Fordítók támogatása játékokkal
Fordítók támogatása játékokkal
Panyi Panyi
2016. november 13. - 19:03
Sokan sokszor kérdezték már, hogyan lehetne támogatni a fordítókat egy kis pénzzel vagy valahogyan máshogyan. Godach sikeresen rájött a legegyszerűbb megoldásra. Mivel a fordítók általában játékosok is, ezért manapság nagyon egyszerűen lehet támogatni őket a Steamen keresztül a kivánságlistájukon lévő játékokkal. Ezért összehozott egy kis Facebook bejegyzést, ahol megpróbálta első körben összeszedni a fordítók kivánságlistáit. Ugyanakkor godachnak lehet köszönni az ajándékkosár kezdeményezést is, ahol megunt, fel nem használt kódjainkat tudjuk odaadni másnak, ami nekünk már nem kell. S ebből indult el a fordítók ilyen szintű támogatása is. Szóval, ha van egy kis felesleges pénzetek a Steam tárcátokban akkor itt az ideje megtámogatni a fordítóinkat.

Ha pedig van olyan fordító, aki nincsen fenn a fentebbi listán, akkor jelezzétek ott a bejegyzésben, vagy akár itt is és aki olvassa, az innen is tud támogatni majd titeket.

Köszönjük mindenkinek! A fordítóknak, a felhasználóknak és godachnak a kezdeményezésért!
Hozzászólások
Raymee1987 Raymee1987
2017-08-10 - 15:42
szogyenyi remelem örültel a Fallout 4 nek ;-) ki a kövi?
Raymee1987 Raymee1987
2017-08-09 - 21:37
Sziasztok ! Felajanlok szivessen 1-2 jatekot 1-2 havonta ha kell de csak Steam-on keresztül Meg nem artana tudni hogy mire van szüksegetek .
robinss4 robinss4
2016-12-04 - 20:20
Sziasztok! Én fordítom a 17 fős csapatommal a Hearts of Iron IV-et és modjait, illetve a Civilization VI-ot. Mi ugyan nem kérünk játékokat, viszont az jó lenne, hogy ha  lenne valaki, akinek megvan mindkét játék, és hajlandó lenne arra, hogy a frissítéseket és néhány mod-ot, amit le kell fordítanunk, átküldje nekünk, hogy ne kelljen megvenni a játékot, az már nagy segítség lenne. Pl. most jön egy új fizetős DLC a Hearts of Iron IV-hez, a Together for Victory, és nyilván nem fogjuk megvenni, mert nem játszunk, csak fordítunk, viszont nehéz ezeket időben beszerezni, ezért lenne szükség ilyen támogatásra. Na meg a mod-okat csak úgy tudjuk lefordítani, ha megvannak a szövegfájljai, viszont a legtöbbet csak Steam Workshop-ról lehet letölteni, onnan meg csak akkor lehet, ha megvan a játék. Gondolom érthető.  Dettó ez van a Civilization VI-tal is. Ha kérdésetek van, írjatok a paradoxhungary@gmail.com -ra.
godach4.0 godach4.0
2016-11-17 - 18:20
Redmond12 Tudom, hogy a közös munka egy nagyon jó és a felhasználók számára kedvező dolog. Volt részünk benne és sikeres is volt, azonban immár mindenki a saját maga útját járja. Mint ahogyan nekik ment előttünk, úgy nekünk megy utánuk, az amit szeretnénk megvalósítani, azonban idővel ahogy a csoportunk céljai körvonalazódni látszanak, még ha a cél ugyan az is, mások az elképzeléseink a megvalósításról. Számunkra nem csak az adományozás, hanem a fordítók támogatása is nagyon fontos, valamint a harmadik az, hogy egy értelmes baráti közösséget létrehozzunk. Nem cáfolom, hogy másnak is ugyan ez a célja, de az eléréséhez nyugodt szívvel mehetünk mi balra, attól ha a másik még jobbra megy. Valamint, saját magad mondtad, hogy behúztál tőlük több mint kétszáz játékot. Nem kívánom hogy elmond ebből hányat telepítettél, vagy hányat vittél végig. Még azt sem kérdezem meg, hogy hány darab volt az, amire igazán szükséged volt. A lényeg az, hogy ezeknek a kulcsoknak a szétosztását, MI teljesen másképp képzeljük el, ezért is van az, hogy havonta egy (rosszabb esetben más nyereményjáték kivételével) kulcsot tudsz elvinni tőlünk. Azért, mert a felajánlójának nincs szüksége rá, még sok embernek van. Így a szabályzat és a kulcsok kiosztása is teljesen más elképzelés alapján működik. Mindenkinek megvan az esélye rá, de senki Steam könyvtárát nem kívánjuk megtölteni egy év alatt. Mindenki döntését, szabályait tiszteletben tartom, viszont ha más a mi elképzelésünk, akkor párhuzamos úton kell haladnunk tovább a hozzánk hasonló oldalak mellett. Ami viszont nagyon fontos, hogy nem keresztbe és szembe, hanem mellettük! 16x16 (de ez a része, már nem ide tartozik)
anikobiro2 anikobiro2
2016-11-15 - 12:06
Sziasztok! Én szeretném "abigar"-t és "Bl@de"-t támogatni, akik a Dragon Age Inquisition fordításán dolgoznak, de nincsenek fenn a listán, ezért ha látják ezt és elküldenék a kívánságaikat azt megköszönném. :)
Redmond12 Redmond12
2016-11-14 - 22:41
Kedves Godach, és most már nem?Mert szerintem mind a két fél nagyszerű munkát és bevsülendő tevékenységet folytat,mind a mai napig.Én már évek óta bene vagyok az OJE-be is és több mint 200 játékot köszönhetek nekik.szerintem megér egy próbát a közös munka.jó emberek vannak ott is...de ez a z én véleményem
BCS911 BCS911
2016-11-14 - 17:04
a körökre osztott stratégiai játékokat magyarosítsátok, pl. xcom 2, civ 6
godach4.0 godach4.0
2016-11-13 - 23:23
Igen. Jól láttad. Együtt dolgoztunk ;)
Redmond12 Redmond12
2016-11-13 - 23:05
JA,csak azt hitem hogy össze dolgoztok velük,merthogy ők is rengeteget segítenek a tagoknak,meg multkor láttam hogy osztották a Magyarítások Portált is egy párszor.Csa kazt hittem együt dolgoztok,ennyi.
godach4.0 godach4.0
2016-11-13 - 22:23
Nem értem e kérdést Redmond12. Mit szólna? (Egyébként, valószínűnek tartom, hogy mivel ők is mások érdekeit nézik, így biztosan örülnek)
Redmond12 Redmond12
2016-11-13 - 22:16
Nagyszerű kezdeményezés :) És mit szól ehhez az O.J.E. ? ;)
godach4.0 godach4.0
2016-11-13 - 19:40
Sziasztok! Szeretnénk megköszönni a megosztást és a felhívást, hisz így még több emberhez és még több támogatható fordítóhoz eljuthat a hír, hogy bizony ami az egyiknek szemét, az a másiknak arany lehet. Az ajándékkosár kezdeményezés immár nem csak a Gamekapocs blog szekciójában érhető el, hanem a The Gamers nevű FaceBook csoportunkban is, Ajándékkosár+ néven. Bár a név és a két felület nem egyezik, a lényeg ugyan az. Játékosok ajánlhatnak fel játékosoknak olyan megunt dobozos, vagy felesleges Steam kódot amire már nincs szükség. Ezen felül Minden fordítót szeretnénk támogatni, és segíteni, valamint megköszönni az önzetlen munkájukat, azzal hogy a steam kívánságlistáikat megosszuk. Így az átlag ember, kényére kedvére válogathat, hogy kit, mikor, milyen összegben és játékkal kíván támogatni a fordítók közül. Szerintem sikeres lett, de erről bővebben tudna beszélni az aki már nyert játékot nálunk, vagy akár a fordítók is, akiket azért azt hiszem sikeresen sikerült megajándékozni. Én minden esetre, köszönöm a megosztást, köszönöm a támogatóinkat és a The Gamers Staffjának a sok időt és energiát amit ebbe az egészbe beleöltek, valamint a fordítóknak is, akik hajlandóságot mutattak a közös (munkára) ami eddig azt hiszem rugalmasan és gördülékenyen megy. Tessenek hát támogatni őket! Vagy fordítsam le? :D
Sakhalin úr Sakhalin úr
2016-11-13 - 19:36
Remek kezdeményezés sok sikert!
szogyenyi szogyenyi
2016-11-13 - 19:34
Akkor elsőként bátorkodom megosztani az én kívánságlistámat: http://steamcommunity.com/id/szogyenyi/wishlist Igaz Godach már kérte tőlem a jó múltkorában, de nem találtam a szóban forgó posztban.