Mp-találkozó!
Mp-találkozó!
Írta: billchr | 2011. 07. 10. | 149

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

Mindig azon gondolkoztál, hogy hogyan is nézhet ki Panyi? Beszélgetnél már egy jót élõben is a portálosokkal? Akkor gyere szerdán (július 13-án) 17:30-ra Budapestre, a Nyugati-pályaudvar fõbejárata elé!

A program teázóban (ami kávézó/vízipipázó is egyben) üldögélés-beszélgetés, ennek függvényében hozz magaddal valamennyi pénzt is. Hivatalosan a találkozónak akkor van vége, ha már hazamentünk.

Ha jönnél, jelezd itt kommentben, és elküldöm a telefonszámom, hogy megtaláljuk egymást. Találkozzunk ott! :)

Az esemény facebook-ja, itt is jelentkezhetsz, ha gondolod.

Kapcsolódó cikkek/hírek

.GFX/.SWF karakterkészlet szerkesztése Evin 2013. február 17.
10 éve Panyi 2013. január 1.
1000 regisztrált felhasználó! Panyi 2003. június 23.
2000 felett! Andy 2003. szeptember 26.
A CoD2 klán TGF-et hirdet RaveAir 2011. június 22.
A GameHunter rövid története Methos 2005. február 12.
A játékfordítások helyzete Magyarországon Ranloth 2004. november 13.
A kör bezárult, avagy A Sith-ek bosszúja RaveAir 2005. május 20.
A leállásról Panyi 2014. május 9.
A lista Panyi 2015. február 3.
A lista Andy 2004. május 3.
A magyar betûkészlet helyes megjelenítése Piedon 2004. november 13.
A magyarítások és a Mac Minigun 2011. február 26.
A mai nyelvi humor TGWH 2012. április 18.
A társasjátékok témaválasztásának fontossága RaveAir 2015. március 17.
Adventure Games RaveAir 2011. december 27.
Age of Empires III jnc 2006. április 10.
Ahogy ígértük: Bõvült a szótár Andy 2005. február 16.
Ajándékkosár Panyi 2016. június 28.
Aki biztosra szeretne menni... Andy 2004. május 23.
Aláírásgyûjtés Andy 2004. április 5.
Andrzej Sapkowski: Az utolsó kívánság RaveAir 2011. április 15.
Angol-magyar webszótár a Portálon Andy 2005. január 19.
Anthony Bozza & Slash: SLASH billchr 2009. január 27.
Army Racer takysoft 2007. október 3.
Augusztusi statisztikák Andy 2004. szeptember 1.
Az elmúlt egy hónap... Andy 2004. június 1.
Az új Magyarítások Portál Panyi 2004. június 24.
Az utolsó elõtti verzió jnc 2004. augusztus 31.
Azok a fránya változók! Ranloth 2004. november 12.
Baker Online hírek RaveAir 2011. december 16.
Beszélgess velünk! Andy 2003. november 1.
Betûtípusok tehasut 2012. május 31.
BioWare fansite Panyi 2005. február 1.
Boldog Karácsonyt Kívánunk! Panyi 2013. december 24.
Boldog Karácsonyt! Panyi 2015. december 24.
Boldog karácsonyt! Cyrus 2012. december 24.
Boldog Karácsonyt! Evin 2019. december 24.
Boldog Karácsonyt! Panyi 2014. december 24.
Boldog Karácsonyt! Cyrus 2016. december 24.
Boldog Karácsonyt! Cyrus 2017. december 24.
Boldog Karácsonyt! Panyi 2020. december 24.
Boldog Karácsonyt! Cyrus 2018. december 24.
Boldog nõnapot kívánunk... RaveAir 2005. március 8.
Bõvült a Magyarítások Portál amúgy is népes családja Andy 2005. március 13.
Budapest Gameshow 2009 Minigun 2009. november 2.
BÚÉK Cyrus 2016. január 1.
BÚÉK Evin 2019. december 31.
BÚÉK Panyi 2015. január 1.
BÚÉK Cyrus 2017. január 1.
BÚÉK Cyrus 2013. december 31.
BÚÉK Cyrus 2018. január 1.
BÚÉK Evin 2020. december 31.
BÚÉK Cyrus 2019. január 1.
BUÉK 2012 RaveAir 2012. január 1.
BUÉK! Panyi 2004. január 1.
Chat Panyi 2003. november 29.
Checkpoint 1x10: Magyarítások Panyi 2015. július 28.
Choderlos de Laclos: Veszedelmes Viszonyok billchr 2008. december 29.
Cikkek! RaveAir 2004. november 14.
Computer Art Forum 2009 Panyi 2009. november 15.
Decemberi statisztikák Panyi 2005. január 1.
Elnézést! Panyi 2003. november 22.
Én is saját honosítócsapatot akarok! Methos 2005. február 27.
Év fordítója 2017 Evin 2018. február 23.
Februári statisztikák Andy 2005. március 1.
Felvételt hirdetünk! Cyrus 2013. április 1.
FIFA 2006 Panyi 2005. november 2.
Foci vébé, focis játékok RaveAir 2010. június 11.
Fordítói adatbázis Andy 2004. december 1.
Fordítók támogatása a BO magyarítások oldalon Panyi 2015. március 2.
Fordítók támogatása játékokkal Panyi 2016. november 13.
Fordítsuk le együtt a Final Fantasy játékokat! Evin 2015. július 12.
Fórum Panyi 2015. május 23.
Frissítések, változások Andy 2004. augusztus 6.
FTP Letöltések Panyi 2003. március 29.
Galéria Panyi 2004. június 29.
Game Developers Forum 2009 Panyi 2009. július 8.
Gamehunter szavazás RaveAir 2005. január 30.
GDF 2009 Minigun 2009. május 1.
Google Eszköztár Panyi 2004. február 15.
Gravatar Evin 2019. december 18.
GTA Online Panyi 2005. február 1.
GTR Husimoto 2005. szeptember 5.
Hack (?!) .:i2k:. 2003. október 11.
Háttérkép Panyi 2004. január 24.
Hiányzó magyarítások listája Panyi 2014. június 10.
Hír a Huncraft Interactive oldaláról Panyi 2003. október 20.
Hírhozzászólások elindulása Panyi 2014. november 8.
Hivatalosan magyar nyelven megjelentetett játékok RaveAir 2004. november 13.
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? TGWH 2012. február 27.
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? RaveAir 2012. február 27.
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? II. TGWH 2012. március 3.
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? III. TGWH 2012. március 15.
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? IV. TGWH 2012. március 22.
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? V. TGWH 2012. április 2.
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? VI. TGWH 2012. május 12.
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? VII. TGWH 2012. július 11.
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? VIII. TGWH 2012. augusztus 3.
Hogyan kezdjek neki, hiszen én még soha nem fordítottam!? Tusk 2005. augusztus 28.
Humoros idézetek Panyi 2003. október 20.
Huncraft Andy 2003. november 15.
Huncraft Andy 2004. február 24.
Huncraft Interactive magyarítások Panyi 2003. október 26.
HunTech Panyi 2004. július 12.
I. Játékfordítói Találkozó Panyi 2015. október 23.
Iain Banks: A Darázsgyár Ordel 2007. május 24.
II. játékfordító találkozó szervezés Panyi 2016. március 25.
II. Játékfordítói találkozó Evin 2016. június 14.
II. Játékfordítói találkozó Evin 2016. július 3.
III. játékfordítói találkozó Evin 2019. augusztus 8.
Ismételten tölthetőek a magyarítások Panyi 2014. június 2.
Januári statisztikák Panyi 2005. február 1.
JátékExpo 2006 RaveAir 2006. május 29.
Játékismertetõt bárki tud írni! Druzsba 2007. augusztus 16.
Jatekok.hu gépcsere Panyi 2003. május 12.
Játékprogramok szinkronizálása Ranloth 2004. augusztus 25.
Jó hírek a kezdéshez Andy 2004. június 24.
Jópofa képek Panyi 2003. június 8.
Karbantartás vége Evin 2020. október 19.
Kellemes Húsvéti Ünnepeket! jnc 2005. március 28.
Kellemes Karácsonyi Ünnepeket Kívánunk! jezuska 2004. december 24.
Kényszerszünet után, ismét jelen .:i2k:. 2003. szeptember 28.
Képregényes felhívás RaveAir 2011. november 5.
Kimaradások Panyi 2003. március 29.
KKÜ 2010 RaveAir 2010. december 24.
Költözés Andy 2004. április 26.
Költözés vol. 2 Panyi 2004. április 30.
Közérdekû hír, fõleg fordítóknak! RaveAir 2011. december 27.
Közösségi fordítás RaveAir 2012. január 11.
Kukorica Gyermekei nyereményjáték billchr 2011. július 6.
Leállás Evin 2020. szeptember 25.
Lezajlott az I. Játékfordítói találkozó Evin 2015. november 19.
Lostprophet munkálatok Evin 2017. október 15.
Magyarítás Lista Andy 2004. április 5.
Magyarítások Panyi 2003. december 31.
Magyarítások Panyi 2004. március 26.
Magyarítások lista frissítés RaveAir 2004. október 13.
Magyarítások Portál 2 Andy 2004. június 24.
Magyarítások Portál a Discordon Panyi 2018. augusztus 22.
Magyarítások Portál történelem Panyi 2005. január 31.
Márciusi statisztikák Panyi 2005. április 2.
Megszûnik a HunTECH Andy 2005. február 5.
Menü Panyi 2003. május 2.
Menü Panyi 2004. április 8.
Methos a Fix Tv-ben RaveAir 2005. február 28.
My Blueberry Nights - A távolság íze billchr 2008. szeptember 24.
Napi mézeskalácsadag Andy 2004. november 5.
Néhány kisebb mobilos fordítás RaveAir 2013. január 12.
Nem mûködik a HunCraft Interactive oldala Panyi 2003. október 12.
Night Vison Software RaveAir 2010. november 21.
NigthVison Software RaveAir 2010. december 14.
Novemberi statisztikák Andy 2004. december 1.
Nyereményjáték - A Kukorica gyermekei billchr 2011. június 21.
Októberi statisztika Panyi 2004. november 1.
Önkéntes fejlesztőtársakat keresünk Panyi 2014. október 14.
Oresztész billchr 2009. március 25.
Pár tanács kezdõ fordítók számára Ranloth 2004. augusztus 25.
PlayON RaveAir 2011. február 17.
PlayON - Antec együttmûködés RaveAir 2011. május 17.
Programok Evin 2012. június 22.
R.A. Salvatore: A klónok támadása Panyi 2003. március 28.
Régi új oldal Evin 2013. december 3.
Retro magyarítások Panyi 2015. május 23.
Rocsik Team RaveAir 2011. február 9.
Rövidtávú terveink... Andy 2004. május 8.
RSS Panyi 2004. október 24.
Sonic... Andy 2003. augusztus 8.
Stephen King: Éjszakai mûszak billchr 2008. szeptember 24.
Szavazás Panyi 2004. december 18.
Szavazás Panyi 2004. július 17.
Szeptemberi statisztikák Panyi 2004. október 3.
Szextúra Panyi 2009. január 21.
Szinkronhang kerestetik Evin 2017. október 1.
The Baker Company magyarítások Panyi 2014. április 10.
Tippek & trükkök Ranloth 2004. augusztus 18.
Több, mint 5000 regisztrált felhasználó Panyi 2004. március 13.
Tolódik az interjú Methosszal RaveAir 2005. március 8.
Translate Team felhívás Cyrus 2015. július 8.
Túl az 1 milliomodik találaton! Panyi 2003. október 19.
Túl vagyunk az internyúlon.... Andy 2005. március 15.
Tutorial I - Bevezetés Andy 2003. február 16.
Üdvözletem! .:i2k:. 2003. július 9.
Új admin! Andy 2003. július 5.
Új cikkek! Ranloth 2004. december 9.
Új fordítócsapat indul, és tagokat is keresnek! Andy 2005. február 8.
Új fordítócsapat: Berserkers Panyi 2005. február 19.
Új magyarítások Panyi 2003. november 2.
Új szavazás! Andy 2005. március 2.
Új téma Panyi 2004. április 18.
Újabb aloldal Andy 2005. március 8.
Unreal Anthology Minigun 2009. március 24.
V, mint Vérbosszú Ordel 2006. július 1.
Változások a Portál életében RaveAir 2011. június 14.
Van kedved beszélgetni? RaveAir 2012. január 5.
Végre elkészültek a rangok! Andy 2004. szeptember 19.
Wanted a Wild Western Panyi 2005. január 21.
Wolfram RaveAir 2012. július 6.

Összesen 53 hozzászólás érkezett

De4dKn!ght
2011. 07. 20. - 17:36
Ne már! készültem a nyaralásra, net közelbe se voltam, visszajöttem, vége a láznak, minden a régiben, újra felnézek ide, és most tudom meg hogy egy hete volt 1 tali? smiley

Lets Game!

ariam
2011. 07. 18. - 12:35
Evin!

Én voltam a másik, nem vagyok fordító, csak egy egyszerû felhasználó, aki már annyi anyagot töltött le az oldalról, hogy illendõnek érezte megköszönni, és felajánlani a segítségét, hátha van valami amiben jól jöhet. Az angolom sajnos elég gyengus, viszont erõsségem a magyar nyelvhelyesség és helyesírás. Retusálásban is jó vagyok, szóval, gondoltam, elmegyek, aztán megnézem magamnak a társaságot, amelyiknek annyi jó (és valljuk be, idõnként kevésbé jó, de mindenképp hasznos) fordítást köszönhetek, és megkérdem, tudok-e valamit törleszteni az adósságból smiley.
Dusiii
2011. 07. 18. - 00:35
Ehh, inkább nézzük úgy, mintha nem szóltam volna semmit smiley
kriszta
2011. 07. 18. - 00:21
LP! Hát erre így látatlanban nem tudod semmit mondani.
Beszéljük meg mail-ben, amúgy is (nagyon) várok tõled levelet! smiley
lostprophet
lostprophet
Fordító
2011. 07. 18. - 00:04
Kriszta, én Pécs mellett lakok, jó lenne valakitõl kocsit szerezni és felugrani augusztusban, megosztva a benzinpénzt persze smiley
kriszta
2011. 07. 18. - 00:00
Örülök, hogy jól szórakoztatok!
Tudtam a találkozóról, de azt nem tudtam megoldani, hogy ott is legyek.
Sajnos Pécsrõl nem olyan egyszerû Pestre felugrálni.
Jó lenne egyszer máshol is találkozott tartani nemcsak Pesten.
Tudom, hogy odavaló a legtöbb fordító, de talán úgy is lenne érdeklõdés.
Mindenesetre már az is jó érzés, hogy valaki gondolt rám, köszi!
EHyde
2011. 07. 17. - 17:29
Hát azért az én alulmûveltségi szintemmel nézve is a Rami az a Ramóna becézése, ami tipikusan nõi név smiley
jó lehetett.. ha pénteken lett volna, lehet elnéztem volna én is smiley
newhewkas
2011. 07. 16. - 20:12
Dusi: Miért, a Rami nem lány név nálatok szlo9vákiában (is) ?smiley
RAMyMamy
2011. 07. 15. - 19:16
El szerettem volna menni én is, de az utolsó pillanatban jutott eszembe és így nem tudtam megoldani, hogy eljussak. Na, majd legközelebb, de tényleg jó lenne, ha a 'keduess' szervezõ hamarabb szólna. :P

Dusilovag: Rami lenne, igen, csak még "dedós" koromban menõnek találtam az i helyett y-t írni és ez így maradt. smiley (Annyi nagybetû van a nevemben, hogy már senki se tudja rendesen leírni. XD)
Dusiii
2011. 07. 15. - 17:52
Most már jobban átlátom. Nálunk szlovákiában a y az fonetikusan kimondva "i", így összeolvasva mindig nekem "Rami" jött át. Bocsánat smiley
Ardea
Ardea
Fordító
2011. 07. 15. - 07:35
Sajnos Kriszta nem jött. Sztem nem is tudta, hogy lesz, mert nem nagyon volt ideje felnézegetni mostanában. Egy Mária nevû leányzó jött, aki nincs regelve az oldalon, viszont mindig figyeli az eseményeket. Egyébként aktív játékos... smiley
newhewkas
2011. 07. 15. - 01:45
Dusi én nem ismerem Ramyt, de tudom, hogy így név ránézésrõl, hogy lány (vagy még homo lehet:P, de az már Evin által kilõve, különben sem tételezek föl senkirõl sem rosszat...nem az a típus vagyok.

Agusztusira lehet én is mennék, de akkor légyszi itt is min. egy félhónap-hónappal elõbb rakjátok ki és ne csak fb-re...
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2011. 07. 14. - 21:52
Dusi, ezt komolyan kérdezed?!
Dusiii
2011. 07. 14. - 20:52
Nemár, RaMyMaMy lánysmiley
lostprophet
lostprophet
Fordító
2011. 07. 14. - 20:44
Kriszta vagy RaMyMaMy?
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2011. 07. 14. - 19:23
Ki volt a másik? (már ha õ is ismert fordítói körben) Én azt hittem csak te leszel lány.
Ardea
Ardea
Fordító
2011. 07. 14. - 18:52
Szerintem is nagyon jó volt ez a találkozó. Nagyon jól éreztem magamat, jókat nevettünk. Azért egy kicsit hiányzott Evin meg Quest, meg Lostprophet... meg még lehetne sorolni...
Remélem, ha legközelebb lesz ilyen találkozó, akkor még többen lesznek. És lányok is, mert most "csak" ketten voltunk.
De tényleg szupi volt! smiley
lostprophet
lostprophet
Fordító
2011. 07. 14. - 16:02
Na, majd augusztusban hozok egyet magammal.
Netware
2011. 07. 14. - 09:15
Köszönöm szépen a választ, és remélem minél hamarabb.
RaveAir
RaveAir
Fordító
2011. 07. 14. - 09:07
Én nem vagyok az a tipikus fényképezõgép hordozó, fényképezõ, vagy fényképen való szereplõ mániás, mint pl. egyesek, akik menõnek tartják, hogy fürdõszoba/bevásárlóközpont mosdó tükre elõtt csinálnak magukról képet az a csilivili okostelefonjukkal.

Amúgy sem lett volna nagyon szándékom fényképezkedni, mert szép sem vagyok... Beszélgetni mentünk.

Amúgy, hogy Netware kommentjére is válaszoljak, szerintem elképzelhetõ, hogy augusztus környékén vagy még idén máskor lesz valami hasonló találkozó.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2011. 07. 14. - 08:55
Szerintem inkább azzal lehetett a gond, hogy senki sem volt fényképezhetõ állapotban. smiley
TBlinT
TBlinT
Fordító
2011. 07. 14. - 07:53
Szinte gondoltam!
2011-ben teljesen normális már, ha valakinek nincs egy fényképezõgépe vagy egy jó képet készítõ mobiltelefonja... smiley
grim
2011. 07. 14. - 01:54
Technikai nehézségbe ütköztünk, szóval képek azok úgy... nincsenek. Asszem. smiley
Druzsba
Druzsba
Moderátor
2011. 07. 13. - 22:55
Képeket!
RaveAir
RaveAir
Fordító
2011. 07. 13. - 22:11
Nagyon jó volt találkozó, igazán örültem, hogy találkozhattam veletek! Remélem, hogy lesz még pár ilyen szervezve, akár társasjátékkal, akár nélküle.

Billchr bizonyára elvárna egy Tankcsapda idézetet, ezért csak az jut eszembe, hogy hiába van, aki dohányzik vagy iszik, akkor is "az élet a legjobb méreg". smiley

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Netware
2011. 07. 13. - 20:59
Augusztus környéke fele nem lesz hasonló?
skoma
2011. 07. 13. - 20:17
Láttalak titeket! HEHEHEHE!!
Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2011. 07. 13. - 13:01
Természetesen, azért is lett kihírezve.

Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

ariam
2011. 07. 13. - 12:50
Érdeklõdõket is szívesen láttok?
skoma
2011. 07. 12. - 20:28
Mindenesetre, akkor holnap a Nyugatinál. A fantáziátokra bízom, hogy megtaláljatok. Sok sikert hozzá!
Dusiii
2011. 07. 12. - 01:11
skoma, szerintem ez alapján eléggé feltûnõ leszel smiley
http://www.youtube.com/watch?v=k_y7t8PV2xI
skoma
2011. 07. 12. - 00:07
Mindegy, 17:30-kor figyelni foglak benneteket szerdán. Nem tudhatjátok, hogy ki a troll, lehet, hogy köztetek leszek álcázva.
billchr
2011. 07. 11. - 21:59
Edv, a trollok igazából a mi meg nem értett hõseink. smiley smiley
RaveAir
RaveAir
Fordító
2011. 07. 11. - 20:06
genya bácsival amúgy szívesen találkoznék... ahogy veled is. smiley

Bár egyedül nem tudom, hogy miként tudnám megfékezni az ellenetek ugró hadat.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

wircsi
2011. 07. 11. - 20:01
Szerintem jó poén volt. Ha az volt. ''Csak fordítók.'' Na persze...
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2011. 07. 11. - 19:14
Egy próbát megért.
skoma
2011. 07. 11. - 18:19
Ez elég gyenge poén volt Evin. Mindenesetre a troll is jelen fog lenni a találkozón, szóval lehet elõkészíteni a bokszkesztyût, végre megvalósíthatjátok az álmotok. Genya bácsit megverhetitek.
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2011. 07. 11. - 15:57
"Igen István. Itt állok a Nyugati Pályaudvar elõtt, ahol néhány órája a rendõrség egy gyanús csoportot vett õrizetbe. Megbízható forrásból úgy értesültünk, hogy feltehetõleg robbantási szándékkal, terrorista indíttatásból gyülekezõ, kisebb terrorista sejtrõl beszélhetünk. Bár állításuk szerint csak fordítók, de ahogy a rendõrfõnök is megjegyezte: "A szemük sem áll jól." "
(gyengébbek kedvéért: poén!)
RaveAir
RaveAir
Fordító
2011. 07. 11. - 15:12
Jó, hogy TV hiradót nem küldötök rögtön a nyakunkba, vagy Fókusz forgatócsoportot. smiley

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2011. 07. 11. - 14:34
Akkor már kamerát meg egy stábot. smiley
TBlinT
TBlinT
Fordító
2011. 07. 11. - 14:14
Azért vigyen majd valaki fényképezõgépet (vagy egy jó képet készítõ mobiltelefont), hogy azok is láthassák a tagokat, akik nem tudnak elmenni!
gandrus
2011. 07. 10. - 17:09
Sõt! Van, akit steamen kerestek meg. smiley
Lenyûgözõek a modern kor vívmányai. smiley
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2011. 07. 10. - 16:57
Ja értem. Hát én nem "arcoskodok" smiley, ezért korábban nem tudtam róla.
RaveAir
RaveAir
Fordító
2011. 07. 10. - 16:33
Evin: Nagyjából már 1-2 hete van tervezés alatt... igaz, hogy az Arcoskönyvön. Akit ott megtaláltunk, azt bele tudtuk vonni. Sajnos nekem nem sok idõm volt, hogy a szervezésben aktívabban részt vegyek. Sõt, már az is örömteli - részemrõl -, hogy ott tudok majd lenni.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Dusiii
2011. 07. 10. - 15:19
igen, a következõ Cyrusnál lesz smiley
Cyrus
Cyrus
Vezető szerkesztő
2011. 07. 10. - 15:01
A következõ majd más nagyvárosban lesz, nem lett odaírva hogy ez egy turné lesz... 25 állomással. smiley...

Az élet csak egy álom, útban a halál felé!

Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2011. 07. 10. - 14:13
Mondjuk szerintem ez elég hirtelen dolog lett. pl ha lett volna 1 hónap gondolkodási idõ, többen elmennének.
Fulár
2011. 07. 10. - 13:17
A francba de elmennék.De sajna nekem kicsit odébb van. smiley
Dusiii
2011. 07. 10. - 12:49
Akinek esetleg lenne kedve az esemény elõtt beülni egy super 8-ra (vagy bármi másra) a palace westendben, az jelentkezzen.
lostprophet
lostprophet
Fordító
2011. 07. 10. - 12:32
Jó lenne, ha valaki felajánlaná a kocsiját Baranya megyébõl és elosztanánk a benzinpénzt.
Evin
Evin
Vezető szerkesztő
2011. 07. 10. - 11:59
Ha esetleg lesz más dolgom is aznap BP-n, hogy fel kell mennem, ott leszek, de egyelõre semmi.
TBlinT
TBlinT
Fordító
2011. 07. 10. - 11:46
Jah... nekem is csak annyi a baj, hogy Budapest!
lostprophet
lostprophet
Fordító
2011. 07. 10. - 11:45
Affene, kár, hogy BP smiley
Magyarítások Portál
Fejlesztő:
Nem ismert
Kiadó:
Nem ismert
Műfaj:
Nem ismert
Platform:
Nem ismert
Megjelenés:
2003. január. 1.
Játékmotor:
Nem ismert
Legújabb letöltések
Never Alone
A Never Alone játék fordítása.
| 3,59 MB | 2021. 11. 25. | bloggs, FEARka, RicoKwothe
Age of Empires II: Definitive Edition
Az Age of Empires II: Definitive Edition játék részleges fordítása.
| 642,32 KB | 2021. 11. 23. | Eye
Crysis Remastered
A Crysis Remastered játék fordítása.
| 3,68 MB | 2021. 11. 21. | blackroy
Hellblade: Senua's Sacrifice
A Hellblade: Senua's Sacrifice játék fordítása. Kompatibilis az Enhanced kiadással is.
| 7,78 MB | 2021. 11. 21. | Ács András
The Sims 4
1.81.72.1030-as patch-hez igazítva. Dee-nek köszönhetően több száz új sorral gyarapodott a fordítás.
| 5,53 MB | 2021. 11. 17. | Lajti
Legfrissebb fórum bejegyzések
Sziasztok!Úgy döntöttem, hogy az év végét egy kis kísérletezéssel töltöm majd el.Ennek első állomása ez a Random tudás videó, mely a Himalájáról szól.A Himalája ideális választás volt a videó témájának, hisz rengeteg érdekességet lehet róla fellelni a neten, bár tény, hogy némely adatok ellentmondásosak.Remélem elnyeri a legtöbbetek tetszését.Szívesen fogadok építő...
pendrivedealer | 2021.11.27. - 20:11
Tényleg..köszi...nem vettem észre.
kaszajoco | 2021.11.27. - 13:52
Igen.A letöltésnél látható, hogy mikor lett az adott fordítás frissítve.
Cyrus | 2021.11.26. - 21:50
Akkor ez azt jelenti, hogy a letöltéseknél már a frissített fordítás található meg?
kaszajoco | 2021.11.26. - 19:48
Én ráirtam behozz 1 facebook oldalt irtam neki de csak elolvasta semmi több
Zsonya91 | 2021.11.26. - 18:04