Bõvült a Magyarítások Portál amúgy is népes családja
Bõvült a Magyarítások Portál amúgy is népes családja
Írta: Andy 2005. 03. 13. | 446

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Lassan két hónapja már, hogy felmerült az ötlet: Kellene még egy aktív adminisztrátor az oldalra, aki a sok programozás mellett felhasználói szemmel is nézi a lapot. Pár napra rá Methos azzal a kérdéssel fordult hozzánk, hogy nem keresünk-e adminsztrátorokat. Úgy tûnt, lenne kedve foglalkozni az oldallal, és leginkább az elhanyagolt részek karbantartásában tudna nagy segítséget nyújtani, így rövid egyeztetés után végülis belementünk a dologba, azzal a feltétellel, hogy tényleg teszi a dolgát, és nem csak árny-adminisztrátorként lesz jelen. Úgy tûnt, nincs ellenére a dolog, ezért a mai napon megkapta az adminisztrátori jogokat, reméljük valóban sokat fog tevékenykedni nálunk.

Tehát fogadjátok örömmel a Portál új tagját: Methost.

Kapcsolódó cikkek/hírek

Boldog Karácsonyt! Panyi 2023. december 24.
BÚÉK Evin 2022. december 31.
Boldog Karácsonyt! Cyrus 2022. december 24.
Boldog Karácsonyt! Cyrus 2021. december 24.
BÚÉK Evin 2020. december 31.
Boldog Karácsonyt! Panyi 2020. december 24.
Karbantartás vége Evin 2020. október 19.
Leállás Evin 2020. szeptember 25.
BÚÉK Evin 2019. december 31.
Boldog Karácsonyt! Evin 2019. december 24.
Gravatar Evin 2019. december 18.
III. játékfordítói találkozó Evin 2019. augusztus 8.
BÚÉK Cyrus 2019. január 1.
Boldog Karácsonyt! Cyrus 2018. december 24.
Magyarítások Portál a Discordon Panyi 2018. augusztus 22.
Év fordítója 2017 Evin 2018. február 23.
BÚÉK Cyrus 2018. január 1.
Boldog Karácsonyt! Cyrus 2017. december 24.
Lostprophet munkálatok Evin 2017. október 15.
Szinkronhang kerestetik Evin 2017. október 1.
BÚÉK Cyrus 2017. január 1.
Boldog Karácsonyt! Cyrus 2016. december 24.
Fordítók támogatása játékokkal Panyi 2016. november 13.
II. Játékfordítói találkozó Evin 2016. július 3.
Ajándékkosár Panyi 2016. június 28.
II. Játékfordítói találkozó Evin 2016. június 14.
II. játékfordító találkozó szervezés Panyi 2016. március 25.
BÚÉK Cyrus 2016. január 1.
Boldog Karácsonyt! Panyi 2015. december 24.
Lezajlott az I. Játékfordítói találkozó Evin 2015. november 19.
I. Játékfordítói Találkozó Panyi 2015. október 23.
Checkpoint 1x10: Magyarítások Panyi 2015. július 28.
Fordítsuk le együtt a Final Fantasy játékokat! Evin 2015. július 12.
Translate Team felhívás Cyrus 2015. július 8.
Retro magyarítások Panyi 2015. május 23.
Fórum Panyi 2015. május 23.
A társasjátékok témaválasztásának fontossága RaveAir 2015. március 17.
Fordítók támogatása a BO magyarítások oldalon Panyi 2015. március 2.
A lista Panyi 2015. február 3.
BÚÉK Panyi 2015. január 1.
Boldog Karácsonyt! Panyi 2014. december 24.
Hírhozzászólások elindulása Panyi 2014. november 8.
Önkéntes fejlesztőtársakat keresünk Panyi 2014. október 14.
Hiányzó magyarítások listája Panyi 2014. június 10.
Ismételten tölthetőek a magyarítások Panyi 2014. június 2.
A leállásról Panyi 2014. május 9.
The Baker Company magyarítások Panyi 2014. április 10.
BÚÉK Cyrus 2013. december 31.
Boldog Karácsonyt Kívánunk! Panyi 2013. december 24.
Régi új oldal Evin 2013. december 3.
Felvételt hirdetünk! Cyrus 2013. április 1.
.GFX/.SWF karakterkészlet szerkesztése Evin 2013. február 17.
Néhány kisebb mobilos fordítás RaveAir 2013. január 12.
10 éve Panyi 2013. január 1.
Boldog karácsonyt! Cyrus 2012. december 24.
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? VIII. TGWH 2012. augusztus 3.
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? VII. TGWH 2012. július 11.
Wolfram RaveAir 2012. július 6.
Programok Evin 2012. június 22.
Betûtípusok tehasut 2012. május 31.
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? VI. TGWH 2012. május 12.
A mai nyelvi humor TGWH 2012. április 18.
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? V. TGWH 2012. április 2.
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? IV. TGWH 2012. március 22.
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? III. TGWH 2012. március 15.
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? II. TGWH 2012. március 3.
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? RaveAir 2012. február 27.
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? TGWH 2012. február 27.
Közösségi fordítás RaveAir 2012. január 11.
Van kedved beszélgetni? RaveAir 2012. január 5.
BUÉK 2012 RaveAir 2012. január 1.
Közérdekû hír, fõleg fordítóknak! RaveAir 2011. december 27.
Adventure Games RaveAir 2011. december 27.
Baker Online hírek RaveAir 2011. december 16.
Képregényes felhívás RaveAir 2011. november 5.
Mp-találkozó! billchr 2011. július 10.
Kukorica Gyermekei nyereményjáték billchr 2011. július 6.
A CoD2 klán TGF-et hirdet RaveAir 2011. június 22.
Nyereményjáték - A Kukorica gyermekei billchr 2011. június 21.
Változások a Portál életében RaveAir 2011. június 14.
PlayON - Antec együttmûködés RaveAir 2011. május 17.
Andrzej Sapkowski: Az utolsó kívánság RaveAir 2011. április 15.
A magyarítások és a Mac Minigun 2011. február 26.
PlayON RaveAir 2011. február 17.
Rocsik Team RaveAir 2011. február 9.
KKÜ 2010 RaveAir 2010. december 24.
NigthVison Software RaveAir 2010. december 14.
Night Vison Software RaveAir 2010. november 21.
Foci vébé, focis játékok RaveAir 2010. június 11.
Computer Art Forum 2009 Panyi 2009. november 15.
Budapest Gameshow 2009 Minigun 2009. november 2.
Game Developers Forum 2009 Panyi 2009. július 8.
GDF 2009 Minigun 2009. május 1.
Oresztész billchr 2009. március 25.
Unreal Anthology Minigun 2009. március 24.
Anthony Bozza & Slash: SLASH billchr 2009. január 27.
Szextúra Panyi 2009. január 21.
Choderlos de Laclos: Veszedelmes Viszonyok billchr 2008. december 29.
Stephen King: Éjszakai mûszak billchr 2008. szeptember 24.
My Blueberry Nights - A távolság íze billchr 2008. szeptember 24.
Army Racer takysoft 2007. október 3.
Játékismertetõt bárki tud írni! Druzsba 2007. augusztus 16.
Iain Banks: A Darázsgyár Ordel 2007. május 24.
V, mint Vérbosszú Ordel 2006. július 1.
JátékExpo 2006 RaveAir 2006. május 29.
Age of Empires III jnc 2006. április 10.
FIFA 2006 Panyi 2005. november 2.
GTR Husimoto 2005. szeptember 5.
Hogyan kezdjek neki, hiszen én még soha nem fordítottam!? Tusk 2005. augusztus 28.
A kör bezárult, avagy A Sith-ek bosszúja RaveAir 2005. május 20.
Márciusi statisztikák Panyi 2005. április 2.
Kellemes Húsvéti Ünnepeket! jnc 2005. március 28.
Túl vagyunk az internyúlon.... Andy 2005. március 15.
Újabb aloldal Andy 2005. március 8.
Boldog nõnapot kívánunk... RaveAir 2005. március 8.
Tolódik az interjú Methosszal RaveAir 2005. március 8.
Új szavazás! Andy 2005. március 2.
Februári statisztikák Andy 2005. március 1.
Methos a Fix Tv-ben RaveAir 2005. február 28.
Én is saját honosítócsapatot akarok! Methos 2005. február 27.
Új fordítócsapat: Berserkers Panyi 2005. február 19.
Ahogy ígértük: Bõvült a szótár Andy 2005. február 16.
A GameHunter rövid története Methos 2005. február 12.
Új fordítócsapat indul, és tagokat is keresnek! Andy 2005. február 8.
Megszûnik a HunTECH Andy 2005. február 5.
BioWare fansite Panyi 2005. február 1.
GTA Online Panyi 2005. február 1.
Januári statisztikák Panyi 2005. február 1.
Magyarítások Portál történelem Panyi 2005. január 31.
Gamehunter szavazás RaveAir 2005. január 30.
Wanted a Wild Western Panyi 2005. január 21.
Angol-magyar webszótár a Portálon Andy 2005. január 19.
Decemberi statisztikák Panyi 2005. január 1.
Kellemes Karácsonyi Ünnepeket Kívánunk! jezuska 2004. december 24.
Szavazás Panyi 2004. december 18.
Új cikkek! Ranloth 2004. december 9.
Novemberi statisztikák Andy 2004. december 1.
Fordítói adatbázis Andy 2004. december 1.
Cikkek! RaveAir 2004. november 14.
Hivatalosan magyar nyelven megjelentetett játékok RaveAir 2004. november 13.
A játékfordítások helyzete Magyarországon Ranloth 2004. november 13.
A magyar betûkészlet helyes megjelenítése Piedon 2004. november 13.
Azok a fránya változók! Ranloth 2004. november 12.
Napi mézeskalácsadag Andy 2004. november 5.
Októberi statisztika Panyi 2004. november 1.
RSS Panyi 2004. október 24.
Magyarítások lista frissítés RaveAir 2004. október 13.
Szeptemberi statisztikák Panyi 2004. október 3.
Végre elkészültek a rangok! Andy 2004. szeptember 19.
Augusztusi statisztikák Andy 2004. szeptember 1.
Az utolsó elõtti verzió jnc 2004. augusztus 31.
Játékprogramok szinkronizálása Ranloth 2004. augusztus 25.
Pár tanács kezdõ fordítók számára Ranloth 2004. augusztus 25.
Tippek & trükkök Ranloth 2004. augusztus 18.
Frissítések, változások Andy 2004. augusztus 6.
Szavazás Panyi 2004. július 17.
HunTech Panyi 2004. július 12.
Galéria Panyi 2004. június 29.
Jó hírek a kezdéshez Andy 2004. június 24.
Az új Magyarítások Portál Panyi 2004. június 24.
Magyarítások Portál 2 Andy 2004. június 24.
Az elmúlt egy hónap... Andy 2004. június 1.
Aki biztosra szeretne menni... Andy 2004. május 23.
Rövidtávú terveink... Andy 2004. május 8.
A lista Andy 2004. május 3.
Költözés vol. 2 Panyi 2004. április 30.
Költözés Andy 2004. április 26.
Új téma Panyi 2004. április 18.
Menü Panyi 2004. április 8.
Magyarítás Lista Andy 2004. április 5.
Aláírásgyûjtés Andy 2004. április 5.
Magyarítások Panyi 2004. március 26.
Több, mint 5000 regisztrált felhasználó Panyi 2004. március 13.
Huncraft Andy 2004. február 24.
Google Eszköztár Panyi 2004. február 15.
Háttérkép Panyi 2004. január 24.
BUÉK! Panyi 2004. január 1.
Magyarítások Panyi 2003. december 31.
Chat Panyi 2003. november 29.
Elnézést! Panyi 2003. november 22.
Huncraft Andy 2003. november 15.
Új magyarítások Panyi 2003. november 2.
Beszélgess velünk! Andy 2003. november 1.
Huncraft Interactive magyarítások Panyi 2003. október 26.
Humoros idézetek Panyi 2003. október 20.
Hír a Huncraft Interactive oldaláról Panyi 2003. október 20.
Túl az 1 milliomodik találaton! Panyi 2003. október 19.
Nem mûködik a HunCraft Interactive oldala Panyi 2003. október 12.
Hack (?!) .:i2k:. 2003. október 11.
Kényszerszünet után, ismét jelen .:i2k:. 2003. szeptember 28.
2000 felett! Andy 2003. szeptember 26.
Sonic... Andy 2003. augusztus 8.
Üdvözletem! .:i2k:. 2003. július 9.
Új admin! Andy 2003. július 5.
1000 regisztrált felhasználó! Panyi 2003. június 23.
Jópofa képek Panyi 2003. június 8.
Jatekok.hu gépcsere Panyi 2003. május 12.
Menü Panyi 2003. május 2.
FTP Letöltések Panyi 2003. március 29.
Kimaradások Panyi 2003. március 29.
R.A. Salvatore: A klónok támadása Panyi 2003. március 28.
Tutorial I - Bevezetés Andy 2003. február 16.

Összesen 44 hozzászólás érkezett

Dementor
????. ??. ??.
Úristen Katarn, neked kicsit túl vanank pörögve az idegeid szerintem. :D
Dementor
????. ??. ??.
Úristen Katarn, neked kicsit túl vanank pörögve az idegeid szerintem. :D
Katarn
????. ??. ??.
Dementor: És ezt most milyen jogon mondod?
Tudsz te egyáltalán olvasni?
Én már mindenkivel kibékûltem ha nem vetted volna észre, csak el kéne normálisan olvasni az összes hozzászólást és csak utána írjál bármi olyan dolgot ami neked szúrja az oldalad.
adam3
????. ??. ??.
ÉLJEN METHOS AZ ÚJ ADMINISTRÁTOR!!!!!!
Ranloth
????. ??. ??.
Üdvözöljük a fedélzeten!
Katarn
????. ??. ??.
Olyan ismerõs ez a név nekem. Segítsetek már, hól hallottam ezt a nevet? talán az egyik számítógépes játék magazin-ból vagy játék magyarosítóként ismerem? segítsetek légyszives.
Köszi.
UI: Na nem azért mondtam ezt mert hülye vagyok, csak nem jut eszembe. Amúgy én is köszöntelek az oldalon.
gandrus
????. ??. ??.
Katarn nézd meg ezt a linket, akkor rájössz Methos kilétére! :D
http://www.magyaritasok.hu/index.php?func=hirinfo&hir=259
Egyébként nem ide tartozik, de én most ideírom: az Astral Masters c. játék fordításának nekiálltam, a honlapomon van is egy letölthetõ verzió a magyarosításából. (még nincs kész)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
nem találtam
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
hol lehet azután érdeklödni hogy készül-e egy bizonyos játék forditása mert itt nem találtam sehol semmit róla konkrétan a Hearts of Iron 2 játék érdekelne

Ha valaki tudna ebben segiteni meg köszöném!!!
Katarn
????. ??. ??.
Oké most már be ugrott.:)))
De õ neki van már egy magyarosításokkal foglalkozó oldala(Gamehunter), akkor hogy-hogy át akar jönni erre az oldalra adminisztrátornak?
Akkor ennyi erõvel az Andy vagy a Panyi is mehetnének a GameHunter oldalára adminnak.
Ha valakit megbántottam akkor elnézést kérek.
Katarn
????. ??. ??.
Te meg ghfhfjkll ne merjél mégegyszer a nevemben is valamit mondani, világos?
gameplus
????. ??. ??.
Babylon56: Saját készítés leszen...

Nem kerestek adminisztrátorokat?
gameplus
????. ??. ??.
:)
Andy
????. ??. ??.
Gameplus: nem köszi :D
Katarn: Biztos mehetnénk, de nekünk bõven elég ez az egy oldal is :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Én szerintem nem írtam a nevedben semmit!
Hogy válaszoltam valamire az nem jelenti azt hogy a nevedben írok szerintem.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Methos, beindult körülötted az élet, interjú, adminjog, stb stb..
Csak nehogy többet vállalj a kelleténél...:)
Katarn
????. ??. ??.
Andy: Bocsika csak megkérdeztem:)
ghfhfjkll: csak ez elég furcsa volt nekem hogy gandrus nekem ezt mondta:"Katarn nézd meg ezt a linket, akkor rájössz Methos kilétére!,,
utána meg te rögtön írtál egy ilyet hogy: "nem találtam,,
holott az én hozzászólásom elött semmi ilyen kérdés nem hangzott el.
Én bízom abban hogy a gandrus oldalán lévõ Astral Masters játék fordítására mondtad hogy nem találtad nem pedig az én nevemben beszéltél.
Amúgy nem akarok balhét, isten ments csak kíváncsi voltam hogy mire mondod hogy nem találtad.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
:)
az a igaság csak tévedés volt amit írtam nem akartam semmire válaszolni csak valamit probáltam és rossz gombra katintotam
Katarn
????. ??. ??.
Akkor megbocsájtok. Máskor meg ha nincs semmi tényleges mondanivalód akkor inkább ne mondj semmiféle hülyeséget mert ezzel nemcsak magadat fogod veszélybe sodorni hanem az úgymond kiszemelt áldozatot is aki ellen elkövetted.
Remélem tudtál követni illtve remélem értetted amit mondok.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Baszki, úgy csinálsz mintha meg akart volna ölni téged, ne fújd már fel a dolgot ennyire...senki sem akar a te nevedbe beszélni, lol :)
Sediqwe
????. ??. ??.
Egyébként ez tényleg érdekes...
Menti tett itt valamit? sehol..illetve nagyritkán láttam válaszolni...üzenetet írni..érdekes...
ezt csak megjegyeztem...
Razak
????. ??. ??.
Katarn: Az Istent nagy I-vel írd máskor mert én vallásos vagy és engem ez nagyon megbántott. (18:51) Ja és ne kapd föl a dolgot.
Egyébként ilyen Methos!!!
Razak
????. ??. ??.
Bocs nem "Ilyen Methos" hanem éljen Methos!!!
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
????. ??. ??.
Az admin jogáért cserébe én kapok egy túró rudit. :) mivel sokan el akarnátok ezzel árasztani, hogy ti is adminok lehesseteke, ezért megsúgom, hogy most dvd-írót szeretnék... :)

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

UV
UV
????. ??. ??.
nekemis!nekemis!

országomat egy turbórudiért!!!
Zolcsi
????. ??. ??.
Hát én is remélem, hogy az elhanyagolt részeket egy kicsit feltúrbozza. Gondolok itt a külön oldalakra.
Mondjuk a SE - KOTOR 2-nél a 2004 decemberi hír a legutolsó. Az ilyeneket tényleg fel kell túrbósítani. Meg a többit is.
Sediqwe
????. ??. ??.
Az is hír ha nincs hír?? :D
Methos
????. ??. ??.
Nightmare: Nem esz sok, mivel egyenlõre itt nagyrészt a régi dolgok (pl. MAgyarítás lista) rendbeszedését vállalom, mivel mellette ott a GH, meg a fordítás... :) Aztán majd ha nyáron több idõm lesz, akkor többet talán. :)
Katarn
????. ??. ??.
Blood Suck-R: Tévedésben vagy. semmi olyat nem akarok tenni ami miatt lelkiismeretfurdalásom lenne, csak eléggé meglepett hogy más az én nevemben válaszol holott én még egyáltalán nem válaszoltam gandrus hozzászólására. Amúgy ghfhfjkll beismerte hogy egyáltalán nem akart válaszolni semmire. Itt az idézet tõle: " az a igaság csak tévedés volt amit írtam nem akartam semmire válaszolni csak valamit probáltam és rossz gombra katintotam,,!
Erre mondtam hogyha nem tud normális hozzászólást írni akkor inkább ne írjon semmit.
De ha nem vetted volna észre megbocsájtottam neki, nem haragszom már rá. Téma részemrõl lezárva.

Razak: Bocs, nem tudtam hogy ilyen sas szemed van. Különben is kicsit siettem az írással és már nem volt idõm kijavítani. Amúgy ha ez vígasztal, tessék: Isten.
remélem ez már megfelel. (Csak hogy ne mondja senki hogy faj illetve Isten gyûlölõ vagyok).

UI: A Halo címû játék nem tudjátok hány CD-s?
Elõre is köszönöm a választ: Katarn.
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
????. ??. ??.
Katarn: 1 cd

Izé, van már, mikor lesz második része?

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Katarn
????. ??. ??.
RaveAir: Köszi.
Minek, a Halonak?
Én úgy tudom hogy Xbox-on már rég megjelent, a PC-s verzió még nem jelent meg, mivel az elsõ részt a Half Life: Blue Shift alkotókárdája a Gearbox csinálta, de mivel õk köszönik szépen a Halo második részét nem óhajtják át portolni PC-re ezért most ott tart az egész dolog hogy valszeg senki nem fogja átportolni a játékot mivel állítólag teljesen újra kéne írni a játékot, és az iszonyatosan sok munka. Úgyhogy én szerintem nem lesz második rész számítógépre.
UI: Nyugi én is nagyon szeretném kipróbálni mert szerintem rohadt jó játék.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
lol vagy na mind1.
Katarn
????. ??. ??.
Blood Suck-R: Ezzel mit akartál mondani?
Hogy hülye vagyok, vagy nem vagyok normális?
Szoljál és megbeszéljük ha valami gondod van.
Azt rühellem a legjobban egyébként hogy mindenki lenéz. Ha te jobb szöveget illetve értelmesebb hozzászólást tudsz mondani akkor és csak is akkor merjed nekem azt mondani hogy lol vagyok. Világosan fejeztem ki magam?
És mellékesen te hányszór szoltál már be különbözõ hozzászolásokat a hírekben, mi?
Úgyhogy egy kis több tiszteletet megérdemelnék.
Különben is most nagyon nincs kedvem megutáltatni magamat senkivel úgyhogy szerintem béküljünk ki, rendben?
Te sem buzerálsz engem és én sem buzerállak téged.
Remélem értelmes, inteligens lény vagy és lehet dumálni veled.
UI: Ahogy Yoda mester is mondta: "...a harag gyûlöletet szül, a gyülelet pedig szenvedést. És ez mind a sötét oldal."
Remélem te is a fény útját fogod követni és nem a sötét oldalra fogsz át sodródni.
Razak
????. ??. ??.
Katarn: Nem történt semmi. Isten megfogja hálálni hogy nagy betûvel írtad a nevét.
Blood Suck-R: Más szót ismersze a "lol"-on kívül? Mert eddig kétszer írtál a valamit és mind2-ben benne volt. Nálad most ez a divat? Te meg GIGALOL vagy ha a Lol kívül nem tudsz mást mondani. Egyébként tudod mit jelent vagy csak mondogatod mint a hülye gyerekek?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
????. ??. ??.
Katarn: te mindenkivel kötözködöl vagy csak mostanábban kelltél fel balábal

aki véletlenül ír valamit veled kapcsolatban annak biztos baja van veled szerinted?
Katarn
????. ??. ??.
Razak: Nagyon szépen köszönöm amit mondtál tényleg jól esett, de sajnos nem hiszek Istenben.
(Ha ezzel megbántottalak akkor elnézést kérek).
Amúgy teljesen igazad van Blood Suck-R-t illetõleg ugyanis tényleg csak a lol szócskát tudja mondani.
Biztos olyan lehet a gyerek mint a South Park-ban Timmy a gyépés tolókocsis fogyatékos, az is egyfolytában csak egyetlen egy szót tud kimondani mégpedig a saját nevét.:)))
Katarn
????. ??. ??.
Babylon: Én ezt egy szóval nem mondtam.
Amúgy most te kezded a kötözködést ugyan is én már pár hozzászólással lejjebb már rég megbocsájtottam neki, úgyhogy légyszives ne kezd el te is a mocskolódást velem.
Én nem ártottam senkinek csak megmondtam a saját véleményem, már az is baj?
Katarn
????. ??. ??.
Babylon: Én ezt egy szóval nem mondtam.
Amúgy most te kezded a kötözködést ugyan is én már pár hozzászólással lejjebb már rég megbocsájtottam neki, úgyhogy légyszives ne kezd el te is a mocskolódást velem.
Én nem ártottam senkinek csak megmondtam a saját véleményem, már az is baj?
Razak
????. ??. ??.
Nem baj, hogy nem hiszel Istenben, mindenkinek a magány ügye, hogy miben hisz de õ akkor is szeret. Isten mindenkit szeret még Blood Suck-R-t is. :-) Nagyon szép dolog hogy megbocsátottál neki. Egyébként javítok mert Timmy a South Park-ba nem csak a nevét mondja hanem azt is hogy Turbék. (Tudod a pulyka amit vesznek egy elõadás miatt.)
RaveAir
RaveAir
Senior fordító
????. ??. ??.
Gyaur kutyák! :D

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Razak
????. ??. ??.
Wie bitte?
Katarn
????. ??. ??.
Razak: Tényleg, teljesen igazad van, Timmy a Turbékot is mondja:)))
Apropó South Park: ha már itt tartunk nem tudja véletlenûl valaki hogy mi történt Magyarország legnagyobb ingyenes South Park portáljával?
Mert egy jó ideje már nem lehet elérni.
Ha valakinek ez segít itt a link: http://sp.hacklife.hu/
Elõre is köszönöm a választ.
Razak
????. ??. ??.
Katarn: Nem tudom mi lehet vele, de amikor még volt anno egy másik oldal is amin South Park van de azt azért szüntették be mert az HBO perelt érte. Lehet hogy ebbe is hasonló dolog van....
Katarn
????. ??. ??.
Na mindegy, azért köszi a segítséget.
Magyarítások Portál
Fejlesztő:
Nem ismert
Kiadó:
Nem ismert
Műfaj:
Nem ismert
Platform:
Nem ismert
Megjelenés:
2003. január. 1.
Játékmotor:
Nem ismert
hirdetés
Legújabb letöltések
A Plague Tale: Requiem
Az A Plague Tale: Requiem játék fordítása. Új játék kezdése ajánlott.Hibajelentés, technikai információ a discord szerverünkön. https://discord.gg/6MWQdKacRF
| 21.91 MB | 2024. 10. 05. | Arzeen, gyurmi91, KiKiHUN, NightVison, warg, Night Vison Software
Deliver Us The Moon
A Deliver Us The Moon játék fordítása.
| 2.99 MB | 2024. 10. 03. | nulladik
Tomb Raider 2013
A 2013-as Tomb Raider teljes fordítása. Csak a legfrisebb változattal működik!Steam, Epic Games Store: v1.01.838.0GoG: v1.01.738.0Fordítóprogramot írta: zsoltFordították: sgtGiggsy, Matie,...
| 21.11 MB | 2024. 10. 03. | TBlinT, TombRaiderS.hu
Tomb Raider: Definitive Edition
Jelenleg csak a Microsoft Store\Game Passban érhető el ez a változat PC-n.
| 10.09 MB | 2024. 10. 03. | TombRaiderS.hu
SnowRunner
A magyarítás eredeti (Steames) 1.565187.SNOW_DLC_14 verzióra készült, a megfelelő működés csak ezen garantált. A játékod verziószámát a következőképpen ellenőrizheted: menj...
| 531.16 KB | 2024. 10. 03. | Lajti, Rocsesz
The Case of the Golden Idol
Az alapjáték és a két kiegészítő fordítása, Steames és GOG-os kiadáshoz. (Windows és Linux telepítővel)
| 119.46 MB | 2024. 10. 03. | mmatyas
Elden Ring
A(z) Elden Ring játék és a Shadow of the Erdtree DLC fordítása.Ha valamiért nem működne az itteni fordítás, akkor nézd...
| 59.58 MB | 2024. 10. 02. | The_Reaper_CooL
Sifu
A magyar nyelv a NÉMET helyére került! A feliratok nyelvénél eggyel balra kell lapozni a magyar beállításához.
| 4.08 MB | 2024. 10. 02. | FEARka
Miasma Chronicles
A(z) Miasma Chronicles játék fordítása.
| 15.22 MB | 2024. 09. 28. | Arzeen, Fehérváry Péter, NightVison, zotya0330
Deadly Premonition 2: A Blessing in Disguise
A Deadly Premonition 2: A Blessing in Disguise játék fordítása.
| 28.72 MB | 2024. 09. 28. | bembee, hamarfa
Legfrissebb fórum bejegyzések
Nincs itt semmiféle légből kapott dolog. A régi verzióhoz is csak készülget... nos ha jön egy új verzió akkor mondhatni dupla munka lesz ide is oda is foglalkozni vele. Szóval bármilyen szögből nézem releváns volt a kérdés.De majd aki meg akarja válaszolni megválaszolja.
Crytek | 2024.10.05. - 21:52
Teljesen érthető választ adtam, mivel a semmiből sikerült egy teljesen légből kapott kérdést kreálnod. Elnézést, ha ezen felvetésnek a részedről semmi köze az én előtte íródott megjegyzésemhez, viszont akkor nagyon fura az egybeesés. Azoknak írtam, akiket a Remaster fordíthatósága esetleg érdekel.Egy szó nem esett az alapjátékról, sem az ahhoz készülő...
Evin | 2024.10.05. - 21:30
Teljesen érthető kérdést tettem fel. De majd aki a pornépet is válaszra méltatja majd válaszol.
Crytek | 2024.10.05. - 20:31
Nem tudom, ezt mi alapján szűrted le. De látom, kár volt írnom is ide.
Evin | 2024.10.05. - 19:46
Akkor most akinek a régi game van meg az ne is várja a magyarítást mert az új verzióra lesz átültetve ha lehetséges?
Crytek | 2024.10.05. - 17:57
Annyit lehet csak elöljáróban tudni, ami még pletyka, hogy a Remaster kiadás átvesz technikai megvalósításokat a Forbidden West frissebb motorjából, így előfordulhat, hogy a HZD programok nem fognak működni a HZD Rem kiadással. Majd kiderül, majd lesz valami.
Evin | 2024.10.05. - 15:33