Magyarítások lista frissítés
Magyarítások lista frissítés
Írta: RaveAir | 2004. 10. 13. | 264

FIGYELEM: Ez a bejegyzés, már több, mint 1 éves, az itt leírtak elavult információk lehetnek!

A Gamehunteres Nyúl segedelmének köszönhetõen nagy mértékû frissítést hajtottam végre a Magyarítás listában. Amennyiben valaki tud még olyan játékról, amely nem szerepel a listában, vagy bõvebb információt tud, az kérjük közölje velünk.

Kapcsolódó cikkek/hírek

.GFX/.SWF karakterkészlet szerkesztése Evin 2013. február 17.
10 éve Panyi 2013. január 1.
1000 regisztrált felhasználó! Panyi 2003. június 23.
2000 felett! Andy 2003. szeptember 26.
A CoD2 klán TGF-et hirdet RaveAir 2011. június 22.
A GameHunter rövid története Methos 2005. február 12.
A játékfordítások helyzete Magyarországon Ranloth 2004. november 13.
A kör bezárult, avagy A Sith-ek bosszúja RaveAir 2005. május 20.
A leállásról Panyi 2014. május 9.
A lista Panyi 2015. február 3.
A lista Andy 2004. május 3.
A magyar betûkészlet helyes megjelenítése Piedon 2004. november 13.
A magyarítások és a Mac Minigun 2011. február 26.
A mai nyelvi humor TGWH 2012. április 18.
A társasjátékok témaválasztásának fontossága RaveAir 2015. március 17.
Adventure Games RaveAir 2011. december 27.
Age of Empires III jnc 2006. április 10.
Ahogy ígértük: Bõvült a szótár Andy 2005. február 16.
Ajándékkosár Panyi 2016. június 28.
Aki biztosra szeretne menni... Andy 2004. május 23.
Aláírásgyûjtés Andy 2004. április 5.
Andrzej Sapkowski: Az utolsó kívánság RaveAir 2011. április 15.
Angol-magyar webszótár a Portálon Andy 2005. január 19.
Anthony Bozza & Slash: SLASH billchr 2009. január 27.
Army Racer takysoft 2007. október 3.
Augusztusi statisztikák Andy 2004. szeptember 1.
Az elmúlt egy hónap... Andy 2004. június 1.
Az új Magyarítások Portál Panyi 2004. június 24.
Az utolsó elõtti verzió jnc 2004. augusztus 31.
Azok a fránya változók! Ranloth 2004. november 12.
Baker Online hírek RaveAir 2011. december 16.
Beszélgess velünk! Andy 2003. november 1.
Betûtípusok tehasut 2012. május 31.
BioWare fansite Panyi 2005. február 1.
Boldog Karácsonyt Kívánunk! Panyi 2013. december 24.
Boldog Karácsonyt! Panyi 2015. december 24.
Boldog karácsonyt! Cyrus 2012. december 24.
Boldog Karácsonyt! Evin 2019. december 24.
Boldog Karácsonyt! Panyi 2014. december 24.
Boldog Karácsonyt! Cyrus 2016. december 24.
Boldog Karácsonyt! Cyrus 2017. december 24.
Boldog Karácsonyt! Panyi 2020. december 24.
Boldog Karácsonyt! Cyrus 2018. december 24.
Boldog nõnapot kívánunk... RaveAir 2005. március 8.
Bõvült a Magyarítások Portál amúgy is népes családja Andy 2005. március 13.
Budapest Gameshow 2009 Minigun 2009. november 2.
BÚÉK Cyrus 2016. január 1.
BÚÉK Evin 2019. december 31.
BÚÉK Panyi 2015. január 1.
BÚÉK Cyrus 2017. január 1.
BÚÉK Cyrus 2013. december 31.
BÚÉK Cyrus 2018. január 1.
BÚÉK Evin 2020. december 31.
BÚÉK Cyrus 2019. január 1.
BUÉK 2012 RaveAir 2012. január 1.
BUÉK! Panyi 2004. január 1.
Chat Panyi 2003. november 29.
Checkpoint 1x10: Magyarítások Panyi 2015. július 28.
Choderlos de Laclos: Veszedelmes Viszonyok billchr 2008. december 29.
Cikkek! RaveAir 2004. november 14.
Computer Art Forum 2009 Panyi 2009. november 15.
Decemberi statisztikák Panyi 2005. január 1.
Elnézést! Panyi 2003. november 22.
Én is saját honosítócsapatot akarok! Methos 2005. február 27.
Év fordítója 2017 Evin 2018. február 23.
Februári statisztikák Andy 2005. március 1.
Felvételt hirdetünk! Cyrus 2013. április 1.
FIFA 2006 Panyi 2005. november 2.
Foci vébé, focis játékok RaveAir 2010. június 11.
Fordítói adatbázis Andy 2004. december 1.
Fordítók támogatása a BO magyarítások oldalon Panyi 2015. március 2.
Fordítók támogatása játékokkal Panyi 2016. november 13.
Fordítsuk le együtt a Final Fantasy játékokat! Evin 2015. július 12.
Fórum Panyi 2015. május 23.
Frissítések, változások Andy 2004. augusztus 6.
FTP Letöltések Panyi 2003. március 29.
Galéria Panyi 2004. június 29.
Game Developers Forum 2009 Panyi 2009. július 8.
Gamehunter szavazás RaveAir 2005. január 30.
GDF 2009 Minigun 2009. május 1.
Google Eszköztár Panyi 2004. február 15.
Gravatar Evin 2019. december 18.
GTA Online Panyi 2005. február 1.
GTR Husimoto 2005. szeptember 5.
Hack (?!) .:i2k:. 2003. október 11.
Háttérkép Panyi 2004. január 24.
Hiányzó magyarítások listája Panyi 2014. június 10.
Hír a Huncraft Interactive oldaláról Panyi 2003. október 20.
Hírhozzászólások elindulása Panyi 2014. november 8.
Hivatalosan magyar nyelven megjelentetett játékok RaveAir 2004. november 13.
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? TGWH 2012. február 27.
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? RaveAir 2012. február 27.
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? II. TGWH 2012. március 3.
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? III. TGWH 2012. március 15.
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? IV. TGWH 2012. március 22.
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? V. TGWH 2012. április 2.
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? VI. TGWH 2012. május 12.
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? VII. TGWH 2012. július 11.
Hogyan fordítsunk játékprogramokat? VIII. TGWH 2012. augusztus 3.
Hogyan kezdjek neki, hiszen én még soha nem fordítottam!? Tusk 2005. augusztus 28.
Humoros idézetek Panyi 2003. október 20.
Huncraft Andy 2003. november 15.
Huncraft Andy 2004. február 24.
Huncraft Interactive magyarítások Panyi 2003. október 26.
HunTech Panyi 2004. július 12.
I. Játékfordítói Találkozó Panyi 2015. október 23.
Iain Banks: A Darázsgyár Ordel 2007. május 24.
II. játékfordító találkozó szervezés Panyi 2016. március 25.
II. Játékfordítói találkozó Evin 2016. június 14.
II. Játékfordítói találkozó Evin 2016. július 3.
III. játékfordítói találkozó Evin 2019. augusztus 8.
Ismételten tölthetőek a magyarítások Panyi 2014. június 2.
Januári statisztikák Panyi 2005. február 1.
JátékExpo 2006 RaveAir 2006. május 29.
Játékismertetõt bárki tud írni! Druzsba 2007. augusztus 16.
Jatekok.hu gépcsere Panyi 2003. május 12.
Játékprogramok szinkronizálása Ranloth 2004. augusztus 25.
Jó hírek a kezdéshez Andy 2004. június 24.
Jópofa képek Panyi 2003. június 8.
Karbantartás vége Evin 2020. október 19.
Kellemes Húsvéti Ünnepeket! jnc 2005. március 28.
Kellemes Karácsonyi Ünnepeket Kívánunk! jezuska 2004. december 24.
Kényszerszünet után, ismét jelen .:i2k:. 2003. szeptember 28.
Képregényes felhívás RaveAir 2011. november 5.
Kimaradások Panyi 2003. március 29.
KKÜ 2010 RaveAir 2010. december 24.
Költözés Andy 2004. április 26.
Költözés vol. 2 Panyi 2004. április 30.
Közérdekû hír, fõleg fordítóknak! RaveAir 2011. december 27.
Közösségi fordítás RaveAir 2012. január 11.
Kukorica Gyermekei nyereményjáték billchr 2011. július 6.
Leállás Evin 2020. szeptember 25.
Lezajlott az I. Játékfordítói találkozó Evin 2015. november 19.
Lostprophet munkálatok Evin 2017. október 15.
Magyarítás Lista Andy 2004. április 5.
Magyarítások Panyi 2003. december 31.
Magyarítások Panyi 2004. március 26.
Magyarítások Portál 2 Andy 2004. június 24.
Magyarítások Portál a Discordon Panyi 2018. augusztus 22.
Magyarítások Portál történelem Panyi 2005. január 31.
Márciusi statisztikák Panyi 2005. április 2.
Megszûnik a HunTECH Andy 2005. február 5.
Menü Panyi 2003. május 2.
Menü Panyi 2004. április 8.
Methos a Fix Tv-ben RaveAir 2005. február 28.
Mp-találkozó! billchr 2011. július 10.
My Blueberry Nights - A távolság íze billchr 2008. szeptember 24.
Napi mézeskalácsadag Andy 2004. november 5.
Néhány kisebb mobilos fordítás RaveAir 2013. január 12.
Nem mûködik a HunCraft Interactive oldala Panyi 2003. október 12.
Night Vison Software RaveAir 2010. november 21.
NigthVison Software RaveAir 2010. december 14.
Novemberi statisztikák Andy 2004. december 1.
Nyereményjáték - A Kukorica gyermekei billchr 2011. június 21.
Októberi statisztika Panyi 2004. november 1.
Önkéntes fejlesztőtársakat keresünk Panyi 2014. október 14.
Oresztész billchr 2009. március 25.
Pár tanács kezdõ fordítók számára Ranloth 2004. augusztus 25.
PlayON RaveAir 2011. február 17.
PlayON - Antec együttmûködés RaveAir 2011. május 17.
Programok Evin 2012. június 22.
R.A. Salvatore: A klónok támadása Panyi 2003. március 28.
Régi új oldal Evin 2013. december 3.
Retro magyarítások Panyi 2015. május 23.
Rocsik Team RaveAir 2011. február 9.
Rövidtávú terveink... Andy 2004. május 8.
RSS Panyi 2004. október 24.
Sonic... Andy 2003. augusztus 8.
Stephen King: Éjszakai mûszak billchr 2008. szeptember 24.
Szavazás Panyi 2004. december 18.
Szavazás Panyi 2004. július 17.
Szeptemberi statisztikák Panyi 2004. október 3.
Szextúra Panyi 2009. január 21.
Szinkronhang kerestetik Evin 2017. október 1.
The Baker Company magyarítások Panyi 2014. április 10.
Tippek & trükkök Ranloth 2004. augusztus 18.
Több, mint 5000 regisztrált felhasználó Panyi 2004. március 13.
Tolódik az interjú Methosszal RaveAir 2005. március 8.
Translate Team felhívás Cyrus 2015. július 8.
Túl az 1 milliomodik találaton! Panyi 2003. október 19.
Túl vagyunk az internyúlon.... Andy 2005. március 15.
Tutorial I - Bevezetés Andy 2003. február 16.
Üdvözletem! .:i2k:. 2003. július 9.
Új admin! Andy 2003. július 5.
Új cikkek! Ranloth 2004. december 9.
Új fordítócsapat indul, és tagokat is keresnek! Andy 2005. február 8.
Új fordítócsapat: Berserkers Panyi 2005. február 19.
Új magyarítások Panyi 2003. november 2.
Új szavazás! Andy 2005. március 2.
Új téma Panyi 2004. április 18.
Újabb aloldal Andy 2005. március 8.
Unreal Anthology Minigun 2009. március 24.
V, mint Vérbosszú Ordel 2006. július 1.
Változások a Portál életében RaveAir 2011. június 14.
Van kedved beszélgetni? RaveAir 2012. január 5.
Végre elkészültek a rangok! Andy 2004. szeptember 19.
Wanted a Wild Western Panyi 2005. január 21.
Wolfram RaveAir 2012. július 6.

Összesen 298 hozzászólás érkezett

Sziszke
2010. 08. 08. - 17:03
Hogy-hogy nem tudjátok letölteni a magyarításokat pedig tök egyszerû.
Sziszke
2010. 08. 08. - 17:01
Én legutóbb az MDK 2 magyarítását töltöttem le.
kolonor
2008. 07. 12. - 20:38
na letudtm szedni a m,agyaritast
kolonor
2008. 07. 12. - 20:34
ma mint nem ez hanem az
kolonor
2008. 07. 12. - 20:27
mien oldalez jo nagy átbaszás nem fogja megnyitni soha a budos életbe a magyarítas tartalmat mert direct igy csinaltad na de lexarom nekem MDK2 hoz/hez kéne magyarítás valakinek esetlegSmiley? mert itt az oldalon h van hozzá csak nem jo a link : (((((
Mekkenedy
2007. 08. 12. - 14:41
lol mind1
Mekkenedy
2007. 08. 12. - 14:40
mi a ....
Mekkenedy
2007. 08. 12. - 14:40
Hello
kds.magyaritasok.hu
Winti
2007. 07. 24. - 23:33

Hello

nekem is a tortuga pirates of the new world játékhoz

kén egy magyarosítás

a címem:[email protected]

Kds
Kds
Fordító
2007. 07. 11. - 16:34

A honlapomról letölthetõ a Photoshop CS2 magyarítás, illetve a uTorrent honosítása is.

 kds.magyaritasok.hu

 

Üdv:

 

Kds

reggelentekomas
2007. 06. 27. - 13:55
Nekem Tortuga - Pirates of the New World höz kéne magyarosítás aki tud külgyön címem: [email protected]
vozzy
2007. 05. 10. - 11:57
Sziasztok.Naggyon de nagyon kellene nekem crime life gang wars-hoz magyarositásSmiley!!Lécci irjon valaki e-mail cimem:[email protected] elöre is köszi
junpet
2007. 04. 02. - 18:59
hellonekem is kéne a yu gi oh kaiba the revenge és a joey the pasion hoz a magyarítások. akinek megvan az vegyen már fel msnre: [email protected]õre is thx 
atesz78
2007. 01. 20. - 20:02

sziasztok!

nekemis kellene a Port Royale2 magyarositás.

cimem:[email protected] 

taladodo
2006. 06. 28. - 17:16
Hello! elöttem is irták már de sehol se tlálom a Warhammer 40k: Dawn
of War magyaritását! Segitenétek? plz! [email protected]
lg14
2006. 06. 27. - 23:40
Érdeklödnék:Tortuga Pirates of the New World ill Port Royale
játékokhoz hol lehetne találi magyarositást. köszi
gp56
2006. 04. 08. - 01:50
Hali! A Pc-s Syberia magyarositására lenne szükségem.Itt a linkre
kattintva a nyitó oldal jön be.Pleasa,help!
E-mail:[email protected],alias gp56
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
2006. 03. 30. - 18:48
Láttam, hogy több helyen kérték a port royal 2 honosítását, nekem is
erre lenne szügségem, az email [email protected], vagy egy olyan
oldalcímet, ahonnan ezt le lehet tölteni!û Elõre is köszi!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Nekem a Yu-Gi-Oh! Power of Chaos játékhoz kéne magyarositás
6984
1970. 01. 01. - 01:00
Láttam már sokan kérték a Yugioh magyarosítását, én is


ha valaki tud rolla infót legyenszives írjon nekem kérlek elõrre is kösz Email cimem:[email protected]
elõrre is kösz!elõrre is kösz!!!!!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
warcraft3 reign of chaos pc-re letöltés ingyen
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
magyarosítva!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
The Sims 2 höz keresek magyarositást,tudna nekem valaki segiteni ebben?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
sziasztok resident evil 2 höz keresek magyarositást
ha valaki tudna segiteni vagy esetleg meg van neki
akkor lécci erre a mail cimre irjon ([email protected]
elörre is köszike :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
hello kéne az academy
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Nekem is a Port Royal 2 magyarítására lenne szükségem!
Pertinax
1970. 01. 01. - 01:00
Hali
Láttam már sokan kérték a Yugioh magyarosítását, én is átböngésztem már az egész netet, nem sikerült találnom, ha valaki tud rolla infót legyenszives írjon nekem: [email protected]
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Lenne lehetõség a Port Royal 2 magyarosítását valahonnan letölteni?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Hy.Nekem a conter strike condition zero magyarosítás kellene
nem küldenéd el e-mailben
Címem:[email protected]
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Nekem is a Port Royal 2 Magyarosítására volna szükségem!!!!!!!Légyszi fordítsátok le!!!!!!!!Köszi
titkos
1970. 01. 01. - 01:00
****

Moderálva Panyi által!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
sziasztok van az adobe photoshop cs2-nek magyarositása ha van akkor kérlek mondjátok el
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
sziasztok van az adobe photoshop cs2-nek magyarositása ha van akkor kérlek mondjátok el
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
sziasztok van az adobe photoshop cs2-nek magyarositása ha van akkor kérlek mondjátok el
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
sziasztok! nekem mind a 3 yugioh-hoz kellene a magyarositás!
annak a remek csapatnak kellene leforditani amelyik leforditotta a san andreast is! ugy le kellene forditani 100%-osra!
nem igaz?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
magyaritás portál hozzátok szólok remek szerkesztõk!
azt kérném tõletek hogy legalább valamelyik yugioh-hoz csináljatok magyarositást, amit mindenki szeretne és a látogatottság is nõne. gondoljatok bele és ti is fórumozók, ha rajta lenne ezen az oldalon az összes magyarositás milyen nagyszerû portál lenne. nemhogy magyarország legjobb magyaritás oldalja legyen hanem egész európáé!!!
Adigeri
1970. 01. 01. - 01:00
Sziasztok! Imádom A Jurassic Park operation genesist látom , hogy készül a magyaritas. Nem tudjatok mikorra lesz kész
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
és megkérek minden fórumozót vagy akár szerkesztõt is hogy ha van messengeretek vegyetek fel
az e-mail címem: [email protected]
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
tehát remek szerkesztõk megkérlek benneteket és ezt minden olyan gyerek nevében mondom akinek megvan a yugioh remek sorozat valamelyik része hogy készítsetek egy remek magyarositásta yugioh power of chaos valamelyik részéhez
és azzal a forditócsapattal meg lécci beszéljetek amelyik leforditotta a san andreast hogy hátha kedvük van egy kis yugioh forditáshoz! elõre is köszönöm!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
és én is ezt mondom hogy nekem is sükségem lenne mind a 3 magyaritásra
ha tud vki szerezni lécci küldje el erre a címre: [email protected]
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Hi! Vki irta hogy készül a John Deere American Farmer honositása, ez a project hogy áll?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Hi!

Tortuga magyarítást keresek? Tud vki errõl vmit? Egyáltalán folyamatban van?
Blue
1970. 01. 01. - 01:00
HELLO MINDENKI
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Port royal 2 magyarosítása kellene ha valaki tud segíteni irjon a : [email protected]

Elõre is köszi
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Ha valakinek meg van a John Deere akkor az meg mondaná nekem hogy mibe lehet az aratás után a termést elraktározni? Ha lehet most azonnal küldje el nekem e-mailba.ELPRE IS KÖSZÖNÖM!cím:[email protected]
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Sajna én addig nem játszom vele amíg nem lesz hozzá honosítás.
A-ki
1970. 01. 01. - 01:00
Jó, hogy írok vmit, aztán meg meg se nézitek.
nyul
1970. 01. 01. - 01:00
Sediqwe

Az lehet, hogy téged nem érdekel, de a készítõket igen.
És a szolgáltatónak igenis törölni kell az olyan oldalakat mint a tiéd.
Miért nem csinálsz egy olyan oldalt ahol csak a te saját magyarításaid vannak? Jah, úgy könnyebb mi ha a másikét elveszed és reklámozod, hát persze, miért is kínlódnál vele ha a másik megcsinálja.
Gratulálok, büszkék lehetnek rád a szüleid.
Zolcsi
1970. 01. 01. - 01:00
Szerintem ha a magyarosító oldalak eltünnek az legalább akkora felháborodást fog kelteni a játékosok között mint régebben a Dragon Ball dolog. Mivel a magyarosításokat is sokan szeretik és hasznos dolognak tartják õket. Köztük én is. Inkább próbáljatok megeggyezni valahogy.
nyul
1970. 01. 01. - 01:00
"De .. de nem érdekel!
vagy elfogadod vagy sem! "
Most ezzel, hogy lehet megegyezni? Törli vagy leszedi a magyarításokat akik másoké, mert nem kérdezte meg õket, hogy felteheti-e. Addig meg megkapja a magáét.
.:i2k:.
1970. 01. 01. - 01:00
Sediqwe:

Basszus, Te NEM IS OLVASOL?

Gyûjtõoldalból elég kettõ:
GMiki oldala
Magyarítások Portál.
Mindkettõ full time elérhetõ, nincsenek szerverproblémák.
Tehát az sem lehet kifogás, hogy nem elérhetõk, hogy külföldrõl nem tudnak letölteni róla és hogy nincs elég tárhelyük...

Szóval, jó lenne, ha leszállnál a magyarítások ilyetén terjesztésének témájáról.

Saját munkáidat pedig kíváncsian és örömmel fogadjuk / fogadnánk.

ÉS igenis, ha kell minden alkalommal töröltetem / töröltetjük az oldalad.



tombi
1970. 01. 01. - 01:00
I2k: olvastam van comanche 4 magyaritasod ! Ha adnék egy ftp-t feltolnad nekem saját használatra ? amugy az uj oldalad remélem minél elöbb elkészül !!!

amugy nemtod mi van a FreeLancer forditásával ?
RuSY
1970. 01. 01. - 01:00
Hét eléggé elfajultak a dolgok, ez már tényleg a pofátlanság határa...

Tombi, én úgy tudom halad csinálják, csak lassan...
.:i2k:.
1970. 01. 01. - 01:00
Freelancer: Állítólag a Gamehunter Team újrafordítja - tehát az oldalukon lévõ anyag helyett újrakezdték az egészt.
Érdemes õket zargatni ezügyben.

A Comanche 4 cuccal kapcsolatban: már nem merek ígérgetni, de minél hamarabb az új lapra szeretném kitenni, így az FTP-zgetést inkább kihagynám - már csak azért is, mert napi 500 MB lehet a kimenõ forgalmam a kollégiumban, és ha a lapomat is szeretném feltenni akkor meg leszek lõve...

Bocs, de ígérem és remélem, a magyarítás majd kárpótol.

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
A Port royal 2 szeretném ha leforditanátok mert igy nem nagyan vágom a játékot
köszi
Neo
Neo
1970. 01. 01. - 01:00
Üdvözlök mindekit!
Érdeklõdni szeretnék afelõl hogy várhatóan mikor aggyák
ki a Mafia illetve a Max Payne
2 szinkronos magyarítást.
UI: az egik haverom érdeklõdik arrol hogy mikor lesz 100% fordítás a Zoo Tycoonhoz illetve a 2 kieghez. Elõre is köszi.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
hány százalékosak a monkey island 3 magyaritasok?
RaveAir
RaveAir
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
a-ki: Majd megnézem õket, és majd beleteszem a listába. Eddig sajnos nem volt idõm... :(

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Prince007
1970. 01. 01. - 01:00
A Hitman 3:Contracts-nál a magy. listában rossz a link.
Prince007
1970. 01. 01. - 01:00
Még egy: A Jurassic Park: Operation Genesis-nél is rossz a Gamehunteres link.
Prince007
1970. 01. 01. - 01:00
A Sims magyarosítást a Huntech csapat felfüggesztette mivel már van. A Terminator 3 magyarosításnak rossz a linkje.(ennyi hibát találtam).
Bandew
1970. 01. 01. - 01:00
Ja, amúgy elkezdték a Deus ex-t is fordítani!!!
További infó:
http://www.sg.hu/listazas.php3?id=969811808
Zolcsi
1970. 01. 01. - 01:00
Egy kérdés. Az aki fõlrakta a mások magyarosításait az pontosan miért is rakta fõl?
Ja és egy megjegyzés. Eddig ez a legtöbb üzenetet kapott fórumrész ezen az oldalon.
nyul
1970. 01. 01. - 01:00
Zolcsi: mert így akar magának látogatókat szerezni.
Ha ebbõl a szemszögbõl nézzük akkor tényleg a legtöbb eddig.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Azt írták hogy ha tudunk játékot ami nincs a listában akkor írjunk. Hát én tudok egyet a Cossack Europan Wars, épp most akartam telepíteni és gondoltam van -e magyaritás de még itt nincs. Ha valaki tudja hol lehet leszedni írjon. Addigis mindenkinek köszönöm.
zsoltan
1970. 01. 01. - 01:00
Tony Hawk's Underground2: ez még nincs fent a listán!
Zolcsi
1970. 01. 01. - 01:00
Nemrég tudtam meg, hogy rosszúl értelmeztem ezt az egész veszekedés dolgot. nem errõl az oldalról van szó.
Hanem valaki más oldaláról.
Ez az oldal is végigjárta azt a rögös utat, hogy valamilyen szinten hírnevet másnéven magas látogatás és töltögetés számot szerezzen magának. És ezt minden magyarosítónak végig kell járnia. Így nem tartom túl bölcs dolognak, hogy így próbálja ezt megoldani. Inkább áljon elõ egy komoly magyarosítással ami nagyon várt. Akkor egybõl látogatottabb lesz az oldala. Ez az oldal is akkor vált nagyon híressé amióta megcsinálták a SW - KOTOR-t.
.:i2k:.
1970. 01. 01. - 01:00
Zolcsai bazzer, elõbb gondolkozz, aztán írj...
Nem EGY oldalról van szó, hanem AZOKRÓL A MUNKÁKRÓL, melyeket a készítõik megkérdezése nélkül feltettek egy oldalra... névszerint Sediqwe-rõl van szó.
Szóval, szerintem lassíts egy kicsit.

Zolcsi
1970. 01. 01. - 01:00
Jó ezt értem. De nem reagáltál arra amit írtam. Igazam van abban , hogy mindenkinek végig kell járnia azt a bizonyos rögös utat?
Bandew
1970. 01. 01. - 01:00
Zolcsi:
Hidd el, hogy már a KOTOR elõtt is volt itt élet bõven. :-D
Zolcsi
1970. 01. 01. - 01:00
Tudom. De eddig a KOTOR tartja a rekordot. Azt a játékot szedték le a legtöbben errõl az oldalról. Egy film is akkor sikeres ha sokan nézik meg a moziban.
Bandew
1970. 01. 01. - 01:00
Persze, hogy az tartja a rekordot, de ez nam azt jelenti, hogy elõtte sehol sem volt ez az oldal.
Sediqwe
Sediqwe
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
kifordítja?
andriska
1970. 01. 01. - 01:00
Szerintem Moooooo!
nyul
1970. 01. 01. - 01:00
"Azt a játékot szedték le a legtöbben errõl az oldalról."
Akkor ez az oldal már warez lenne :))))) a magyarítást legfeljebb Zolcsi
Andy
1970. 01. 01. - 01:00
ááá Zolcsi, az oldal már bõven a kotor elõtt is egész szépen hozta a napi 10K oldalletöltést, a kotor csak hab volt a tortán. Hogy a letöltési toplistán meddig szerepel az elsõ helyen, azt meg nem tudjuk, majd biztos lesz olyan, ami átveszi elõbb-utóbb ezt a helyezést - legyen szó akár Portálos, akár nemportálos projektrõl. :)
Bandew
1970. 01. 01. - 01:00
Naná!
És az a Baldur"s Gate II lesz!!! :-)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
KÉRDÉS:
Belefogott már valaki az "Obscure: Learn about fear "forditásába? (ezt a játékot a Microids készitette és tudomásom szerint elöször a pc.games 2003/11/12 számában esett róla szó a 13. oldalon a legalsó hasábban és azt irták róla, hogy Silent Hilles hangulata van. Mitmondjak ezt nem is vitatom, mert kipróbáltam a demóját ami a GameStar mostani jubileumi DVD változatos számában volt, amihez a Postal 2 szinkronos teljes játékot adták, és szerintem még durvább, mint a Silent Hill).
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
KÉRDÉS:
Belefogott már valaki az "Obscure: Learn about fear "forditásába? (ezt a játékot a Microids készitette és tudomásom szerint elöször a pc.games 2003/11/12 számában esett róla szó a 13. oldalon a legalsó hasábban és azt irták róla, hogy Silent Hilles hangulata van. Mitmondjak ezt nem is vitatom, mert kipróbáltam a demóját ami a GameStar mostani jubileumi DVD változatos számában volt, amihez a Postal 2 szinkronos teljes játékot adták, és szerintem még durvább, mint a Silent Hill).
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Most nehogy valaki megkérdezze, hogy hogylehet durvább valami, mint a Silent Hill :-).
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Most nehogy valaki megkérdezze, hogy hogylehet durvább valami, mint a Silent Hill :-).
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
A Grand prix World-hoz még nincs fenn magyarítás pedig én kapásból tudok vagy 20 embert akinek azonnal kellene!
Ha lehet akkor próbáljátok már lefordítani!
Köszi
Zolcsi
1970. 01. 01. - 01:00
Andy: Igen lesz olyan játék ami megfogja dönteni a rekordot. Az pedig a SW - KOTOR 2 lesz.
Zolcsi
1970. 01. 01. - 01:00
RapJam: Az újság címlapján fel van tüntetve, hogy a Postal 2 szinkronos? vagy az meglepetés?
.:i2k:.
1970. 01. 01. - 01:00
A Postal 2 nem szinkronos... Majd magyarul fognak sikongatni? Az ta kevés szöveget pedig nem lett volna sok értelme leszinkronizálni...

nyul
1970. 01. 01. - 01:00
Ez jó volt, magyarul sikongatni... :DDD
Már dõlök a röhögéstõl.
Zolcsi
1970. 01. 01. - 01:00
na azért. RapJam legközelebb fogalmazzt kicsit pontosabban. A szinkronizálás az a hangra megy én nem a feliratra. Csak egy kérés. Köszi.
andriska
1970. 01. 01. - 01:00
Jobb ha tudjátok a Postal 2 SZINKRONOS! Magyarul pofázik benne,de a menü fele angol!
Zolcsi
1970. 01. 01. - 01:00
Hát lehetséges, hogy szinkronos mivel ez jubileumi szám és ilyenkór mindig valami nagy dologgal karnak elõrokkólni az újság szerkesztõi.
.:i2k:.
1970. 01. 01. - 01:00
Hát ha az is, vajon milyen minõségû lehet (értsd: mennyire jó).
.... pfff

Tusk
1970. 01. 01. - 01:00
Nem olyan rosz, Illik a karakterhez.
Tusk
1970. 01. 01. - 01:00
Meg nem a Postal 2-t adták, hanem a Postal 2 - Share The Pain-t... Nem tökmindegy...
Tusk
1970. 01. 01. - 01:00
.:i2k:.: Nyugodj meg nem olyan mint a Mafia szinkron:)
.:i2k:.
1970. 01. 01. - 01:00
Tusk: OKé, esküszöm, amatõr-szintre gondoltam. Ám, ha valóban jól megcsinálták, az csak jó :)
Sediqwe
Sediqwe
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
Nyúl: "Jah, úgy könnyebb mi ha a másikét elveszed és reklámozod, "
másét elveszem...nem vettem...letöltöttem ..
reklámozom? ingyen..baj? még ilyet!?

Nyúl: "mert nem kérdezte meg õket, hogy felteheti-e. " Ha megengedi h feltegyem tök mindegy.. ha nem engedi meg akkror meg ígyis úgyis sír a szája h szeggyem le..nem hogy örülne h fent van! AZ Õ MÛVE!

i2k:"Gyûjtõoldalból elég kettõ"
link gyûjtó.mint jeleztem s Te is emiatt vagy kiakadva NEM linkelek ki semmit!! csak saját direkt letöltés van.

Agybeteg: Cossack Europan Wars nézd meg a gamehunter.hu oldalon ..annó ott arra szavaztak a legtöbben h azt fordítsák le ha lehet...megláthatod mi lett belõle! Jó töltést!

"Obscure: Learn about fear " fordításról még nem hallottam!

nyul
1970. 01. 01. - 01:00
Hát igen ez vagy te, lexarod a másikat Sediqwe. Adtunk engedélyt hogy föltegyél valamit is? NEM. Ráadásul átírogatod szépen a kivett readme-ket. Nem szép dolog!!
Szerintem is elég 2 Gyüjtõoldal, bár a tiéd már lopós oldal kategória, ezt ne felejsd el Sediqwe bátyó. Ezért nem látnak szívesen sok helyen.
nyul
1970. 01. 01. - 01:00
Én nem kértelek, hogy a magyarításainkat másolgasd össze-vissza!!
És ne barmold el a hozzá adott readme-ket!!
nyul
1970. 01. 01. - 01:00
Ja, és elég pofátlan vagy (hogy sülne le a bõr a képedrõl), mert még a fordítás lopkodó beszél vissza nekem. pff
Sediqwe
Sediqwe
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
ez inkomplett :o)
nyul
1970. 01. 01. - 01:00
szerintem te vagy...
workin
1970. 01. 01. - 01:00
Sziasztok,

Tudom hogy semmi kozom hozza, vagyis nem sok, de egy kicsit mar atmentunk ovodaba ezzel a "nem engedtem meg","inkomplett", stb..a lenyeg Sediqwe tenyleg nem fair modon jart el..de ezen hiaba vitatkoztok itt, maximum meg jobban elfajul az itt jelenlevo "anyazas"...ennek nincs ertelme..ha tenni akarnak vmit az oldallal egyet nem erto forditok, akkor tegyenek..ahelyett hogy itt mindenkienk a szaja jar inkabb cselekedni kene, es a tema rovid uton le lenne zarva...
workin
1970. 01. 01. - 01:00
Meg csak annyit hogy egyebkent mindenki tisztelhetne annyira a forditok munkajat, ami nem keves, hogy igenis keri az engedelyuket a terjesztesre..es tisztelt Sediqwe velemenyem szerint ennek korantsem anyagi,hanem inkabb erkolcsi vonzata van...
Sediqwe
Sediqwe
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
Egy autós játékban mit kell fordítani ? Bár én is lefrdítottam egyet ...de az az elsõ lelóm volt :o)
Ha elküldöd nekem megleshetem h hogy lehetne lefordítani ...
[email protected] a részletekért
Zolcsi
1970. 01. 01. - 01:00
Workin igazat szólt. Vagy átszok, megszoksz vagy megszöksz. És éljen. Túl vagyunk a 100 üzeneten. Kiráály. Kiváncsi vagyok ez meddig fog még nõni.
andriska
1970. 01. 01. - 01:00
Vér fog folyni?
.:i2k:.
1970. 01. 01. - 01:00
Látszik, hogy mennyire értékelitek azt, ha az ember ad nektek valamit - konkrétan, most a Játékmagyarításokat!
Ha Ti csináltátok volna éveken keresztül õket és aztán más oldalán, kibelezve látnátok viszont, azt hiszem, ti sem tûrnétek azt ennyire rezignáltan - nyomdafestéket nem tûrõ szavakkal bombáznátok az illetõt, és nektek is annyira rosszul esne, ha azok, akiknek készítetted a munkákat nem állnának ki mellettetek...

Ezért dolgozzon az ember?

Sediqwe
Sediqwe
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
Nyúl lerendezve(megnyúzva megsütve megevve lásd magyaritas.try.hu :o) csak vicc persze...)

I2k Tényleg profin csinálod amit csinálsz! De ne sajnáljalak már! HA minden igaz szerintem téged is elkapott a gépszíjj s csak azért is csinálod ..s nem a pénzért ..tehát nem sajnállak h lefordítod(full profin a grafika tényleg oda basz) a játékokat!Munkának véled a fordítást?? fejezd abba most!! ez már káros!!! Szerintem!

Andriska.. nem! ez nem arról szól! ez arról szól hogy iró lusta voltam s nem írtam egy emailt mind a 2XX-3XX-4XX
fordítónak hanem ez elõtt elindítottam az oldalt kíváncsiságból h ér e valamit.
Amjnt lesz idõm mindenki kap egy mailt s mivel ígysem úgy sem engedik így nem könyörgöm(tudom h mindenki csak az enyim ide nekem mindent elven nyomja) így nem érdekel az a vélemény h vedd le .. mert akkor nem éri el célját a portál(máris megmozgattam az álló vizet ..eléggé)

Zolcsi ... hurrá

Workin Tisztelem minden fordítót ezért is nem magam nevén publikáltam hanem a max infót( readme csak +)tettem ki róluk!

Workin nem anyázunk...azért ölök..emlegetni szabad :o)

Nyúl tudom

Üdv.:Sediqwe(Magyaritas.try.hu)
FAR
FAR
1970. 01. 01. - 01:00
Ahelyett, hogy egymás családi kapcsolatait elemezgetitek, eltölthetnétek hasznosabban az idõt.
Bishop
1970. 01. 01. - 01:00
Kell egy uj gyüjtö oldal!
Gimiki oldala nagyon elvan hanyagolva.
.:i2k:.
1970. 01. 01. - 01:00
Sediqwe:
Eléggé dilettáns pisis vagy ahhoz, hogy csak a szavakon tudj lovagolni. Szánlak érte. Már csak azon gondolkozom, milyen szakember lehetsz - mert az derült ki az eddig tõled olvasottakból, hogy suliba jársz...
Talán asztalos lehetsz, annyi is eszed. Szegény szüleid inkább faragtak volna egy Pinocchio-t... mert abban is több értelem lenne, mint benned!

Fel sem fogod, hogy mit miért, csak csinálod azt, amirõl szenttül hiszed, hogy jó.
Értékrend nálad a lopás - szánalmas.
S hogy mennyire véded ezt - még szánalmasabb.

ÜDv,
.:i2k:.
1970. 01. 01. - 01:00
Bishop: Akkor most milyen oldal fórumába írtál???

Sediqwe
Sediqwe
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
I2k
-Rendszergazda
-Programozó
-Gazdasági informatikus
Eddig ennyi ..s te?
nem érték rend nálam a lopás csak ezt nem érzem annak! ennyi!ez "ingyenes" hírdetés" s nem lap.hu
Bishop
1970. 01. 01. - 01:00

I2k Én csak ere reagáltam:
Gyûjtõoldalból elég kettõ:
GMiki oldala
Magyarítások Portál.

Az hogy van egy harmadik az mért baj?

Kulturáltan is elitézhetnétek
a nézet eltérést.
Mert keztek nagyon "kreténül" viselkedni.
Sediqwe felrakta a te mukádat neked ez nem tetcik!
Oké redben.
De nem kéne mident egymás fejéhez vágni.
Elöb utob igy lejárasátok magatok.
Bandew
1970. 01. 01. - 01:00
Sediqwe - Kicsit kapj észhez, mert ez így nem oké.

Imyke - Te pedig egyhén túlreagálod a dolgokat. Azért még nem halt meg senki. :-D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Mi ez a zûrzavar?
nyul
1970. 01. 01. - 01:00
Sediqwe: Elõbb vadászlak le én téged :D
Igen? Ennyi mindenhez értesz, nem látszik meg rajtad, de bocs :DDDDDD
Agyad az 0!

Bishop: Lehetne 3 gyüjtõ oldal is, DE nem Sediqwe lesz a 3, egybõl lopós oldalnak indult és ahogy kiveszem ezt viszi is tovább. Ja elfelejtettem mondani, amúgy megbuherálja kicsit a readme-ket mindenkinél, itt hozzáad, ott elvesz, tehát nincs mit csodálkozni rajta ha ilyen a véleményünk róla.
Andy
1970. 01. 01. - 01:00
Ehh emberek, még mindig ezen rágódtok? Sediqwe oldalához no comment, úgy érzem, részben én is érintett vagyok a dologgal kapcsolatban, ld. Portál.

Viszont amit le akarok szögezni, és amit tudatosítani akarok Sediqwében, az csupán annyi, hogy töltsön le valamit a Portálról, és nézze meg, hogy hová mutat a link.. Iigen, a szerveren belülre, vagyis: minden, amit le tudtok tõlünk szedni, lokálban van, semmit nem linkelünk(!), és amíg tehetjük, mert biztosítják számunkra a tárhelyet és a szervert, addig semmit nem is fogunk linkelni!
Zolcsi
1970. 01. 01. - 01:00
Hát nem semmi, hogy meddig ellehet vitázni egy ilyen dolgon. De szerintem is elég két gyûjtõhely. Ez az oldal különösen tökéletes rá. Szép a megjelenítés, gyakori a frissítés, van saját munkájuk is és másokat is hírdetnek úgy, hogy nem sértenek meg senkit. És most is csak azt tudom mondani mint már korábban mondtam. Ez az oldal már bizonyított. Végigjárta az utat.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
(már csak IMYKE kedvéért a Postal 2 szinkronos, ha hiszi, hanem.)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Zolcsinak:
Az újság cimlapján ez áll legfölül: Postal 2 és Northland magyarul.
.:i2k:.
1970. 01. 01. - 01:00
RapJam: már letisztáztuk a dolgot - 10-17 -én.

ÜDv,
killer
1970. 01. 01. - 01:00
Az egész szöveg moderálva Andy által! Tartalom: Pls, igyekezzetek a Rome-mal és a Wh40K:DoW-val! Köszi! :D
Bandew
1970. 01. 01. - 01:00
Fúúúúú, hogy te mit fogsz itt kapni!
Amúgy te véletlenül nem Sediqwe vagy?
Bandew
1970. 01. 01. - 01:00
Ja nem. Látom már volt itt egy nagyon színvonalas beszólásod.
Az a véleményem rólad, hogy egy kiskorú pöcs vagy, aki most jutott internethozzáféréshez és élvezi, hogy ismeretlenül beugathat másoknak.
Morticia
1970. 01. 01. - 01:00
Bandew: igazad van, Killer barátunk teljesen egyéni megközelítésben próbálja mondanivalóját közszemlére tenni, már nem elõször. Stílusának oka a paneladta szûk lehetõségekbõl való kitörés, 12 éves kora és a korlátozott internet hozzáférése. Az ílyen típusú emberféléket leginkább akkor csapdossa az ideg, ha nem reagálnak a hozzászólására.
Bandew
1970. 01. 01. - 01:00
Néked is igazad van! :-D
Sediqwe
Sediqwe
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
Sediqwe vagyok csak ..nem kell megkettõznöm magam.. vagyok egyedül is utálva eléggé :o)
Chuck Norris
1970. 01. 01. - 01:00
Szerintem eléggé paraszt módszerei vannak ennek a Sediqwenek. Elég gusztustalan ha átírja mások munkáját.

Killerel meg fel lehetne mosni a padlót. Ennyit errõl :.
Sediqwe
Sediqwe
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
de könyörgöm vazz ...NEM ÍRTAM ÁT SEMMIT!!!!!!!!!!!!!!!!!! ÉRTVE? minden ugyan úgy van! De ha nem hiszed menj el hozzám töltsd le a jedy academy fordítást és nézd meg magad...ha nem ugyan az a readme meg a frodítás mellett kitett szöveg ...megsütöm nyulat ...:o)
Egyébként én nem nagyon itélkeznék a helyedben...amit levágtál a honlapomon ..eléggé hogy is mondjam . SUTTYÓ volt...
Sediqwe
Sediqwe
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
*feltéve ha Te voltál s a barátod!
Chuck Norris
1970. 01. 01. - 01:00
Mi csak a Gyermekpornós fórumodra mentünk Sediqwe, mert azt mondták jó, és hogy ott nagyban nyomják az ilyen 14-15 éves kiscsaj képeket.
De a Sediqwe Szexuális Életében választoltál is, hoy mi volt kiskorodban. Az nagyon tesztett még Bruce Lee nak is. Kis Tehénrõl már nem is mondok semmi, yaakk :D Azokat a lopós topicokat csak úgy megtaláltuk, ott már nem voltál valami barátságos.
Sediqwe
Sediqwe
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
Csák csák ...
Természetesen én hiszek neked...ilyen vagyok ..de hogy a sediqwe2 felhasználó nem én voltam hanem Te vagy a jópofa haverod ...hm...ezek szerint csak jól szórakoztál :o) ennek örülök...de azért a hugod ne erõszakold meg este...tudod õ meg a szüleid nem feltétlen értik meg az aberáltságod.
Sediqwe
Sediqwe
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
a magyaritas.try.hu beléptetõ oldala erõ teljesen megváltozott...minden fordítót érint...tett volna ha türelmesebbek vagytok. így mindenk online olvashat... csácsá
Chuck Norris
1970. 01. 01. - 01:00
Ez azt jelenti, hogy a gyermekpornós rész is felkerül hamarosan ? :DD yaaak, yaaak
RaveAir
RaveAir
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
Azt hiszem, hogy már itt lenne az ideje ezt befejezni. Csináljatok egy irc-es csatornát, és beszéljétek meg ott a dolgaitokat.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Tusk
1970. 01. 01. - 01:00
Nem ártana..:)
Bozalom. Ez itt nem az ovóda... elüldözitek az emberekt innen ezzel a modorral, legalább a Magyarositások Portálra lennétek tisztelettel!
andriska
1970. 01. 01. - 01:00
Ezt a topicot törölni kellene...
Sediqwe
Sediqwe
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
Részemrõl ok!
RaveAir
RaveAir
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
Nem a topic-ot kell törölni, hanem a veszekedést kell befejezni. Vannak erre más, jobb helyek is. Csináltok a Portálon valahol egy fórumot, ahol egymás ellen veszekedhettek, és ahol a nép szórakozhat rajta... :)

A Magyarítások Portál részérõl az álláspont:
1. Mi linket nem lopunk
2. A letöltendõ fordítások között csak olyan szerepel, amit a szerzõ engedélyezett
3. A magyarítások listában nem közvetlen linkek vannak, hanem a szerzõ(k) honlapjára, vagy ahonnan a szerzõ(k) engedélyezik a letöltést.
4. Ha valamilyen fordítás nem valós adatokat tartalmazna úgy azt javítjuk.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Sediqwe
Sediqwe
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
Nem tudjátok hogy a gamehunternél hova tünt a cikkekhez a hozzá szólás?
Érthetetlen...
paradia
1970. 01. 01. - 01:00
az EVM-es forditasokat is lenyulta? akkor szolni nekik, es ok szepen kicsinaljak jogi eszkozokkel. ha szerencseje van, meg birosagra is jarhat ;-)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Sziasztok!

Átnéztem a listát, és nem találtam Pirates Of The Caribbean magyarosítást. Pedig létezik. Sõt a játékhoz kijött 9.1-es, és 10.1-es MOD-okhoz is megvan a magyarosítás. (Már csak tudom, én bütyköltem össze).

Trolley
RaveAir
RaveAir
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
Trolley: Esetleg ha megdobnál valami címmel, hogy hol lehet elérni a fordítást, akkor orvosolnánk a problémát.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Zolcsi
1970. 01. 01. - 01:00
Ezt a nem kell törõlni. Egy topichoz se érkezett még ennyi hozászólás. És a játékszinkronizálással kapcsolatban. Lehet, hogy valaki itt fedezi fel, hogy van érzéke a szinkronizáláshoz. és már a legközelebbi mozifilmben már az õ magyarhangját halhatjuk. Ilyen is lehet.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
RaveAir: Üzenet ment, remélem, nem lesz fennakadás.

Trolley
RaveAir
RaveAir
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
Trolley: Fel akartam vinni a fordítást, és úgy találtam, hogy már szerepel a listában a játék magyar fordítása. Sõt, a link is megfelelõ helyre mutat.
De arról még lehetne tárgyalásokat folytatnunk, hoyg a fordítás felkerülhessen közvetlenül a mi oldalunkra is.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
RaveAir: Igazad van, én a csak a letöltések rovatot néztem, nem a listát. Akkor max. a MOD-ok magyarítását lehet még felvinni. Azt meg nyugodtan. :-)

Trolley
RaveAir
RaveAir
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
Trolley: Remek, amint lesz egy kis idõm megcsinálom.
Jó lenne majd az is, ha az alapjáték fordítása is elérhetõ lenne a Portálról.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Jól van, jól van, legyen igaza .:i2k:.-nak. Amin elnézem itt nem szeretnek hosszúra nyújtani egy vitát.
Üdv,
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Ez az elõzõ üzenet válasz .:i2k:. üzenetére amit 10-18 20:35-kor írt.
Sediqwe
Sediqwe
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
Lehet tudni vmit a Rome Total WArról ? esetleg külsõsöket nem kerestek?
Amolyan setiethóm verzió?
Mert láttam h rengeteg!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Sziasztok ha van valakinek magyarositása a
Warcraft 3 reign of chaos hoz szoljon már legyen sives
ja és hogyha van kiegészítése
ide:[email protected]
RaveAir
RaveAir
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
Szerintem örülnének neki, ha segítenél nekik. Vedd fel a kapcsolatot Andy-vel.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Sziasztok ha van valakinek magyarositása a
Warcraft 3 reign of chaos hoz szoljon már legyen sives
ja és hogyha van kiegészítése
ide:[email protected]
andriska
1970. 01. 01. - 01:00
Bocs,most néztem a másik oldalra. A Rise of Nations milyen jellegû játék?
Sediqwe
Sediqwe
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
Alcatelgod!
Igen ..én is elkészítettem volna ha lenne egy rajzosom :o))

A Ron Az Rise Of Nations És egy tökéletes stratégia!!!
Olyan mint az Age Of Empires (õk is csinálták)
stone
1970. 01. 01. - 01:00
A magyarosítás listátokat módosítani kellene mert a Silent Hill 3-hoz már van magyarosítás a GameHunter oldalán.Thx:)
Andy
1970. 01. 01. - 01:00
Az összes mai üzenet törölve a hozzászólások közül ebben a témában...

Killert pedig elõetes figyelmeztetésben részesítem: Amennyiben mégegyszer ilyen hangnemet használ a Portál berkein belül, szó nélkül elvesszük a nikkjét, és regelhet magának újat. Ez már nem az elsõ ilyen eset volt! :|
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
John Deere már készül, és ez telljes lessz, csak kéne teszter meg olyan aki ért a PhotoShop-hoz és akkor hamarabb menne a dolog
andriska
1970. 01. 01. - 01:00
Mi a 'ron' meg az 'sc4'?
Zolcsi
1970. 01. 01. - 01:00
Alcatelgod! Én szívesen lennék teszter a John Deer American Farmer c. játéknál. Csak nem értek a PhotoShophoz. Az egyébként minek?
Vendetta
1970. 01. 01. - 01:00
Mikor lesz már Rome:Total War és a Warhammer:Dawn of War hoz kész magyarositás!!!!!!!!!! De jó lenne ha Cossacks összes része is le lenne magyarositva!!!!!!!!!!!!!
Sediqwe
Sediqwe
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
Zolcsi!
Azért kell mert ha megnézed a játékban a menü pl rajzolt képek!! + a menet közben elõ jövõ dolgok is!!!
Na meg még a gépek leírások is :o))
Sediqwe
Sediqwe
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
Elkészült az email lista...
elég gáz hogy csak kb 120 email cím van ... így jól beégtam h erre hivatkoztam :o)) na mindegy..hamarosan gó email :o)
macsek
1970. 01. 01. - 01:00
hi mindenkinek!
Régóta keresek magyarosítást Complet Home Designer 5 progihoz, van valakinek ilyenje
RaveAir
RaveAir
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
Azt hiszem, hogy a www.honositomuhely.hu címen kellene próbálkoznod. Itt csak játékmagyarítások vannak.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Sediqwe
Sediqwe
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
Még sem küldöm az emailt ...elég sok embert kell még megkeresnek ..keveslem ezt a 108 embert(ennyi lett szûrés után) így még egy pár napig nó mail :o(
Pityesz
1970. 01. 01. - 01:00
http://www.honositasok.com/g1.html gothic 1 teljes fordítás
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Hello !
A "Tortuga" játék magyarítását nem találtam a listában. Írnál pár sorthogy létezik-e avagy várható a megjelenése. Köszi
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Üdv mindenkinek

Elkezdtük a Kill Swiths játék magyarosítását valamint a casino Inc játék magyarosítása is folyamatban van.

Bõvebb információ itt

SLashFlash.atw.hu

-=S.L.A.S.H.=-
RaveAir
RaveAir
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
Ilyen információkat várunk!
A lista máris bõvitve.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Final fantasy 8teljes forditas is van ha jol emlexem
Zolcsi
1970. 01. 01. - 01:00
A Final Fantasy 8 magyarosítása engem is érdekelne. nem is kicsit.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Yar Yar csinalta

itt az oldala http://ravenest.srv.hu/
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Yar Yar csinalta

itt az oldala http://ravenest.srv.hu/
Ranloth
1970. 01. 01. - 01:00
Éljen Nyúl, hûûûû padawanom. :D
RaveAir
RaveAir
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
Kenyéren és vizen... :D

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Hi mindenkinek. Engem a Rome Total War magyarosítása érdekelne.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Az még (Rome: Total War) biztos nem kerül fel most a magyarítás lista frissítésénél.
Srácok: akkor inkább inkább a sötét oldal :)
RaveAir
RaveAir
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
Felvéve!

Mo: Ha egy kicsit jobban szétnéznél az oldalon, akkor látnád, hogy a srácok már dolgoznak rajta, és legjobban ezt a fordítást várják.

Nyúl: Nem értelek. Mikor személyesen Kenobi mester tanit...

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Raveair: De kenyéren és vízen ? Ez a max amit a Jedi Akadémia adni tud állami támogatással ? :D
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Sims 2 lesz?
killer
1970. 01. 01. - 01:00


----------
"Nyugalom!" - RaveAir

Moderálva RaveAir által!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
WH40K:Dawn of WAR?! Esetleg...? lehetne?! naaaa..
légyszilégyszilégyszi
saxus
1970. 01. 01. - 01:00
Látom nagyon megoszlanak a vélemények a Sims-rõl...

(mondjuk én se rajongok érte. A Sim City az jó volt, de a Sims... inkább nem szólok semmit)
zuji01
1970. 01. 01. - 01:00
Van egy Final Fantasy 8 magyarítás ami kb 220mb és csak dc-n van fönt....(Ful szöbeg+sima telepítõs változat)
Zolcsi
1970. 01. 01. - 01:00
Valaki nem tudja, hogy a Monkey Island 3 vagy 4-et lemagyarosítottáák-e? Vagy a John Deere American Farmer-t vagy am,i nagyon érdekelne egy Sherlock Holmes játék. The Case of, the Silver Earring. Ezt külön élvezet lenne magyarúl játszani. Ilyen nyomozós játékot már jóideje nem adtak ki.
Sediqwe
Sediqwe
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
Kill Switch Le van már fordítva!!!!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
WH40K:Dawn of War!! Az engem is érdekel!!! Remélem valaki csinálja!!! De a Sims 2 meg FÚJJ!!!!
Zolcsi
1970. 01. 01. - 01:00
A Sims 2-t meg elég jó játék, de szerintem erre könnyen rá lehet jönni, hogy mit kell csinálni. Szóval szerintem nem olyan sûrgõs lefordítani. Az olyan játékokra érdemes öszpontosítani amit magyarúl lehet igazán élvezni. Mint a KOTOR vagy a Bulder's Gate.
Ez mondjuk csak az én véleményem.
RaveAir
RaveAir
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
A Sims játékokat nem itt kell szidni, és lehetõleg kulturáljátok magatokat. Ha nem tetszik, akkor nem kell vele játszani. Ahogyan én is teszem...

zuji01: Beszélnünk kellene a szerzõvel, hogy feltehetjük-e a Portálra. Mert, ha igen, akkor innen is elérhetõ lesz. Nem mindenki használ ugyanis DC-t.

Sediqwe: Tudsz rá linket, ahonnan elérhetõ?

Zolcsi: még nem tudunk róla.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Sediqwe
Sediqwe
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
magyaritas.try.hu (saját fordítás...)
Sediqwe
Sediqwe
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
A w40k ellett kezdve de egyedül feleslege ...nem tom ki fordítja le rendesen ..ha kell a menürendszer le van fordítva elég jól ..a küldetés szövege rengeteg...
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Arról tud valaki, hogy a Syberia c. játék I. és II. részének fordításait miért nem lehet letölteni? Valahogy mindig csak értelmetlen krix-kraxok jelennek meg... Vagy másnak mûködik?
Köszi és üdv: Sz.
Sediqwe
Sediqwe
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
monkey island 3 van (magyaritas.try.hu)
A John Deer-t is elkezdtem ..de sajna az "képes" így abba fejeztem ...
Sediqwe
Sediqwe
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
Szerintem jobbklikk letöltés!!! mert a böngészõd "beolvassa" a fájlt!!!
nyul
1970. 01. 01. - 01:00
PANYI

------------------
"fghfghfdhfdh" - Panyi
Panyi
Panyi
Vezető szerkesztő
1970. 01. 01. - 01:00
Akkor most engedjétek meg nekem, hogy én is hozzászóljak a nem éppen a Magyarítás Listához kapcsolódik.

Ugye itt van sediqwe és az oldala. Ezen a témán lovagoltak már több hete, ahelyett hogy fordítanátok. Ez a baj az emberekkel mindenki csak egymást szidja, miközben tudja mindenki, hogy a világon nem tetszhet mindenkinek minden. Mi a Portálon azt a rendszert követjük, hogy megkérdezzük a szerzõt, mielõtt felteszünk egy magyarítást, mert így mindenki elégedett, a szerzõ, aki így biztosan tudja, hogy a munkája mellett ott a neve, a másik fontos dolog meg nekünk, azok meg a látogatók, hogy ne legyen az oldal tele olyan hozzászólásokkal, hogy ti ****** lopós oldal. És mivel kapcsolatban állunk a fordítókkal, emiatt egyféle Támogatást is tudunk nyújtani a Portálról letölthetõ magyarításokra, és azonnal megpróbálunk segíteni. Bár sokszor zaklatnak olyan levelekkel, hogy tudunk ehhez-e fordítást vagy ahhoz, de mivel nekünk is csak a Magyarítás Lista van, így mi is csak azt tudjuk nézni. Ennyi erõvel azon is vitatkozhattok, hogy miért nem veszik meg az emberek a játékokat eredetiben, miért éheznek az emberek, miközben te otthon ülsz a meleg fotelodban és a plazma TV elõtt eszed a kaviárt. Jó és Rossz. Minden könyvben, versben feltûnik ez az ellentét. Ilyen a világ, ha még nem vettétek volna észre. Ha csak jó lenne, akkor túl tökéletes lenne, és akkor nem lenne benne semmi izgalom, bár én sem szeretem a háborút, meg a halált, de ez az élet része. Szóval ahelyett, hogy vitatkoznátok, beszélgessetek értelmes dolgokról, hagyjátok sediqwe-t hagy csinálja azt amit akar, ha nem foglalkoztok vele, fel sem fog tûnni. Egyéb iránt ha sediqwe oldalát nem látogatjátok, akkor meg sem találja majd a Google vagy más keresõ, de mivel mindenki megtekinti, ezért nõ a látogatottsága.

Azt hiszem csak ennyit akartam mondani. Mindenkinek további jó hozzászólást és böngészést az oldalon
A Portál legyen veletek!

A magyar játékfordítók céhének pápája.

Bandew
1970. 01. 01. - 01:00
Sediqwe!
Enyhén megszaporítottad a pulzusom számát a MI3 magyarítással. Le is töltöttem, de még nem teljes (ennek ellenére igencsak elõrehaladott állapotban van).
Szóval nem tudod véletlenül mikor lesz kész teljesen?
Nagyon érdekelne, hisz ez az egyik kedvenc játékom.
Bandew
1970. 01. 01. - 01:00
Ja, hogy ez itteni fordítás???
Akkor ez így elég gáz.

Na mindegy, ettõl függetlenül már nagyon várom.
RaveAir
RaveAir
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
A Monkey Island 3 ezen a lapon is meg van. Igaz, hogy nem teljes. Talán, ha meglenne a játék, akkor be tudnám fejezni. De így nem látok hozzá.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Bandew
1970. 01. 01. - 01:00
Én múlt héten töltöttem le, mert a régi eltûnt. www.suprnova.org-on megvan torrentben.
RaveAir
RaveAir
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
Én nem tudom leszedni... :(

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Bandew
1970. 01. 01. - 01:00
Miért nem? Nem tudod letölteni a torrent fájlt, vagy nem tudod hogy mûxik?
Zolcsi
1970. 01. 01. - 01:00
ReveAir! Nekem megvan a Monkey Island 3. Ha elküldöm neked postán megcsinálod a maradékot?
Jó ez a fórum rész. Elég népszerû és egy csomó játékról amit azt hittem, hogy nincs lefordítva kiderûl, hogy mégis. Csinálni kéne még egy olyan fórumot ahol le lehet írni a kéréseket, hogy mit csináltok legközelebb. Aztán meg arról egy szavazást. Mint ahogy most is csináljátok. Mondjuk ti így is eléggé le vagytok terhelve úgyhogy sok értelme nincs. Csak egy ötlet volt.
RaveAir
RaveAir
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
Bandew: Nincs olyan internet-kapcsolatom, amivel nagy file-okat le tudnék tölteni. És ez az egyik ok, hogy nem ismerem a torrent-et (ami nem jelenti azt, hogy nem tudnám hasznáni, ha kellene).

Zolcsi: Ezt esetleg e-mailban megbeszélhetjük. Az impresszumban benne van az e-mail címem. Spamvédelmi szempontok miatt inkább ide nem írnám le... :)
De akár valamelyik topicban a nevemre kattintva küldhetsz privát üzenetet is.

Day-t nappallá tévé fordítunk!

A Magyarítások Portál ex-főszerkesztője

Sediqwe
Sediqwe
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
NYúl ..még mindig nem értelek :o)
Zolcsi
1970. 01. 01. - 01:00
RaveAir én írtam e-mailt neked. Most rajtad a sor.
nyul
1970. 01. 01. - 01:00
Nem kell, csak menj innen a.... oda
A-ki
1970. 01. 01. - 01:00
A www.cheatland.hu-n van néhány olyan, ami nincs rajta a listán.
Andy
1970. 01. 01. - 01:00
Naaa, hagyjátok békén egymást, ne itt intézzétek el a magánügyeiteket pls!
.:i2k:.
1970. 01. 01. - 01:00
Miközben igaza van Nyúlnak!

.:i2k:.
1970. 01. 01. - 01:00
Mármint abban, hogy okkal nem szereti Sediqwe-t.
Én sem szeretem, mert minden magyarításomat szétbuherálva feltette az oldalára, a megkérdezésem nélkül!

Ha a tiszteletlenség fájna õ ordítva rohangálna...

nyul
1970. 01. 01. - 01:00
Szerintem odaáig volt magánügy míg nem reklámozta, de ez már átmegy minden határon.
Sediqwe
Sediqwe
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
I2k VAlóban nincs megkérdezve ..még!
Amúgy nem buheráltam szét semmit (mindennek a legalján a Te eredeti indító fájlod van!!!! )
nyul
1970. 01. 01. - 01:00
Szerintem nem is lesz :(
Levéve meg, hááttt, arra várhatnánk. A legjobb az lett volna, ha egyáltalán nem tetted volna fel senkiét sem.
Sediqwe
Sediqwe
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
Igaz!
Fordítsunk..
Más... a google ne emiatt talál meg! A Google amiatt talál meg h van egy metatag és abban keres kutaxik a robot.... vagy regisztrálod az oldalad ...(de ezt ugye a try.hu teszi meg heylettem)
csak ennyi.(esetleg van egy toolbarod ami megnézi hányszor jártál ott már.. na mindegy... ettõl függetlenül várok mindenkint a magyaritas.try.hu oldalra..még ha nem is szeretnek engem itt...se..)
Üdv.:Sediqwe
Andy
1970. 01. 01. - 01:00
Azt hiszem nem értitek: Én is ugyanúgy gonolom, mint ti: Sediqwe akármennyire is akart jót - ezt most ne firtassuk, a módszere alapvetõen hibás. Ennek ellenére nem szeretnénk, ha a Portál lenne az az oldal, ahol egymás torkának estek és marjátok egymást, márcsak azért sem, mert Sediqwének is van fóruma, ami amúgy sem szól jelenleg másról, mint hogy szedd le ezt, kérdezd meg azt... :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Wet - The Sexy Empire fordítás van?
Airline 69 Return to Casablanca?
Larry 1-6?
Sediqwe
Sediqwe
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
;o)
.:i2k:.
1970. 01. 01. - 01:00
Sediqwe:

A problémk a következõk:

1. feltetted a magyarításaimat / magyarításokat a megkérdezésem (a készítõk megkérdezése) nélkül!
A "még" már nem segít. És én NEM ADOM A HOZZÁJÁRULÁSOMAT ilyen partizán cselekedetekhez ;

2. A szétbuherálás alatt azt értem, hogy KIMÁSOLTAD a Telepítõimben lévõ "OlvassEl" fájlok tartalmát a lapokra, amikben azt kérem, hogy a telepítési információkért látogassanak el a honlapomra ill. onnan vegyék le azokat (bízva abban, hogy a magyarítást is LEVE ONNAN VETTÉK LE!).
Tehát, ez is etikátlan.

A másik pedig, hogy amennyiben nem veszed le a magyarításaimat az oldaladról kényetelen leszek (ahogy HJ is szokta) felkérni a szolgáltatót, hogy szûntesse meg az oldaladat - annyiszor, ahányszor felteszed újra a lapodat.
Ha átmégy egy másik szolgáltatóhoz akkor ott játszuk el ezt...

Még mindig nem fér a kis agyadba, hogy
1, ne a mások munkájából kovácsolj magadnak sikert,
2. a tisztesség minimuma az, hogy jelezted volna a szándékaidat - amibe természetesen sokan nem egyeztek volna bele!
3. amit csinálsz hosszú távon nem mûködhet, mert állandóan a nyakadon lógunk majd, hogy vedd le a cuccainkat.
4. az ismerõseidnek hiába vered a melled az oldaladdal, amikor mindenki tudja - ha van egy kis esze - hogy ennyi munkát nem tudnál egyedül elvégezni.
Azzal pedig ne védekezz, hogy külön aloldalakra tetted a cuccokat... "SF" "MF"
Elég gyenge érv lenne...

Gyûjtõoldalból elég kettõ:
GMiki oldala
Magyarítások Portál.

Mindkettõ full time elérhetõ, nincsenek szerverproblémák.
Tehát az sem lehet kifogás, hogy nem elérhetõk, hogy külföldrõl nem tudnak letölteni róla és hogy nincs elég tárhelyük...

Szóval, jó lenne, ha leszállnál a magyarítások ilyetén terjesztésének témájáról.

Saját munkáidat pedig kíváncsian és örömmel fogadjuk / fogadnánk.

Zolcsi
1970. 01. 01. - 01:00
i2k-nak igaza van. Felesleges fõlrakni ide is. Amúgyis kapcsolatzban álltok egymással. Reklámozzátok a másik oldalát. Tehát ha itt nincs akkor átmegy oda. Ennyi. Most ezért kár vitázni.
Hell
1970. 01. 01. - 01:00
hiányzik a sw. battlefront magyarítás mikor készül el?
Sediqwe
Sediqwe
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
Amiért valójában létre jött a lista!
-Z Van Zoo tycoonnak kiegészítõje!(gmikinél)
a Z: Steel Soldiers nek van fordítása(magyaritas.try.hu ott a kiteendõ infõ)

-X-com 1-2 nek is van fordítása(Gmikinél szint úgy)
még nézelõdök..
rash
1970. 01. 01. - 01:00
Nekem is hiányxzik a Star Wars Battlefront magyarosítás :)
i2k.: már készíted? amúgy igazad van....
Sediqwe
Sediqwe
Fordító
1970. 01. 01. - 01:00
I2k!
Értem s megértem a háborgásod!

De .. de nem érdekel!
vagy elfogadod vagy sem!
Ez van! nem tudom miért gondolja vki is h ezt azért csináltam h hú de nagy vagyok meg minden????

Siker?? mi a siker??? hem???
az hogy letöltik a Te magyarításod?? abban nekem mi a siker?? Téged ismernek el ezzel!
Amúgy tényleg nagyon de nagyon profik a munkáid!(nem nyalás)
Oyan embereknek készítettem akik kezdõk vagy nem szeretnek mindenjova regisztrálni meg ilyenek!

A tar.hu csak egy szolgáltató ... nem köteles eltüni h fent legyen a fordítás oldalam ... ez igaz.!
Letörlés esetén a ré következõ órában ugyan úgy feltünik az oldal!

A Te magyarításod van rajta A Te neveddel és a többi...ja hogy te szeretnél pénzt ebbõl ? sajnálom ..itt minden ingyenes...(jóhogy nem fizess sms-ben akciót jáccunk! :o(((

Nem ide tartozik egyébként ez a téma!
Pufy
1970. 01. 01. - 01:00
Nekem is a Port Royal 2 magyarítására lenne szükségem! ppuuffyy##KUKAC##gmail.com


küld el légyszives
power
1970. 01. 01. - 01:00
Ha van a yu-gi-oh-hoz magyaritas lécci szóljatok.
[email protected]
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Ha van valakinek John Deere American Farmer magyarosítása, kérem küldje el linket, hogy hol lehet megtalálni. A cím: [email protected]
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
hello ha van valakinek magyarositása a
Tortuga - Pirates of the new world nevû játékhoz
az irjon nekem :
[email protected] cimre
elõre is köszi
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Hello , a Yu Gi Oh Power of Chaos , nak egyáltalán van magyarositása ? (ha igen milyen oldalon)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
holi segitsetek hol találom a sherlok holmes ezüst fülbevalo telepitési jelszavát (magyarositás)
köszike
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
A yugi the destiny magyarosítását, ha megvan vkinek plz küldje el.
[email protected]
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Nekem a Star Wars Jedi Knigt Academy Játéknak lenne szükségem a magyarosítására légyszives küldjétek el.




Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
holi segitsetek hol találom a sherlok holmes ezüst fülbevalo telepitési jelszavát (magyarositás)
köszike
Andi
1970. 01. 01. - 01:00
Hi Légyszi nekem is küldjéte el a Yu-Gi-Oh magyarosítást. Elõre is Köszi [email protected]
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Yugioh Power Of Chaos Joey The Passion!
ehez keresnék magyarítást! ha van vkinek lécci küldje el! [email protected]
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
honnan lehet coomandos 3 magyarositást letölteni?
zsolesz92
1970. 01. 01. - 01:00
hello nekem is yu-gi-oh poweer of chaos magyarosítás kéne légyszi e-mailben küldjétek el vagy ide irjátok lea címet, vagy pedig e-mailben küdjétek el a címet. kösz
zsolesz92
1970. 01. 01. - 01:00
e-mail címem: [email protected] és látom itt irtak hogy kell yu-gi-oh-s cucc. az mit tartalmaz? milyen jugiós cucc?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Nekem is a Port Royal 2 magyarítására lenne szükségem!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
kiegészítés a fifa 2005 hogy benne legyenek a magyar csapatok megköszönném. légyszives
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Nekem is a Port Royal 2 magyarítására lenne szükségem!

Légyszi küld el azt a cimet, vagy fáljban .
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
légyszives valaki kuldje el a fifa2005 kiegészítését hogy benne legyenek a magyar csapatojk.nagyon megköszönném cim: [email protected]
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Nekem is a Port Royal 2 magyarítására lenne szükségem! [email protected]


küld el légyszives


Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
na már valaki elküldte nekem a kiegészítést a fifa2005 hogy benne legyeneka magyar csapatok..
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Légyszi ha valakinek megvan a Yu-Gi-Oh! POwer of Chaos: Kaiba the Revenge, akkor küldje el nekem a [email protected] freemail.hu címre aki elküldi kérjen vlmit (de azért ne... olyat) és én elküldöm neki. elõre is Kössssszi!!!!
Kriszty
1970. 01. 01. - 01:00
Hy!! NEKEM IS KÜLDJETEK EL
[email protected]
John Angel
1970. 01. 01. - 01:00
Nagyon hálás lennék ha nekem is el tudnátok küldeni a Yu-Gi-Oh magyarítását.Nekem megvan mmind három része,de megelékszek csak az alap játék magyarításával is. Elõre is köszönöm. címem:[email protected]
John Angel
1970. 01. 01. - 01:00
Nagyon hálás lennék ha nekem is el tudnátok küldeni a Yu-Gi-Oh magyarítását.Nekem megvan mmind három része,de megelékszek csak az alap játék magyarításával is. Elõre is köszönöm. címem:[email protected]
sid
sid
1970. 01. 01. - 01:00
Sziasztok!

Ha egy játék .gxt file-ban táraolja a magyarításhoz szügséges szöveget, ezt a kiterjesztést, milyen szerkesztõvel csomagoljátok ki?
A GTA San Andresa-ról van szó.
[email protected] írjatok!
Köszi
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Nekem is elküldhetné valaki ezt a Fifa 2005 kiegészítést amiben benne vannak a magyar csapatok a gcsaba1&freemail.hu címemre vagy adja meg honnan lehet letölteni.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Az & jel @ akart lenni csak mellényúltam... :-)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Már megtaláltam! KIRÁLY!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
CSõ nekem is küldjetek cuccokat a YUGI THE DESTINY-hez nagyonmegköszönném

címem::[email protected]
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
CSõ nekem is küldjetek cuccokat a YUGI THE DESTINY-hez nagyonmegköszönném

címem::[email protected]
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Szasztok
dragon1984
1970. 01. 01. - 01:00
Hali! Én is azt szeretném kérni, hogyha valakinek megvan a YUGI THE DESTINY-hez a magyarosítás, akkor az küldje mér el nekem legyen szives a [email protected] Elõre is köszönöm!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
szasztok!
Fecike
1970. 01. 01. - 01:00
Ha valaki tudja a Jedi Academy magyarosítás kódját akkor jó lenne ha elküldené!!!

[email protected]

Kössz!!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
küldje el valaki nekem a Yugi the destiny-hez, a Kaiba the revenge-hez és a Joey the passionhöz a magyarítást!! köszike
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Towendhez csatlakoznék,akinek megvan küldje el az [email protected]
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Sziasztok!A Playboy - The Manison magyarításkor az íra ki,hogy a parancsikonok nem lettek telepítve.miért lehet ez?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Helló

Nekem kéne magyarosítás a Yu-Gi-Oh! Power Of Chaos valamejik részéhez,aki tudna nekem szerezni azt kérem,hogy küldje el erre az e-mail címre:[email protected]
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Nah én azzal a kérésel fordulok hozzátok ha valaki már profi amagyarositásban és tudna nekem segíteni az legyen szíves erre a címre írni:[email protected]
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
na akkor akinek megvan a yu-gi-oh játkoknak a magyarítása küldje el erre a címre: [email protected]
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
csumi
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
vannak itt regisztráltak?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Jedy Academy magyarositást lelehet tölteni innen?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
nekem os a Power of Chaos magyarosítás kéne, el tudná vki küldeni?:[email protected] thx
Zaki
1970. 01. 01. - 01:00
Tudtok egy helyet ahonnan le lehet tölteni a BiA-hoz 0,8-nál jobb honosítást?
roccsa
1970. 01. 01. - 01:00
Van valahol Ghost Master magyarítás(full)?
Németh X. Pepi
1970. 01. 01. - 01:00
a Rome Total Warhoz nem full de asszem 85% os nem biztos lelehet tölteni a twonline.jatkok.hu honlapról
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Honnan lehet letölteni a Manhunt Magyarosítását
Storm
1970. 01. 01. - 01:00
sziasztok!nem tudjátok a sherlock holmes :the silver earring-nek létezik magyaritása?
Apa-cuka
1970. 01. 01. - 01:00
Hol lehet letölteni a yu-gi-oh power of chaos-t? Aki tudja plííííííííz írjon nekem! E-mail: [email protected]
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Elküldenétek nekem a Yu-Gi-Oh Power of Chaos Yugi the destiny és a Yu-Gi-Oh Power of Chaos Joey the passion kössz
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Mehet másképpen is az nfs5 .de ahhoz kell a windows application tolls alkalmazás és a 3.5 -ös patch.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Sziasztok van valakinek star wars rogue squadronhoz magyarositása
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Hello ahogy latom mar nagyon sokan kerik a yu-gi-oh magyarositasat ... nem ertem hogy meg mindig mert nem lehet kapni sehol sem . Nagyon jo lenne ha megcsinalna valaki en valalkoznak ra de en azt sem tudom hogy mi a magyarositas nem hogy meg megcsinaljam szoval nagyon megkoszonnem ha valaki keszitene egyet ! koszi :)
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
A "yugi the destiny"-t és a "joey the passion"-t a http://www.gportal.hu/maxpegasus oldalról tudod letolteni
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
gratulalok
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Hello!!
Én azt szeretném megkérdezni ogy honnan lehet letöltei a yu-gi-oh-t??
Légyszi irjatok!!
Nagyon kéne!!!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Van már valami hír a John Deere American Farmer honosításával kapcsolatban?

Udv.:Sanya
flash82
1970. 01. 01. - 01:00
Crime Life: Gang Wars !!!!!!!!!
Kokesz
1970. 01. 01. - 01:00
[b]
Kokesz
1970. 01. 01. - 01:00
hella én most szeretnék egyszer fel jutni végre a jedy academy világába mert eddig s*** volt a gépem és kicsit szeretnék nyomni nem tudnátok e esetleg segíteni nekem?!meert jol jönn easszem nem tom hol tok szervereket feltölteni ha eggyeltalán fel lehet:D:P nah szal kén e eg msn cim akinek van és kéne help!!!!!:P:O:)
Kokesz
1970. 01. 01. - 01:00
[b]
MyCream
1970. 01. 01. - 01:00
Hello mindenki! Létezik a yugioh poc játékokhoz magyaritás??
Ha igen és valakinek megvan el tudná küldeni az "[email protected]" cimre?
Elore is koszi!
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Sims2 magyaritas mikor lesz?
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
mért nem lehet letölteni a BEYONd GOOD AND EVIL -t
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Valaki nem tud az nhl 2005-hoz magyaritast sehol sem lehet kapni
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Hello!Kellene nekem nfs5-höz magyarosítás.Egyébként megy xp alatt is.Ki kell venni a gimme.dll filet.
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
havalaki tudja honnanlehet letölteni a yu gi oh t [email protected]
csiga
1970. 01. 01. - 01:00
nem tud valaki a yu-gi-oh Power Of Chaos Köszi
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
a manhunt, painkiller magyarosítását mikor lehet majd letölteni
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
valakinek van comanche 4 hez magyarosítása
Törölt felhasználó
Törölt felhasználó
1970. 01. 01. - 01:00
Én nem találtam a letöltések között comanche 4 magyarosítást. Ha valaki tudna nekem adni, azt nagyon megköszönném!:)
Magyarítások Portál
Fejlesztő:
Nem ismert
Kiadó:
Nem ismert
Műfaj:
Nem ismert
Platform:
Nem ismert
Megjelenés:
2003. január. 1.
Játékmotor:
Nem ismert
Legújabb letöltések