Fordítók támogatása játékokkal
Fordítók támogatása játékokkal
Írta: Panyi | 2016. 11. 13. | 400

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Sokan sokszor kérdezték már, hogyan lehetne támogatni a fordítókat egy kis pénzzel vagy valahogyan máshogyan. Godach sikeresen rájött a legegyszerűbb megoldásra. Mivel a fordítók általában játékosok is, ezért manapság nagyon egyszerűen lehet támogatni őket a Steamen keresztül a kivánságlistájukon lévő játékokkal. Ezért összehozott egy kis Facebook bejegyzést, ahol megpróbálta első körben összeszedni a fordítók kivánságlistáit. Ugyanakkor godachnak lehet köszönni az ajándékkosár kezdeményezést is, ahol megunt, fel nem használt kódjainkat tudjuk odaadni másnak, ami nekünk már nem kell. S ebből indult el a fordítók ilyen szintű támogatása is. Szóval, ha van egy kis felesleges pénzetek a Steam tárcátokban akkor itt az ideje megtámogatni a fordítóinkat.

Ha pedig van olyan fordító, aki nincsen fenn a fentebbi listán, akkor jelezzétek ott a bejegyzésben, vagy akár itt is és aki olvassa, az innen is tud támogatni majd titeket.

Köszönjük mindenkinek! A fordítóknak, a felhasználóknak és godachnak a kezdeményezésért!

Kapcsolódó cikkek/hírek

BÚÉK Evin 2020. december 31.
Boldog Karácsonyt! Panyi 2020. december 24.
Karbantartás vége Evin 2020. október 19.
Leállás Evin 2020. szeptember 25.
BÚÉK Evin 2019. december 31.
Boldog Karácsonyt! Evin 2019. december 24.
Gravatar Evin 2019. december 18.
III. játékfordítói találkozó Evin 2019. augusztus 8.
BÚÉK Cyrus 2019. január 1.
Boldog Karácsonyt! Cyrus 2018. december 24.
Magyarítások Portál a Discordon Panyi 2018. augusztus 22.
Év fordítója 2017 Evin 2018. február 23.
BÚÉK Cyrus 2018. január 1.
Boldog Karácsonyt! Cyrus 2017. december 24.
Lostprophet munkálatok Evin 2017. október 15.
Szinkronhang kerestetik Evin 2017. október 1.
BÚÉK Cyrus 2017. január 1.
Boldog Karácsonyt! Cyrus 2016. december 24.
II. Játékfordítói találkozó Evin 2016. július 3.
Ajándékkosár Panyi 2016. június 28.
II. Játékfordítói találkozó Evin 2016. június 14.
II. játékfordító találkozó szervezés Panyi 2016. március 25.
BÚÉK Cyrus 2016. január 1.
Boldog Karácsonyt! Panyi 2015. december 24.
Lezajlott az I. Játékfordítói találkozó Evin 2015. november 19.
I. Játékfordítói Találkozó Panyi 2015. október 23.
Checkpoint 1x10: Magyarítások Panyi 2015. július 28.
Fordítsuk le együtt a Final Fantasy játékokat! Evin 2015. július 12.
Translate Team felhívás Cyrus 2015. július 8.
Retro magyarítások Panyi 2015. május 23.
Fórum Panyi 2015. május 23.
A társasjátékok témaválasztásának fontossága RaveAir 2015. március 17.
Fordítók támogatása a BO magyarítások oldalon Panyi 2015. március 2.
A lista Panyi 2015. február 3.
BÚÉK Panyi 2015. január 1.
Boldog Karácsonyt! Panyi 2014. december 24.
Hírhozzászólások elindulása Panyi 2014. november 8.
Önkéntes fejlesztőtársakat keresünk Panyi 2014. október 14.
Hiányzó magyarítások listája Panyi 2014. június 10.
Ismételten tölthetőek a magyarítások Panyi 2014. június 2.
A leállásról Panyi 2014. május 9.
The Baker Company magyarítások Panyi 2014. április 10.
BÚÉK Cyrus 2013. december 31.
Boldog Karácsonyt Kívánunk! Panyi 2013. december 24.
Régi új oldal Evin 2013. december 3.
Felvételt hirdetünk! Cyrus 2013. április 1.
.GFX/.SWF karakterkészlet szerkesztése Evin 2013. február 17.
Néhány kisebb mobilos fordítás RaveAir 2013. január 12.
10 éve Panyi 2013. január 1.
Boldog karácsonyt! Cyrus 2012. december 24.
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? VIII. TGWH 2012. augusztus 3.
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? VII. TGWH 2012. július 11.
Wolfram RaveAir 2012. július 6.
Programok Evin 2012. június 22.
Betûtípusok tehasut 2012. május 31.
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? VI. TGWH 2012. május 12.
A mai nyelvi humor TGWH 2012. április 18.
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? V. TGWH 2012. április 2.
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? IV. TGWH 2012. március 22.
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? III. TGWH 2012. március 15.
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? II. TGWH 2012. március 3.
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? RaveAir 2012. február 27.
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? TGWH 2012. február 27.
Közösségi fordítás RaveAir 2012. január 11.
Van kedved beszélgetni? RaveAir 2012. január 5.
BUÉK 2012 RaveAir 2012. január 1.
Közérdekû hír, fõleg fordítóknak! RaveAir 2011. december 27.
Adventure Games RaveAir 2011. december 27.
Baker Online hírek RaveAir 2011. december 16.
Képregényes felhívás RaveAir 2011. november 5.
Mp-találkozó! billchr 2011. július 10.
Kukorica Gyermekei nyereményjáték billchr 2011. július 6.
A CoD2 klán TGF-et hirdet RaveAir 2011. június 22.
Nyereményjáték - A Kukorica gyermekei billchr 2011. június 21.
Változások a Portál életében RaveAir 2011. június 14.
PlayON - Antec együttmûködés RaveAir 2011. május 17.
Andrzej Sapkowski: Az utolsó kívánság RaveAir 2011. április 15.
A magyarítások és a Mac Minigun 2011. február 26.
PlayON RaveAir 2011. február 17.
Rocsik Team RaveAir 2011. február 9.
KKÜ 2010 RaveAir 2010. december 24.
NigthVison Software RaveAir 2010. december 14.
Night Vison Software RaveAir 2010. november 21.
Foci vébé, focis játékok RaveAir 2010. június 11.
Computer Art Forum 2009 Panyi 2009. november 15.
Budapest Gameshow 2009 Minigun 2009. november 2.
Game Developers Forum 2009 Panyi 2009. július 8.
GDF 2009 Minigun 2009. május 1.
Oresztész billchr 2009. március 25.
Unreal Anthology Minigun 2009. március 24.
Anthony Bozza & Slash: SLASH billchr 2009. január 27.
Szextúra Panyi 2009. január 21.
Choderlos de Laclos: Veszedelmes Viszonyok billchr 2008. december 29.
Stephen King: Éjszakai mûszak billchr 2008. szeptember 24.
My Blueberry Nights - A távolság íze billchr 2008. szeptember 24.
Army Racer takysoft 2007. október 3.
Játékismertetõt bárki tud írni! Druzsba 2007. augusztus 16.
Iain Banks: A Darázsgyár Ordel 2007. május 24.
V, mint Vérbosszú Ordel 2006. július 1.
JátékExpo 2006 RaveAir 2006. május 29.
Age of Empires III jnc 2006. április 10.
FIFA 2006 Panyi 2005. november 2.
GTR Husimoto 2005. szeptember 5.
Hogyan kezdjek neki, hiszen én még soha nem fordítottam!? Tusk 2005. augusztus 28.
A kör bezárult, avagy A Sith-ek bosszúja RaveAir 2005. május 20.
Márciusi statisztikák Panyi 2005. április 2.
Kellemes Húsvéti Ünnepeket! jnc 2005. március 28.
Túl vagyunk az internyúlon.... Andy 2005. március 15.
Bõvült a Magyarítások Portál amúgy is népes családja Andy 2005. március 13.
Újabb aloldal Andy 2005. március 8.
Boldog nõnapot kívánunk... RaveAir 2005. március 8.
Tolódik az interjú Methosszal RaveAir 2005. március 8.
Új szavazás! Andy 2005. március 2.
Februári statisztikák Andy 2005. március 1.
Methos a Fix Tv-ben RaveAir 2005. február 28.
Én is saját honosítócsapatot akarok! Methos 2005. február 27.
Új fordítócsapat: Berserkers Panyi 2005. február 19.
Ahogy ígértük: Bõvült a szótár Andy 2005. február 16.
A GameHunter rövid története Methos 2005. február 12.
Új fordítócsapat indul, és tagokat is keresnek! Andy 2005. február 8.
Megszûnik a HunTECH Andy 2005. február 5.
BioWare fansite Panyi 2005. február 1.
GTA Online Panyi 2005. február 1.
Januári statisztikák Panyi 2005. február 1.
Magyarítások Portál történelem Panyi 2005. január 31.
Gamehunter szavazás RaveAir 2005. január 30.
Wanted a Wild Western Panyi 2005. január 21.
Angol-magyar webszótár a Portálon Andy 2005. január 19.
Decemberi statisztikák Panyi 2005. január 1.
Kellemes Karácsonyi Ünnepeket Kívánunk! jezuska 2004. december 24.
Szavazás Panyi 2004. december 18.
Új cikkek! Ranloth 2004. december 9.
Novemberi statisztikák Andy 2004. december 1.
Fordítói adatbázis Andy 2004. december 1.
Cikkek! RaveAir 2004. november 14.
Hivatalosan magyar nyelven megjelentetett játékok RaveAir 2004. november 13.
A játékfordítások helyzete Magyarországon Ranloth 2004. november 13.
A magyar betûkészlet helyes megjelenítése Piedon 2004. november 13.
Azok a fránya változók! Ranloth 2004. november 12.
Napi mézeskalácsadag Andy 2004. november 5.
Októberi statisztika Panyi 2004. november 1.
RSS Panyi 2004. október 24.
Magyarítások lista frissítés RaveAir 2004. október 13.
Szeptemberi statisztikák Panyi 2004. október 3.
Végre elkészültek a rangok! Andy 2004. szeptember 19.
Augusztusi statisztikák Andy 2004. szeptember 1.
Az utolsó elõtti verzió jnc 2004. augusztus 31.
Játékprogramok szinkronizálása Ranloth 2004. augusztus 25.
Pár tanács kezdõ fordítók számára Ranloth 2004. augusztus 25.
Tippek & trükkök Ranloth 2004. augusztus 18.
Frissítések, változások Andy 2004. augusztus 6.
Szavazás Panyi 2004. július 17.
HunTech Panyi 2004. július 12.
Galéria Panyi 2004. június 29.
Jó hírek a kezdéshez Andy 2004. június 24.
Az új Magyarítások Portál Panyi 2004. június 24.
Magyarítások Portál 2 Andy 2004. június 24.
Az elmúlt egy hónap... Andy 2004. június 1.
Aki biztosra szeretne menni... Andy 2004. május 23.
Rövidtávú terveink... Andy 2004. május 8.
A lista Andy 2004. május 3.
Költözés vol. 2 Panyi 2004. április 30.
Költözés Andy 2004. április 26.
Új téma Panyi 2004. április 18.
Menü Panyi 2004. április 8.
Magyarítás Lista Andy 2004. április 5.
Aláírásgyûjtés Andy 2004. április 5.
Magyarítások Panyi 2004. március 26.
Több, mint 5000 regisztrált felhasználó Panyi 2004. március 13.
Huncraft Andy 2004. február 24.
Google Eszköztár Panyi 2004. február 15.
Háttérkép Panyi 2004. január 24.
BUÉK! Panyi 2004. január 1.
Magyarítások Panyi 2003. december 31.
Chat Panyi 2003. november 29.
Elnézést! Panyi 2003. november 22.
Huncraft Andy 2003. november 15.
Új magyarítások Panyi 2003. november 2.
Beszélgess velünk! Andy 2003. november 1.
Huncraft Interactive magyarítások Panyi 2003. október 26.
Humoros idézetek Panyi 2003. október 20.
Hír a Huncraft Interactive oldaláról Panyi 2003. október 20.
Túl az 1 milliomodik találaton! Panyi 2003. október 19.
Nem mûködik a HunCraft Interactive oldala Panyi 2003. október 12.
Hack (?!) .:i2k:. 2003. október 11.
Kényszerszünet után, ismét jelen .:i2k:. 2003. szeptember 28.
2000 felett! Andy 2003. szeptember 26.
Sonic... Andy 2003. augusztus 8.
Üdvözletem! .:i2k:. 2003. július 9.
Új admin! Andy 2003. július 5.
1000 regisztrált felhasználó! Panyi 2003. június 23.
Jópofa képek Panyi 2003. június 8.
Jatekok.hu gépcsere Panyi 2003. május 12.
Menü Panyi 2003. május 2.
FTP Letöltések Panyi 2003. március 29.
Kimaradások Panyi 2003. március 29.
R.A. Salvatore: A klónok támadása Panyi 2003. március 28.
Tutorial I - Bevezetés Andy 2003. február 16.

Összesen 14 hozzászólás érkezett

Raymee1987
2017. 08. 10. - 15:42
szogyenyi remelem örültel a Fallout 4 nek ;-) ki a kövi?
Raymee1987
2017. 08. 09. - 21:37
Sziasztok ! Felajanlok szivessen 1-2 jatekot 1-2 havonta ha kell de csak Steam-on keresztül Meg nem artana tudni hogy mire van szüksegetek .
robinss4
2016. 12. 04. - 20:20
Sziasztok! Én fordítom a 17 fős csapatommal a Hearts of Iron IV-et és modjait, illetve a Civilization VI-ot. Mi ugyan nem kérünk játékokat, viszont az jó lenne, hogy ha  lenne valaki, akinek megvan mindkét játék, és hajlandó lenne arra, hogy a frissítéseket és néhány mod-ot, amit le kell fordítanunk, átküldje nekünk, hogy ne kelljen megvenni a játékot, az már nagy segítség lenne. Pl. most jön egy új fizetős DLC a Hearts of Iron IV-hez, a Together for Victory, és nyilván nem fogjuk megvenni, mert nem játszunk, csak fordítunk, viszont nehéz ezeket időben beszerezni, ezért lenne szükség ilyen támogatásra. Na meg a mod-okat csak úgy tudjuk lefordítani, ha megvannak a szövegfájljai, viszont a legtöbbet csak Steam Workshop-ról lehet letölteni, onnan meg csak akkor lehet, ha megvan a játék. Gondolom érthető.  Dettó ez van a Civilization VI-tal is. Ha kérdésetek van, írjatok a [email protected] -ra.
godach4.0
2016. 11. 17. - 18:20
Redmond12 Tudom, hogy a közös munka egy nagyon jó és a felhasználók számára kedvező dolog. Volt részünk benne és sikeres is volt, azonban immár mindenki a saját maga útját járja. Mint ahogyan nekik ment előttünk, úgy nekünk megy utánuk, az amit szeretnénk megvalósítani, azonban idővel ahogy a csoportunk céljai körvonalazódni látszanak, még ha a cél ugyan az is, mások az elképzeléseink a megvalósításról. Számunkra nem csak az adományozás, hanem a fordítók támogatása is nagyon fontos, valamint a harmadik az, hogy egy értelmes baráti közösséget létrehozzunk. Nem cáfolom, hogy másnak is ugyan ez a célja, de az eléréséhez nyugodt szívvel mehetünk mi balra, attól ha a másik még jobbra megy. Valamint, saját magad mondtad, hogy behúztál tőlük több mint kétszáz játékot. Nem kívánom hogy elmond ebből hányat telepítettél, vagy hányat vittél végig. Még azt sem kérdezem meg, hogy hány darab volt az, amire igazán szükséged volt. A lényeg az, hogy ezeknek a kulcsoknak a szétosztását, MI teljesen másképp képzeljük el, ezért is van az, hogy havonta egy (rosszabb esetben más nyereményjáték kivételével) kulcsot tudsz elvinni tőlünk. Azért, mert a felajánlójának nincs szüksége rá, még sok embernek van. Így a szabályzat és a kulcsok kiosztása is teljesen más elképzelés alapján működik. Mindenkinek megvan az esélye rá, de senki Steam könyvtárát nem kívánjuk megtölteni egy év alatt. Mindenki döntését, szabályait tiszteletben tartom, viszont ha más a mi elképzelésünk, akkor párhuzamos úton kell haladnunk tovább a hozzánk hasonló oldalak mellett. Ami viszont nagyon fontos, hogy nem keresztbe és szembe, hanem mellettük! [img=16x16]https://www.facebook.com/images/emoji.php/v5/f4c/1/16/1f642.png[/img] (de ez a része, már nem ide tartozik)
anikobiro2
2016. 11. 15. - 12:06
Sziasztok! Én szeretném "abigar"-t és "[email protected]"-t támogatni, akik a Dragon Age Inquisition fordításán dolgoznak, de nincsenek fenn a listán, ezért ha látják ezt és elküldenék a kívánságaikat azt megköszönném. :)
Redmond12
2016. 11. 14. - 22:41
Kedves Godach, és most már nem?Mert szerintem mind a két fél nagyszerű munkát és bevsülendő tevékenységet folytat,mind a mai napig.Én már évek óta bene vagyok az OJE-be is és több mint 200 játékot köszönhetek nekik.szerintem megér egy próbát a közös munka.jó emberek vannak ott is...de ez a z én véleményem
BCS911
2016. 11. 14. - 17:04
a körökre osztott stratégiai játékokat magyarosítsátok, pl. xcom 2, civ 6
godach4.0
2016. 11. 13. - 23:23
Igen. Jól láttad. Együtt dolgoztunk ;)
Redmond12
2016. 11. 13. - 23:05
JA,csak azt hitem hogy össze dolgoztok velük,merthogy ők is rengeteget segítenek a tagoknak,meg multkor láttam hogy osztották a Magyarítások Portált is egy párszor.Csa kazt hittem együt dolgoztok,ennyi.
godach4.0
2016. 11. 13. - 22:23
Nem értem e kérdést Redmond12. Mit szólna? (Egyébként, valószínűnek tartom, hogy mivel ők is mások érdekeit nézik, így biztosan örülnek)
Redmond12
2016. 11. 13. - 22:16
Nagyszerű kezdeményezés :) És mit szól ehhez az O.J.E. ? ;)
godach4.0
2016. 11. 13. - 19:40
Sziasztok! Szeretnénk megköszönni a megosztást és a felhívást, hisz így még több emberhez és még több támogatható fordítóhoz eljuthat a hír, hogy bizony ami az egyiknek szemét, az a másiknak arany lehet. Az ajándékkosár kezdeményezés immár nem csak a Gamekapocs blog szekciójában érhető el, hanem a The Gamers nevű FaceBook csoportunkban is, Ajándékkosár+ néven. Bár a név és a két felület nem egyezik, a lényeg ugyan az. Játékosok ajánlhatnak fel játékosoknak olyan megunt dobozos, vagy felesleges Steam kódot amire már nincs szükség. Ezen felül Minden fordítót szeretnénk támogatni, és segíteni, valamint megköszönni az önzetlen munkájukat, azzal hogy a steam kívánságlistáikat megosszuk. Így az átlag ember, kényére kedvére válogathat, hogy kit, mikor, milyen összegben és játékkal kíván támogatni a fordítók közül. Szerintem sikeres lett, de erről bővebben tudna beszélni az aki már nyert játékot nálunk, vagy akár a fordítók is, akiket azért azt hiszem sikeresen sikerült megajándékozni. Én minden esetre, köszönöm a megosztást, köszönöm a támogatóinkat és a The Gamers Staffjának a sok időt és energiát amit ebbe az egészbe beleöltek, valamint a fordítóknak is, akik hajlandóságot mutattak a közös (munkára) ami eddig azt hiszem rugalmasan és gördülékenyen megy. Tessenek hát támogatni őket! Vagy fordítsam le? :D
Sakhalin úr
2016. 11. 13. - 19:36
Remek kezdeményezés sok sikert!
szogyenyi
szogyenyi
Fordító
2016. 11. 13. - 19:34
Akkor elsőként bátorkodom megosztani az én kívánságlistámat: http://steamcommunity.com/id/szogyenyi/wishlist Igaz Godach már kérte tőlem a jó múltkorában, de nem találtam a szóban forgó posztban.
Magyarítások Portál
Fejlesztő:
Nem ismert
Kiadó:
Nem ismert
Műfaj:
Nem ismert
Platform:
Nem ismert
Megjelenés:
2003. január. 1.
Játékmotor:
Nem ismert
Legújabb letöltések
Fez
A FEZ című zseniális platformer fordítása.
| 1.82 MB | 2022. 12. 05. | mmatyas
Sherlock Holmes and the Hound of the Baskervilles
A Sherlock Holmes and the Hound of the Baskervilles játék teljes fordítása.
| 2.83 MB | 2022. 12. 04. | archivum, istvanszabo890629, Anonymusx, Koczkahun
Kao the Kangaroo Round 2
A Kao the Kangaroo Round 2 játék teljes fordítása.
| 1.56 MB | 2022. 12. 04. | istvanszabo890629
The Guild 3
A The Guild 3 (A Céh 3) játék teljes fordítása.
| 348.78 KB | 2022. 12. 03. | Eye
Gorky 17
A Gorky 17 játék szöveges fordítása és szinkronja.
| 38.28 MB | 2022. 12. 03. |
Blade of Darkness
A Blade of Darkness 2021-es újrakiadásának magyar fordítása. Az eredeti, Rapid által készített csomag egy kisebb részét tartalmazza.
| 110.16 MB | 2022. 12. 03. | istvanszabo890629, Rapid
Panzer Corps 2
Fordítás a játék jelenleg (2022.12.02) elérhető összes tartalmához (DLC-k, bónusz előrendelői tartalmak). Magyarán frissítve a 1.5.6 patch (2022.11.10) szövegeihez. De...
| 583.9 KB | 2022. 12. 02. | Sunsetjoy
Outer Wilds: Echoes of the Eye
Az alapjáték fordítását is tartalmazza.Epic, Steam és GamePass 1.1.13-es verzióhoz, Codex 1.1.12-es verzióhoz
| 6.64 MB | 2022. 12. 01. | ZéBé
Outer Wilds
Az alapjáték fordítását is tartalmazza. DLC nélkül is működik!Epic, Steam és GamePass 1.1.13-es verzióhoz, Codex 1.1.12-es verzióhoz
| 6.64 MB | 2022. 12. 01. | ZéBé
Cities: Skylines
Cities: Skylines magyarítás 1.15.1-f4-es patch-hez.A csomag az alábbi magyarítását tartalmazza:Alapjáték nagy részeAfter Dark DLCSnowfall DLCMatch Day DLC
| 548.91 KB | 2022. 11. 30. | Lajti, Rumpel, Spirit6, Horvin
Legfrissebb fórum bejegyzések
Hogy halad a tesztelés?
jolvok | 2022.12.07. - 21:57
Szia!Köszönöm, hogy jelezted.Ahogy odajutok, majd módosítok a szövegen.Üdv
gyurmi91 | 2022.12.07. - 21:26
Én csinálom, átvettem.
lostprophet | 2022.12.07. - 13:19
Sajnos csak annyit tudunk, ami lentebb is olvasható. Eddig még nem érkezett be magyarítás, amit kitehettünk volna, az adatlapon lévő bejegyzést pedig inaktivitás miatt töröltük.
warg | 2022.12.07. - 13:09
Üdv néked!Kérlek írj nekem e-mailt vagy keress meg FB-on és megnézzük, hogy mi lehet a probléma.
The_Reaper_CooL | 2022.12.07. - 12:00
Nem hiszem, hogy az Epic a közeljövőben le tudná taszítani a Steamet a trónról, szerintem nem is ez a céljuk, hanem csak akarnak egy kis szeletet a tortából. Ha már amúgy is van egy boltjuk a Fortnite és a többi miatt... De teljesen más súlycsoport, más üzletpolitika. Kicsit olyan, mintha...
warg | 2022.12.07. - 11:38