I. Játékfordítói Találkozó
I. Játékfordítói Találkozó
Írta: Panyi | 2015. 10. 23. | 289

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A TaleHunters és a Magyarítások Portál közös szervezésében szeretnénk mindenkit meghívni 2015. november 14-én a BarCraft e-sport bárba az I. Játékfordítói Találkozóra.

A találkozót elsősorban a fordítóknak ajánljuk, hogy egy közös beszélgetés során meg tudják beszélni ki, hogyan, merre mit fordít éppen, vagy csak úgy minden másról (például: Star Wars). Másodsorban pedig azoknak a játékosoknak, akik kíváncsiak arra hogyan is működik az egész fordítósdi vagy egyszerűen csak szívesen találkoznának a fordítókkal egy jó pofa sörre.

Az esemény plakátja

Az esemény hivatalos oldala: https://www.facebook.com/events/1056167177749268/

Várunk szeretettel mindenkit!

Kapcsolódó cikkek/hírek

BÚÉK Evin 2020. december 31.
Boldog Karácsonyt! Panyi 2020. december 24.
Karbantartás vége Evin 2020. október 19.
Leállás Evin 2020. szeptember 25.
BÚÉK Evin 2019. december 31.
Boldog Karácsonyt! Evin 2019. december 24.
Gravatar Evin 2019. december 18.
III. játékfordítói találkozó Evin 2019. augusztus 8.
BÚÉK Cyrus 2019. január 1.
Boldog Karácsonyt! Cyrus 2018. december 24.
Magyarítások Portál a Discordon Panyi 2018. augusztus 22.
Év fordítója 2017 Evin 2018. február 23.
BÚÉK Cyrus 2018. január 1.
Boldog Karácsonyt! Cyrus 2017. december 24.
Lostprophet munkálatok Evin 2017. október 15.
Szinkronhang kerestetik Evin 2017. október 1.
BÚÉK Cyrus 2017. január 1.
Boldog Karácsonyt! Cyrus 2016. december 24.
Fordítók támogatása játékokkal Panyi 2016. november 13.
II. Játékfordítói találkozó Evin 2016. július 3.
Ajándékkosár Panyi 2016. június 28.
II. Játékfordítói találkozó Evin 2016. június 14.
II. játékfordító találkozó szervezés Panyi 2016. március 25.
BÚÉK Cyrus 2016. január 1.
Boldog Karácsonyt! Panyi 2015. december 24.
Lezajlott az I. Játékfordítói találkozó Evin 2015. november 19.
Checkpoint 1x10: Magyarítások Panyi 2015. július 28.
Fordítsuk le együtt a Final Fantasy játékokat! Evin 2015. július 12.
Translate Team felhívás Cyrus 2015. július 8.
Retro magyarítások Panyi 2015. május 23.
Fórum Panyi 2015. május 23.
A társasjátékok témaválasztásának fontossága RaveAir 2015. március 17.
Fordítók támogatása a BO magyarítások oldalon Panyi 2015. március 2.
A lista Panyi 2015. február 3.
BÚÉK Panyi 2015. január 1.
Boldog Karácsonyt! Panyi 2014. december 24.
Hírhozzászólások elindulása Panyi 2014. november 8.
Önkéntes fejlesztőtársakat keresünk Panyi 2014. október 14.
Hiányzó magyarítások listája Panyi 2014. június 10.
Ismételten tölthetőek a magyarítások Panyi 2014. június 2.
A leállásról Panyi 2014. május 9.
The Baker Company magyarítások Panyi 2014. április 10.
BÚÉK Cyrus 2013. december 31.
Boldog Karácsonyt Kívánunk! Panyi 2013. december 24.
Régi új oldal Evin 2013. december 3.
Felvételt hirdetünk! Cyrus 2013. április 1.
.GFX/.SWF karakterkészlet szerkesztése Evin 2013. február 17.
Néhány kisebb mobilos fordítás RaveAir 2013. január 12.
10 éve Panyi 2013. január 1.
Boldog karácsonyt! Cyrus 2012. december 24.
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? VIII. TGWH 2012. augusztus 3.
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? VII. TGWH 2012. július 11.
Wolfram RaveAir 2012. július 6.
Programok Evin 2012. június 22.
Betûtípusok tehasut 2012. május 31.
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? VI. TGWH 2012. május 12.
A mai nyelvi humor TGWH 2012. április 18.
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? V. TGWH 2012. április 2.
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? IV. TGWH 2012. március 22.
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? III. TGWH 2012. március 15.
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? II. TGWH 2012. március 3.
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? RaveAir 2012. február 27.
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? TGWH 2012. február 27.
Közösségi fordítás RaveAir 2012. január 11.
Van kedved beszélgetni? RaveAir 2012. január 5.
BUÉK 2012 RaveAir 2012. január 1.
Közérdekû hír, fõleg fordítóknak! RaveAir 2011. december 27.
Adventure Games RaveAir 2011. december 27.
Baker Online hírek RaveAir 2011. december 16.
Képregényes felhívás RaveAir 2011. november 5.
Mp-találkozó! billchr 2011. július 10.
Kukorica Gyermekei nyereményjáték billchr 2011. július 6.
A CoD2 klán TGF-et hirdet RaveAir 2011. június 22.
Nyereményjáték - A Kukorica gyermekei billchr 2011. június 21.
Változások a Portál életében RaveAir 2011. június 14.
PlayON - Antec együttmûködés RaveAir 2011. május 17.
Andrzej Sapkowski: Az utolsó kívánság RaveAir 2011. április 15.
A magyarítások és a Mac Minigun 2011. február 26.
PlayON RaveAir 2011. február 17.
Rocsik Team RaveAir 2011. február 9.
KKÜ 2010 RaveAir 2010. december 24.
NigthVison Software RaveAir 2010. december 14.
Night Vison Software RaveAir 2010. november 21.
Foci vébé, focis játékok RaveAir 2010. június 11.
Computer Art Forum 2009 Panyi 2009. november 15.
Budapest Gameshow 2009 Minigun 2009. november 2.
Game Developers Forum 2009 Panyi 2009. július 8.
GDF 2009 Minigun 2009. május 1.
Oresztész billchr 2009. március 25.
Unreal Anthology Minigun 2009. március 24.
Anthony Bozza & Slash: SLASH billchr 2009. január 27.
Szextúra Panyi 2009. január 21.
Choderlos de Laclos: Veszedelmes Viszonyok billchr 2008. december 29.
Stephen King: Éjszakai mûszak billchr 2008. szeptember 24.
My Blueberry Nights - A távolság íze billchr 2008. szeptember 24.
Army Racer takysoft 2007. október 3.
Játékismertetõt bárki tud írni! Druzsba 2007. augusztus 16.
Iain Banks: A Darázsgyár Ordel 2007. május 24.
V, mint Vérbosszú Ordel 2006. július 1.
JátékExpo 2006 RaveAir 2006. május 29.
Age of Empires III jnc 2006. április 10.
FIFA 2006 Panyi 2005. november 2.
GTR Husimoto 2005. szeptember 5.
Hogyan kezdjek neki, hiszen én még soha nem fordítottam!? Tusk 2005. augusztus 28.
A kör bezárult, avagy A Sith-ek bosszúja RaveAir 2005. május 20.
Márciusi statisztikák Panyi 2005. április 2.
Kellemes Húsvéti Ünnepeket! jnc 2005. március 28.
Túl vagyunk az internyúlon.... Andy 2005. március 15.
Bõvült a Magyarítások Portál amúgy is népes családja Andy 2005. március 13.
Újabb aloldal Andy 2005. március 8.
Boldog nõnapot kívánunk... RaveAir 2005. március 8.
Tolódik az interjú Methosszal RaveAir 2005. március 8.
Új szavazás! Andy 2005. március 2.
Februári statisztikák Andy 2005. március 1.
Methos a Fix Tv-ben RaveAir 2005. február 28.
Én is saját honosítócsapatot akarok! Methos 2005. február 27.
Új fordítócsapat: Berserkers Panyi 2005. február 19.
Ahogy ígértük: Bõvült a szótár Andy 2005. február 16.
A GameHunter rövid története Methos 2005. február 12.
Új fordítócsapat indul, és tagokat is keresnek! Andy 2005. február 8.
Megszûnik a HunTECH Andy 2005. február 5.
BioWare fansite Panyi 2005. február 1.
GTA Online Panyi 2005. február 1.
Januári statisztikák Panyi 2005. február 1.
Magyarítások Portál történelem Panyi 2005. január 31.
Gamehunter szavazás RaveAir 2005. január 30.
Wanted a Wild Western Panyi 2005. január 21.
Angol-magyar webszótár a Portálon Andy 2005. január 19.
Decemberi statisztikák Panyi 2005. január 1.
Kellemes Karácsonyi Ünnepeket Kívánunk! jezuska 2004. december 24.
Szavazás Panyi 2004. december 18.
Új cikkek! Ranloth 2004. december 9.
Novemberi statisztikák Andy 2004. december 1.
Fordítói adatbázis Andy 2004. december 1.
Cikkek! RaveAir 2004. november 14.
Hivatalosan magyar nyelven megjelentetett játékok RaveAir 2004. november 13.
A játékfordítások helyzete Magyarországon Ranloth 2004. november 13.
A magyar betûkészlet helyes megjelenítése Piedon 2004. november 13.
Azok a fránya változók! Ranloth 2004. november 12.
Napi mézeskalácsadag Andy 2004. november 5.
Októberi statisztika Panyi 2004. november 1.
RSS Panyi 2004. október 24.
Magyarítások lista frissítés RaveAir 2004. október 13.
Szeptemberi statisztikák Panyi 2004. október 3.
Végre elkészültek a rangok! Andy 2004. szeptember 19.
Augusztusi statisztikák Andy 2004. szeptember 1.
Az utolsó elõtti verzió jnc 2004. augusztus 31.
Játékprogramok szinkronizálása Ranloth 2004. augusztus 25.
Pár tanács kezdõ fordítók számára Ranloth 2004. augusztus 25.
Tippek & trükkök Ranloth 2004. augusztus 18.
Frissítések, változások Andy 2004. augusztus 6.
Szavazás Panyi 2004. július 17.
HunTech Panyi 2004. július 12.
Galéria Panyi 2004. június 29.
Jó hírek a kezdéshez Andy 2004. június 24.
Az új Magyarítások Portál Panyi 2004. június 24.
Magyarítások Portál 2 Andy 2004. június 24.
Az elmúlt egy hónap... Andy 2004. június 1.
Aki biztosra szeretne menni... Andy 2004. május 23.
Rövidtávú terveink... Andy 2004. május 8.
A lista Andy 2004. május 3.
Költözés vol. 2 Panyi 2004. április 30.
Költözés Andy 2004. április 26.
Új téma Panyi 2004. április 18.
Menü Panyi 2004. április 8.
Magyarítás Lista Andy 2004. április 5.
Aláírásgyûjtés Andy 2004. április 5.
Magyarítások Panyi 2004. március 26.
Több, mint 5000 regisztrált felhasználó Panyi 2004. március 13.
Huncraft Andy 2004. február 24.
Google Eszköztár Panyi 2004. február 15.
Háttérkép Panyi 2004. január 24.
BUÉK! Panyi 2004. január 1.
Magyarítások Panyi 2003. december 31.
Chat Panyi 2003. november 29.
Elnézést! Panyi 2003. november 22.
Huncraft Andy 2003. november 15.
Új magyarítások Panyi 2003. november 2.
Beszélgess velünk! Andy 2003. november 1.
Huncraft Interactive magyarítások Panyi 2003. október 26.
Humoros idézetek Panyi 2003. október 20.
Hír a Huncraft Interactive oldaláról Panyi 2003. október 20.
Túl az 1 milliomodik találaton! Panyi 2003. október 19.
Nem mûködik a HunCraft Interactive oldala Panyi 2003. október 12.
Hack (?!) .:i2k:. 2003. október 11.
Kényszerszünet után, ismét jelen .:i2k:. 2003. szeptember 28.
2000 felett! Andy 2003. szeptember 26.
Sonic... Andy 2003. augusztus 8.
Üdvözletem! .:i2k:. 2003. július 9.
Új admin! Andy 2003. július 5.
1000 regisztrált felhasználó! Panyi 2003. június 23.
Jópofa képek Panyi 2003. június 8.
Jatekok.hu gépcsere Panyi 2003. május 12.
Menü Panyi 2003. május 2.
FTP Letöltések Panyi 2003. március 29.
Kimaradások Panyi 2003. március 29.
R.A. Salvatore: A klónok támadása Panyi 2003. március 28.
Tutorial I - Bevezetés Andy 2003. február 16.

Összesen 40 hozzászólás érkezett

FartingSquirrel
2015. 11. 17. - 14:21
Hamarosan jön egy beszámoló róla.
newhewkas
2015. 11. 17. - 11:19
Na milyen volt?
Ardea
Ardea
Fordító
2015. 11. 14. - 09:45
Hmmm. :( Tehasut sem tud jönni... Evinnek nagyon örülök, remélem, RaveAir mégis csak el tud jönni. Teomus se lesz ott... Muszáj még egy ilyen összejövetelt tartani vmikor, és akkor talán sokan jelen lesznek azok közül, akik most nem tudnak vmi miatt... :)
Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2015. 11. 13. - 21:17
[b]@Ardea[/b]: Sajnos Panyi és jómagam nem tudunk ott lenni külföldi elfoglaltság miatt, RaveAir -nek meg csak aznap derül ki, hogy ott tud-e lenni, de Evin mindenképp képviseli az MP-t.

Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

Munyos
2015. 11. 12. - 19:48
Ya, ha lehet akkor pár fényképet készítsetek nekünk legyetek szívesek !!!!!
Munyos
2015. 11. 12. - 19:44
Már csak  két nap és aki nem lesz dörészedg az stipi stopi kiesett ! :)  A viccet félretéve aki ott lesz érezze nagyon jól magát mert történelmi pillanat lesz !!!!!
lostprophet
lostprophet
Fordító
2015. 11. 07. - 22:38
Egy hét múlva ilyenkor mindenkinek a kezébe egy sört!
Ardea
Ardea
Fordító
2015. 11. 03. - 06:18
Én minden erőmmel megpróbáltam. Nem tud feljönni most. A "sajnos" szót azért hagytam el, mert egy örömteli esemény miatt nagyon elfoglalt. :-) Viszont azt mondta, hogy lélekben ott lesz, és majd mindenről be is "kell" számolnom neki. Végül a csapatból rajtam kívül nem lesz ott más.
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2015. 11. 02. - 23:19
Ardea Konyakot cibáld fel! ;)
FartingSquirrel
2015. 11. 02. - 19:30
Arra kérek mindenkit, hogy ha részt szeretne venni, akkor azt az esemény oldalán jelezze (Ott leszek/Érdekel), akár fordító, akár nem! Sőt, a fordítók e-mailt is írhatnak a leírásban megjelölt címre. :)
Steve Q.
2015. 11. 02. - 17:47
Ha ennyien lesztek, én is elmennék. Sokáig én se tudtam eljárni sehova, de most már nem lakok messze Pesttől. :)
Ardea
Ardea
Fordító
2015. 11. 02. - 06:05
Ehhez csak ennyit fűznék hozzá: :-))))))
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2015. 10. 31. - 16:26
[url=http://magyaritasok.hu/portal-lakok/Ardea]Ardea[/url] Most tudok menni, szóval megyek is.
Ardea
Ardea
Fordító
2015. 10. 29. - 06:49
Tudom, hogy két lány volt ott. Én voltam az egyik. :-) És azért írtam, hogy nem csak fordítóknak szólt, mert emlékeztem rá, hogy Mariam (azt hiszem, így hívták a másik lányt) nem volt fordító. És a trollra is emléxem (remélem, most már nem olvassa, nehogy újrakezdje :-) ), mert kipécézett magának, sajnos...
Csaba57
2015. 10. 28. - 15:01
Régebbi találkozók eltűntek az oldallal. Legutóbb, hogy frissítsek Ardea emlékezetén, 2 lány volt és a másik nem volt fordító. S persze volt nem kívánatos hozzászóló. Hát már ezért is legyen ez az első. Sok sikert hozzá. S majd az oldalon látható eredményeket.
FartingSquirrel
2015. 10. 28. - 11:03
Én sajnos nem tudom, mi volt akkor, de Panyi jóváhagyta ezt a nevet. :D
Ardea
Ardea
Fordító
2015. 10. 28. - 06:27
Amire Lostprophet gondol, az is ilyen találkozó volt. Ott voltunk kb. 7-en. :-) De nem csak fordítóknak szólt. Viszont remélem, hogy RaveAirrel, Panyival és Cyrusszal megint találkozhatunk. Evin, te jössz?
FartingSquirrel
2015. 10. 27. - 18:39
Gondolom, az csak fordítóknak volt, ez viszont nyilvános. :)
lostprophet
lostprophet
Fordító
2015. 10. 27. - 10:36
Nemnem, 3-4 évvel ezelőtt volt egy összeülős móka, amire azért emlékszem, mert vidéken éltem, és nem vehettem részt rajta. MP-n még ki is volt hírezve anno.Nem nem
The_Reaper_CooL
The_Reaper_CooL
Fordító
2015. 10. 27. - 10:09
PlayIT...... ha ez jó lesz és sok lesz az érdeklődő, akkor megyünk kiállítani a PlayIT-re is :D

"Csak szólíts TRC-nek!"

Ha hibát találsz, írj e-mailt (a címem a honlapomon van)

trc-playground.hu

Sunsetjoy
Sunsetjoy
Fordító
2015. 10. 27. - 07:52
*nna, szóismétlés a köbön :)

Present: sunsethungary.atw.hu

Past: retemu.blog.hu | fallouthun.hu

Sunsetjoy
Sunsetjoy
Fordító
2015. 10. 27. - 07:51
Amire Ardea gondol, az 2006 május 26-án volt, amikor is egy GameExpo nevű rendezvényen fellelhető volt Panyi, Andy, meg egy-két másik MP-arc, plusz az újonc MP klán is először találkozott egymással. A rendezvény nem volt más módon köthető a magyarításokhoz emlékeim szerint, szimpla rendezvény volt, a mai Playit és *-con rendezvények elődje :D

Present: sunsethungary.atw.hu

Past: retemu.blog.hu | fallouthun.hu

newhewkas
2015. 10. 26. - 15:06
Úgy tudom, hogy régen azok MP találkozók voltak és nem feltétlen fordító találkozók, de, ez különben is "Ofisöl" :P
Ardea
Ardea
Fordító
2015. 10. 26. - 14:36
Hmmm, ez nagyon titokzatosnak hangzik. :-) Írtam mailt. Kérdés: hogy ha egy fordító egy nem fordítóval érkezik, ugye nem kell őt az utcán hagynia? :-) (Ha ez a hsz. bizalmas infót érint, vegyétek semmisnek.) És rosszul tudom, hogy ez valójában nem is az 1. Játékfordítói Találkozó, mert vmikor régen (2006?) már volt egy, amit csak a Magyarítások Portál tartott? (Forrás: egy régi tag)
FartingSquirrel
2015. 10. 25. - 22:47
Nem maradt le. Szerintem egy párszor már elküldtem mailben. :) ...de majd még írok.
The_Reaper_CooL
The_Reaper_CooL
Fordító
2015. 10. 25. - 21:13
Tényleg, mikor is kezdünk? Mert ez lemaradt :D

"Csak szólíts TRC-nek!"

Ha hibát találsz, írj e-mailt (a címem a honlapomon van)

trc-playground.hu

FartingSquirrel
2015. 10. 25. - 20:33
Igen. Többek között. Mellesleg mi nem a meghirdetett időpontban kezdünk. :)
Ardea
Ardea
Fordító
2015. 10. 25. - 19:52
Mi célból? Főszámlálás? :-) Próbálom csábítani még Konyakot is, hátha feljön... Ha még Gora is ott lesz, akkor képviseljük a HUNosítók Team maradékát. :-))
FartingSquirrel
2015. 10. 25. - 18:42
Ha fordító vagy, írj egy e-mailt az eseményben feltüntetett címre...
FartingSquirrel
2015. 10. 25. - 18:40
Gyere el! ;) Egy ork csak javíthat a hangulaton! :D
Ardea
Ardea
Fordító
2015. 10. 25. - 18:39
De jó! Én is nagyon szeretnék elmenni! Remélem, még beférek. :-)
Domasi
2015. 10. 25. - 17:04
Nem is tudtam, hogy szerepelek plakáton :O    Lehet be kéne zöccenni egy sörre :)
szogyenyi
szogyenyi
Fordító
2015. 10. 24. - 16:39
Jó szórakozást! Lélekben ott leszek :D
Munyos
2015. 10. 24. - 07:57
Ez szerintem már nagyon megérdemeltétek ! Mivel Szegeden lakom így nem tudok ott lenni. De isten útjai kifürkészhetetlenek. Kívánom mindenkinek hogy érezze jól magát és leljen új barátokra !
Lyon
2015. 10. 24. - 03:02
Rég fordítottam már,de ott leszek..Kiváncsi vagyok nagyon sok emberre,és remélem Cyrus és elnézz oda:)
RETRO_hun
RETRO_hun
Fordító
2015. 10. 23. - 21:48
Csak hogy képviselje valaki a retro vonulatot is... ;)
lostprophet
lostprophet
Fordító
2015. 10. 23. - 19:55
Remélem beférünk mindannyian :D
nulladik
2015. 10. 23. - 18:35
teljesen jó az ötlet :) 
S1M0N
2015. 10. 23. - 15:44
Remek kezdeményezés, előre is jó szórakozást kívánok!
The_Reaper_CooL
The_Reaper_CooL
Fordító
2015. 10. 23. - 15:05
Jómagam ott leszek, szóval aki netán velem akarna diskurálni fordításokról vagy a világ egyéb dolgairól, az feltétlenül jöjjön el (akik épp valamilyen fordításomra várnak, azoknak javaslom, hogy legyenek ott, ki tudja, mi fog történni.......... :D)

"Csak szólíts TRC-nek!"

Ha hibát találsz, írj e-mailt (a címem a honlapomon van)

trc-playground.hu

Magyarítások Portál
Fejlesztő:
Nem ismert
Kiadó:
Nem ismert
Műfaj:
Nem ismert
Platform:
Nem ismert
Megjelenés:
2003. január. 1.
Játékmotor:
Nem ismert
Legújabb letöltések
Fez
A FEZ című zseniális platformer fordítása.
| 1.82 MB | 2022. 12. 05. | mmatyas
Sherlock Holmes and the Hound of the Baskervilles
A Sherlock Holmes and the Hound of the Baskervilles játék teljes fordítása.
| 2.83 MB | 2022. 12. 04. | archivum, istvanszabo890629, Anonymusx, Koczkahun
Kao the Kangaroo Round 2
A Kao the Kangaroo Round 2 játék teljes fordítása.
| 1.56 MB | 2022. 12. 04. | istvanszabo890629
The Guild 3
A The Guild 3 (A Céh 3) játék teljes fordítása.
| 348.78 KB | 2022. 12. 03. | Eye
Gorky 17
A Gorky 17 játék szöveges fordítása és szinkronja.
| 38.28 MB | 2022. 12. 03. |
Blade of Darkness
A Blade of Darkness 2021-es újrakiadásának magyar fordítása. Az eredeti, Rapid által készített csomag egy kisebb részét tartalmazza.
| 110.16 MB | 2022. 12. 03. | istvanszabo890629, Rapid
Panzer Corps 2
Fordítás a játék jelenleg (2022.12.02) elérhető összes tartalmához (DLC-k, bónusz előrendelői tartalmak). Magyarán frissítve a 1.5.6 patch (2022.11.10) szövegeihez. De...
| 583.9 KB | 2022. 12. 02. | Sunsetjoy
Outer Wilds: Echoes of the Eye
Az alapjáték fordítását is tartalmazza.Epic, Steam és GamePass 1.1.13-es verzióhoz, Codex 1.1.12-es verzióhoz
| 6.64 MB | 2022. 12. 01. | ZéBé
Outer Wilds
Az alapjáték fordítását is tartalmazza. DLC nélkül is működik!Epic, Steam és GamePass 1.1.13-es verzióhoz, Codex 1.1.12-es verzióhoz
| 6.64 MB | 2022. 12. 01. | ZéBé
Cities: Skylines
Cities: Skylines magyarítás 1.15.1-f4-es patch-hez.A csomag az alábbi magyarítását tartalmazza:Alapjáték nagy részeAfter Dark DLCSnowfall DLCMatch Day DLC
| 548.91 KB | 2022. 11. 30. | Lajti, Rumpel, Spirit6, Horvin
Legfrissebb fórum bejegyzések
Én csinálom, átvettem.
lostprophet | 2022.12.07. - 13:19
Sajnos csak annyit tudunk, ami lentebb is olvasható. Eddig még nem érkezett be magyarítás, amit kitehettünk volna, az adatlapon lévő bejegyzést pedig inaktivitás miatt töröltük.
warg | 2022.12.07. - 13:09
Üdv néked!Kérlek írj nekem e-mailt vagy keress meg FB-on és megnézzük, hogy mi lehet a probléma.
The_Reaper_CooL | 2022.12.07. - 12:00
Nem hiszem, hogy az Epic a közeljövőben le tudná taszítani a Steamet a trónról, szerintem nem is ez a céljuk, hanem csak akarnak egy kis szeletet a tortából. Ha már amúgy is van egy boltjuk a Fortnite és a többi miatt... De teljesen más súlycsoport, más üzletpolitika. Kicsit olyan, mintha...
warg | 2022.12.07. - 11:38
Sziasztok! Blasphemous nevezetű játékhoz való magyarítás nálam nem működik, annak ellenére hogy a leírás alapján telepítettem bele a játékba. Ez a játék nekem eredeti, Steam-ről megvett. Elképzelhető hogy ez a probléma? Hibakódot nem ír, csak egyszerűen nem történik változás, ugyan úgy angol marad a felület. Pedig a jó pár file-t...
Kassivar2000 | 2022.12.07. - 11:03
Hali, van egy kis fordítási hiba:Fenőkő: Nem visszaállítja a fegyverek jártassági szintjét, hanem 150-el EMELI. Én meg csodálkoztam, hogy nem működik, hát hogy működött volna egy fullra feltöltött fegyveren.
Thuviel | 2022.12.07. - 09:30