 604

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Ugyan alig pár napja jelent meg a játék, az IceBox Studio azonban már lázasan dolgozik a fordításon: Ismét felvették a kapcsolatot az illetékesekkel, s úgy néz ki, a csapat újfent ráteheti kezét a játék lokalizációs SDK-jára. Ez hatalmas segítséget jelenthet számukra, mivel a kit nagy valószínûséggel (Teljes valószínûséggel - Panyi | Most te írod, vagy én? :D - Andy ) ismét tartalmazni fogja az összes töltõképernyõt szerkeszthetõ formában, s így nem kell heteket szenvedniük a szöveg és a háttérkép különválasztásával...
Jó IBS-es szokás szerint a megjelenési dátumról csak annyit tudunk, hogy majd valamikor a távoli jövõben... Hajrá fiúk!

Kapcsolódó cikkek/hírek

The Baker Company magyarítások Panyi 2014. április 10.
CoD2 nemzetközi CTF kupa (x) RaveAir 2012. január 11.
Call of Duty 2 RaveAir 2011. november 11.
A CoD2 klán TGF-et hirdet RaveAir 2011. június 22.
Call of Duty 2 RaveAir 2009. november 11.
CoD2 - Régi-új TDM szerver RaveAir 2009. augusztus 28.
Call of Duty 2 RaveAir 2008. november 2.
Call of Duty 2 Husimoto 2007. szeptember 4.
Call of Duty 2 és 100000. szám Panyi 2007. július 17.
Call of Duty 2 Panyi 2006. április 21.
Call of Duty 2 Husimoto 2006. március 19.
Call of Duty 2 Panyi 2006. február 5.
Call of Duty 2 szerver Andy 2005. december 16.
Call of Duty 2 Panyi 2005. december 12.
Call of Duty 2 Husimoto 2005. október 31.
Call of Duty 2 demó Husimoto 2005. szeptember 29.
Új szerkesztõ a Magyarítások Portálon Panyi 2004. május 30.

Összesen 36 hozzászólás érkezett

Gyilkos
????. ??. ??.
misike16 küld [email protected]
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Nekem van hozzá magyarítás ugyanis már elkészítettem.
[email protected]
gameplus
????. ??. ??.
Én is belekezdtem, még úgy anno a demó idején, majd esetleg, ha érdekel valakit, akkor + elküldöm. Elég jól haladtam vele, szerintem folytatom. Kb 20-25%
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
GOOOO!!!!!!!!!!!! küld má el a magyarosítását GAMEPLUS!!!!
[email protected]
gameplus
????. ??. ??.
Hoh, nem úgy értettem, ha pl. Zagash-nak kell, akkor... De ki lesz adva, hamarost. Jövõ hétig várjatok, mert ennyinél nincs még értelme...
zeek
????. ??. ??.
gyerünk, gyerünk már nagyon várom :)
Shield
????. ??. ??.
Akkor még 1 kicsit várunk.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
A picsába az én csapatom is csinálja a magyarítást
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
A picsába az én csapatom is csinálja a magyarítást
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
A picsába az én csapatom is csinálja a magyarítást
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Elit Ricsi, hát kidobod azt a 20 sort :DDD
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
hol lehet letolteni a callofduty2 demojat?
Cat
Cat
????. ??. ??.
elírtátok: kit vszníûséggel :D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
GO GO GO GO GO GO GO GO GO GO GO GO GO GO GO GO GO GO GO GO GO GO GO GO GO GO GO GO GO GO GO GO
Alwares
????. ??. ??.
Huh!
Ez igazán jó hir. Bár gondoltam hogy hamar nekiáll valaki ennek a forditásnak. Az 1 is igen jó volt meg az UO is remélem ez is hasonló minõségü lesz !!!
FerrariMan
????. ??. ??.
Ez igen csak jó hir.
Sok sikert a munkához és várjuk a teljes változatot!!!
Hajrá
Methos
????. ??. ??.
Hmm... még nem próbáltam a játékot, majd a magyarítással. :) Feltételezem amúgy, hogy újfent honosítócsapatok tucatjainak oldalán fog hamarosan megjelenni: "Belekezdtünk a CoD2 fordításába!! - A menü már kész van..." :D
Katarn
????. ??. ??.
Hajrá fiúk csak így tovább!
Lehet hogy a Call of Duty 3-at már úgy fogják megcsinálni hogy az IceBox Studiot is be vonják a munkába hogy ne csak angol nyelven jöjjön ki a játék hanem magyarúl.:)
Borysz
????. ??. ??.
Hajró fiúk! Magyarul szeretnék vele játszani:D (mire lesz jó vasam addigra fordítás is:D)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
És ez mikor készül el? 1 év múlva?
Mint az UO esetében?
Alwares
????. ??. ??.
Velem is kb így lesz. Jó pár forditás azután fog (?) megjelenni miután totális felujátáson esik át a gépem.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
ez lol.haverral csinálom fordítást.menük készen vannak és mp 50%os...mindez kb 3óra alatt :D nov 7. és kilesz adva mi verzsönünk.bodesz and mral powa :)
lfejek
????. ??. ??.
Bodesz!És ha készen van a tietek honnan lehet majd letölteni?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
majd csinálok neki vmi oldalt addigra :P
Cat
Cat
????. ??. ??.
Gameplus már nem csinálja ??? :D
bár sztem inkább az ice box :D
tippi
????. ??. ??.
A demót már végigvittem(magyarul hála a portálnak;-)Remélem a játék hasonlan jó lesz.:-)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
kész a menü és a MP mód is...egész dolgoka csinálunk még és lehet majd 1-2 mapon ki is adjuk :D
Ari
Ari
????. ??. ??.
Nagyon király a játék,remélem a fordítás is hasonló lesz.

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
amíg nincs IBS mindig lesznekm voltak egyéb változó minõségû cod honosítások, ha meg kijön az ib s--es úgyis mindenki azt használja majd
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Ro....ul király a Call of Duty2!!!Noan ZSÍR!!!!!!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Sziasztok!

Az eredeti mail, amit Andyéknek küldtem, csak valamiért nem azt tették ki :) :

"
Az Ice Box Studio nekilátott a Call of Duty 2 c. játék lokalizációjának. A fejlesztõ Infinity Ward ezúttal a játékban felbukkanó minden textúrához saját készítésû, tömörített képfájlokat használt (IWimage formátum), amihez valószínûleg szükség lesz a lokalizációs kitre, ugyanis szerkesztõ nélkül a küldetések betöltõképernyõit nem lehet átszerkeszteni / lefordítani. Úgy néz ki, a kitet a CoD2-höz is megkapjuk, ha minden az elõzetes megbeszélések alapján mûködik, ezúttal az Automex közbenjárásával. Amennyiben nagyon elhúzódna a lokalizációs kit beszerzése, tervezzük, hogy kiadunk egy béta verziós, betöltõképek nélküli, csak szöveges honosítást.

-Zagash Templar
Ice Box Studio
Project Admin
"
Mast3rmind
????. ??. ??.
Zagash kérlek ha olvasod még ezt a hír hozzászólásokat kérlek adj egy e-mail címet valami fontosat akarok, ami neked is tettszene :D
vagy küld el ide:
[email protected]
Andy
????. ??. ??.
Megtörtént. :)
Zagash, eddig egyetlen alkalom volt csak, amikor teljes átküldött hírt kipakoltunk volna - inkább megfogalmazzuk a nagyrészét újra. :)
Mast3rmind
????. ??. ??.
valaki törölné? az egyiket! thx!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Andy: Ok, nem tudtam hogy megy ez a dolog. Azért beírtam ide, mert egy fontos dolog lemaradt a hírbõl, sõt az ellentétje volt/van kint:

szeretnénk kiadni egy bétát, de nem a távoli, hanem a közeljövõben ami csak a párbeszédeket tartalmazza, amíg a loc kit meg nem érkezik. (ha csak késõbb kapjuk meg).
Érdemes lenne esetleg a < blockquote > tagen elgondolkozni a híreknél, mint idézetbeszúrás. Callofduty.hu-n és mohaa.hu-n nagyon jól bevált. :)

Mast3rmind: zagash_at_magyaritasok.hu
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Loa játék
Call of Duty 2
Fejlesztő:
Infinity Ward
Kiadó:
Activision
Műfaj:
Megjelenés:
2005. október. 25.
Játékmotor:
hirdetés
Legújabb letöltések
Elden Ring
A(z) Elden Ring játék és a Shadow of the Erdtree DLC fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd...
| 60.37 MB | 2024. 07. 19. | The_Reaper_CooL
Far Cry 5
A(z) Far Cry 5 játék fordítása.
| 43.31 MB | 2024. 07. 19. | mortal91, Patyek
Shrek 2
A(z) Shrek 2 játék fordítása.
| 3.31 MB | 2024. 07. 16. | CLaw-Man, Games2056, istvanszabo890629
Owlboy
A(z) Owlboy játék fordítása.
| 173.72 KB | 2024. 07. 15. | warg
Owlboy
A(z) Owlboy játék fordítása.
| 173.72 KB | 2024. 07. 15. | warg
Batman: Arkham Knight
A Batman: Arkham Knight és DLC-k teljes fordítása.
| 13.45 MB | 2024. 07. 15. | amagony, Sorven, Arkham Knight fordítói csapat
Outer Wilds: Echoes of the Eye
Az alapjáték fordítását is tartalmazza.Epic, Steam és GamePass 1.1.15-ös verzióhoz, Codex 1.1.12-es verzióhoz
| 5.87 MB | 2024. 07. 12. | ZéBé
Outer Wilds
Az alapjáték fordítását is tartalmazza. DLC nélkül is működik!Epic, Steam és GamePass 1.1.15-ös verzióhoz, Codex 1.1.12-es verzióhoz
| 5.87 MB | 2024. 07. 12. | ZéBé
System Shock
A System Shock Remake (2023) fordítása.
| 5.46 MB | 2024. 07. 09. | amagony, istvanszabo890629, Keeperv85, szogyenyi
Tropico Reloaded
Tropico Reloaded magyarítás
| 86.03 KB | 2024. 07. 07. | LordMastert
Legfrissebb fórum bejegyzések
Én hiszek benned, warg! :D
istvanszabo890629 | 2024.07.20. - 22:36
Mindenki maga dönti el, hogy miben hisz, és miben nem. ;-) Lehet róla nyilatkozni is. Azt sem nehéz megjósolni, hogy a negatív/lehúzó vélemények csak elkedvetlenítik a fordítót, ha erre jár. Hisz emberek vagyunk. Nem kell senkinek sem hízelegni, csak próbáljunk meg pozitívak (vagy legalább semlegesek) maradni, aztán az idő majd...
warg | 2024.07.20. - 17:55
Hali, a fordítás akkor most hogy áll,sok van még hátra belőle? Várható a közeljövőben,hogy kész lesz? Előre is köszönöm a választ! 😁
perger89 | 2024.07.20. - 16:26
A példák, csak újabb indulatokat gerjesztenének. Az adatbázisban keresgélve látni, hogy vannak hónapok óta, de évek óta jegelt magyarítások is.Akár melyik is lenne a példa, lehetne az a válasz, hogy az bizony folytatva lesz, valamikor. Úgy mond , bizonyíték nincs, igazam sosem lehet, maximum véleményem, de mint a példa is...
FatMax | 2024.07.20. - 12:22
Full elmentél a témától Ezt írtad: Nem volt túl sok példa rá , hogy a "jeges" státuszból , egy projekt visszatért .Pls, erre írj példát, mert anélkül csak rosszindulatú okoskodás.Amúgy, ha tájékozodtál volna, akkor le se írtad volna ezt, mert a Primal is aktív project.
piko | 2024.07.20. - 09:55
A regisztráció óta négy hozzászólást írtam, itt a portálon. Az itteni kettő előtt, egyszer rákérdeztem egy magyarításnál , hogy a game pass -os verzióval is működik e . A másik alkalommal szóba kerültek az auto ocr fordítók , ott annyit kérdeztem , melyiket lenne érdemes kipróbálni. Nos ez volt a...
FatMax | 2024.07.19. - 23:16