FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!
IMYke2000 vagyok, alias i2k. sokan kérdezik, mi is kell a fordításhoz. A következõkben ezzel kapcsolatban szeretnék néhány alapelvet megosztani Veletek.
Manapság - hál' Istennek - egyre népszerûbbek a hobby-, magán- (vagy kinek hogy tetszik) játékfordítások. Sokan - elhivatottságból, menõzésbõl, szárnypróbálgatásból stb. - ugranak neki egye-egy Játék fordításának. Sokszor azt sem tudva, mit vállalnak a nyakukba. Természetesen, mindig akadnak kivételek - õk most ezt a cikket ne olvassák el :)
Mi is kell a játékmagyarításhoz...?!
1. Egy kis nyelvismeret; (többnyire angol nyelv); Nem kérdéses. Nélküle nehezebb lesz. Hidd el, a világ legnagyobb szótára, de még a késõbb említésre kerülõ szuper fordító programok sem képesek olyan intuíciókra, mint egy nyelvet ismerõ emberi agy...!
2. Egy - többnyire saját - számítógép; No comment. Bár többnyire szöveges, vagy képmódosításos munkára kell, természetesen a Játék fordításának ellenõrzése is szükséges, s mint azt tudjuk, manapság ehhez néha igencsak erõs gép kell!
3. Rengeteg idõ (nagyon fontos!);
4. Rettenetesen sok türelem (na ebbõl aztán még a rengeteg is kevés!); Minden rendelkezésre álló idõ, kedv sem elég sokszor. Van, hogy lelkesen nekiveselkedsz, aztán megrettensz a sok szövegtõl, módosítandó képtõl…, hiszen az egész Játék fordítása néha akár 1 hónapot (de akár éve[ke]t) is igénybe vehet - ellenõrzéssel együtt.
5. Segédszoftver (néhányat most felsorolok);
- a legegyszerûbb és mindig kézbél lévõ eszköz: Jegyzettömb (Notepad) – a Windows operációs rendszerek gyöngyszeme. A Win98SE utáni összes változatban a Jegyzettömb már képes 32kb-nál nagyobb fájlméretekkel is dolgozni, nagyszerûen társítható különbözõ fájlokkal. De vigyázat a társításokkal, hiszen elõfordulhat, hogy a nagyobb fájlok esetén a feladatot átadja a WordPad-nek, mely a space (apró kocka) jeleket kitörli mentéskor, ami sok esetben a magyarítás teljes mûködésképtelenségéhez vezethet! Minden szempontból jobb választás az
- UltraEdit, ami a kedvencem. Minden típusú fájlt megnyit, méretkorlátozás nélkül. Vele szoktam belekukkantani a „gyanús” fájlokba, és a fájlok elsõ sorából (ASCII-ben a headerjébõl) megtudni, tömörített-e s ha az, miféle tömörítõt használtak hozzá. Szeretem, hogy biztonsági mentést készít.
- Restorator 2.52. Exe, dll fájlok megnyitására használom. Egyszerû és ügyes, õ is készít biztonsági mentést.
- eXeScope. Õ is exe, dll fájlok módosítására hivatott, ahogy a
- HackMan is. Remek kis progi, sok mindent tud.
Képeditáláshoz mindenképpen ajánlom az Adobe Photoshop aktuális, de mindenképpen a 6.0 feletti változatát. Sokszor elõfordul, hogy a módosítandó képen 3D-s szöveget kell alkalmazni a magyar szöveg érdekében. Erre kitûnõ segédeszköz a Xara3D. Egyszerû, gyors és a végeredményét könnyedén szerkeszti a Photoshop is.
6. Maga a Játék; (na, ez egyértelmû, nem?);
7. Elhivatottság, önzetlenség;
Hát ennyi, dióhéjban. Természetesen ódákat, oldalakat lehetne áldozni a témának, de jobb szeretném, ha inkább kérdeznétek. Megtehetitek itt is, a Supergamezen is, e-mailemen is – utóbbit szerintem lassan a fél ország ismeri már :)
.:i2k:. = IMYke2000 - @ - 2003
Összesen 0 hozzászólás érkezett
Legyél te az első, aki hozzászól!