Lezajlott az I. Játékfordítói találkozó
Lezajlott az I. Játékfordítói találkozó
Evin Evin
2015. november 19. - 11:55
A hétvégén lezajlott az első, hivatalos, meghirdetett, megszervezett fordítói találkozó. Én ott voltam, hát ti? :)

November 14-én délután került megrendezésre az I. játékfordítói találkozó, melyen jómagam mellett sok más közismert fordító is részt vett, de szerencsére az újoncok közül is akadtak bátrak, akik megjelentek. Jó volt több éve ismert nevekhez végre arcot társítani, és nem csak levelezésben, hanem szóban is komoly szakmai vitákba bocsátkozni. Akik hallották beszélgetésemet TSL16b-vel, tudják, miről beszélek. (Kis ízelítő: bináris adatkezelés, offset adatok kezelése, programozás stb.) Az ő megnyugtatásukra közlöm, mi vagyunk nagyon kockák, nem ők tudatlanok! :)

Csak pozitív dolgokat tudnék felhozni az eseménnyel kapcsolatban. Jó volt a hangulat, jó volt TRC előadása a játékok fordításáról (bár a kezdő fordítókat és a játékosokat célozta meg elsősorban, néhány finomság a tapasztaltabbaknak is akadt).
Meg kell említenem a negatívumokat is, de azt kell mondjam, első találkozóhoz képest, nem voltak vészes dolgok; sokan voltunk kis helyen, így hamar kánikula alakult ki, illetve a másik asztal (nem hozzánk tartoztak) néha olyan hangos volt, a mellettünk ülő hangját is alig hallottuk.

Legnagyobb sajnálatomra, senkivel sem tudtam annyit beszélgetni, amennyit szerettem volna. Alig 5-6 embert tudtam megismerni, eszmét cserélni, hogy ne csak egy „szia, én vagyok XY, és te?” mondatban merüljön ki az ismerkedés. Így is voltak sajnos olyanok, akikhez nem jutottam el még egy mondat erejéig sem. Remélem, a következő találkozón már többen ott leszünk, ami nem feltétlen kell, hogy egy év múlva legyen, hiszen „hamarosan” jön a jó idő, és a kinti programok időszaka. Talán akkor azok is el tudnak jönni, akik most nem értek rá, vagy nem tudtak részt venni az eseményen.
A szervezők is írtak egy rövidke bejegyzést, némi képpel megspékelve.

Hozzászólások
Fotelman Fotelman
2015-11-26 - 21:09
Én nem vagyok fordító, de szívesen elmentem volna, már csak azért is, hogy egy-két körrel megköszönjem a munkátokat! :) De sajnos 200km választ el ettől :(
lostprophet lostprophet
2015-11-26 - 00:52
totyaxy: Nem csak fordítói találkozó volt, de ezt ki is írták, amikor meghirdették.
totyaxy totyaxy
2015-11-25 - 16:57
OFF Ardea: Ez csak játékfordítói találkozó volt, ezért írtam hogy tesztelői is kéne :) Amúgy meg ha ott lettem volna, feltehetőleg nem hallottam volna semmit, az itt olvasottak alapján :) Máskor szerintem inkább egy eleve kisebb helységbe kell szervezni, ahová esély sincs hogy a pénzéhes tulaj betuszkol még egy társaságot :p
Bandris Bandris
2015-11-23 - 22:31
Sziasztok! Még nem olvastam végig, ki mit írt, csak nagyjából beleolvastam a hozzászólásokba. Szerintem nagyon jó volt ez a találkozó, örülök a kezdeményezésnek, és mindenkinek, aki ott volt! Ha legközelebb több ember jelzi előre, hogy biztosan jön, akkor talán már a miénk lehet a teljes felső szint. Tényleg zavaró volt a nagy hangzavar, csak a közvetlen mellettünk lévőket lehetett hallani, másokat alig. Kár, mert a helyválasztás amúgy kiváló volt! RETRO_hun írta, hogy inkább beszélgetős jellegű volt a dolog, nem összekovácsolós. Ezzel én is egyetértek, de az elején kevesen voltunk csak, később meg már nagy volt a hangzavar. Egyébként így is volt bemutatkozás, és aki figyelt, az hallhatta is :) Szerintem legyen ilyen máskor is, jöjjenek minél többen, és a tapasztalatok alapján próbáljuk meg formálni is az eseményt, pl. csapatjátékok bevetésével, vagy akármi :) Amúgy most is volt játék, én kipróbáltam :)
solidsnake2 solidsnake2
2015-11-23 - 09:00
Jó lett volna ott lenni de sajnos egyéb elfoglaltság miatt ez nem jött össze :( De jövőre én és a csapatom garantáltan ott leszünk! :)
Steve Q. Steve Q.
2015-11-22 - 14:06
Én is örülök, hogy el tudtam menni és találkozni veletek, Evin :)  Ami azt illeti, kellett némi ösztönzés is magamnak rá, de nem azért vonatoztam el, hogy aztán egész este csöndben legyek. Eddig csak a régi Gamehunters-esek közül találkoztam játékfordítókkal, és hogy sokakkal tudtam legalább pár szót váltani, külön öröm volt nekem. :) Jövőre is jön mindenki, remélem, és azok is, akik most nem értek rá, vagy nem mertek elmenni, mert "áh, ez csak a fordítóknak van". Én személy szerint azokat is várom legközelebb, akik inkább játszani szeretnek magyar nyelvú játékokkal. A múltban is nem egyszer kaptam tőlük tippeket pl. arra, hogy valamire már van elfogadott fordítás, csak én nem tudtam róla. Nekem leginkább beszélgetni volt kedvem, ezért is hagytam ki a játékot, de legközelebb már beszállnék. :)
Evin Evin
2015-11-22 - 10:30
@RETRO_hun A klikkesedést sajnos a nagy hang számlájára kell írni. Én sem igazán örültem neki, sem annak, hogy ha Ardeáékkal akartam beszélgetni, akkor TSL16b-vel már nem tudtam, hanem hátat kellett nekik fordítanom. És néha én így csapongtam is a klikkek között, átültem, stb, különben még annyi emberrel sem beszélgethettem volna, mint így. A következőre kelleni fog egy nagyobb tér, esetleg reggeltől estig, szabadtér szerűségen. Vagy Steve Q kiváló példa, ketten hárman beszélgettünk a macskákról (hiszen mindenki tudja, ők a net urai :), és "beleszólt" a beszélgetésünkbe, és én kifejezetten örültem neki, hogy jött, és bekapcsolódott! Tehát nem kell, hogy feltétlen fordításról szóljon ott is bármi, ismerkedni voltunk ott. Sőt, összeismerkedtem olyannal, aki csak 3 hónapja fordít. Szerintem ennél kívülállóbb embert ki sem foghattam volna ott. @Lacoka Panyi milyen kis surmó volt már. :D @Ardea Köszi, igyekeztem példát venni rólad. ;)
Ardea Ardea
2015-11-22 - 08:40
Totya: veled is szívesen találkoznék egyszer - hogy láthassam a Legszigorúbb Legprecízebb Tesztelőt. :-) De tényleg, mert a te munkádat mindig is nagyra becsülöm (még ha morcos vagyok is miatta, hogy sok munkát adsz). Amúgy te is eljöhettél volna nyugodtan - bár lehet, hogy az itt olvasott vélemények után úgy gondolod, jobb, hogy nem jöttél el. De talán legközelebb... :-)
Lacoka Lacoka
2015-11-21 - 21:25
Az igazi első ez volt :) és még Panyi is ott volt :) ki ismer még magára ? :) https://web.archive.org/web/20140407021105/http://magyaritasok.hu/gallery/expo
Steve Q. Steve Q.
2015-11-21 - 14:46
@Lajti: Nem tűntél pofátlannak, csak jelezted, hogy beszélgetni szeretnél. Én is rengetegszer inkább nem szóltam egy szót se, még ha szerettem volna is. Mondjuk az az este kivétel volt nekem. :)
Lajti Lajti
2015-11-21 - 13:54
Látva a hozzászólásokat, én kb. a két "véglet" (idézőjeles) között érzem a találkozót. Régen én is mindig nagyon kivontam magam a társaságból, ha úgy láttam, hogy klikkesedés van, most már a legtöbb esetben (ha nem tűnik pl. privát beszélgetésnek) bizony pofátlanul odamegyek, köszönök, belehallgatok és próbálok belekérdezni a témába. Az a tapasztalatom, hogy nem szokták rossz néven venni, sőt, pár perc múlva már én is a "klikk" tagja vagyok és jókat beszélgetünk. Az nem a rendezők hibája, hogy megígérték, hogy megkapjuk az emeletet, de ezt nem tartották be a hely tulajdonosai. A másik társaság sajnos tényleg nagyon hangos volt és ez bizony sok gondot szült, részben emiatt is alakultak ki jobban klikkek szerintem. Ez társaságban elkerülhetetlen, de az, hogy alig hallottuk egymást, sajnos hozzájárult. A szervezés pedig szerintem ilyen eseményhez képest kiváló volt. Tapasztalatom, hogy az ilyesfajta társasági összejövetelekkor az emberek kb. 30-50%-a jelez vissza, hogy ott lesz, azután sokszor 10-20% megy el. Ahogy hallottam, itt meg úgy a fele összejött, ami szerintem igencsak jó arány. Ráadásul nem csak beszélgetés volt, hanem még programot is kaptunk a szervezőktől, ami így, ingyenesen tök jó volt. Főleg a bombás, mert annál hallottuk is egymást :)
totyaxy totyaxy
2015-11-21 - 12:15
Hát igen, a tesztelőkenk is lehetne szervezni egy ilyen összejövetelt :)
Ardea Ardea
2015-11-21 - 07:45
Elnézést ezért a második hsz-ért, de ezt külön akartam írni. Ugyanis a rendezvény alatt odaesett elém egy játékos a másik csoportból, és megköszönte a Baldur's Gate II fordítását! Vicces helyzet volt és aranyos az egész. Mégis úgy érzem, hogy - bár a fordítók, lektorok és tesztelők közül csak én voltam jelen - át kell adnom ezt a köszönetet elsősorban Questnek és RaveAirnek, akik a legtöbb munkát fektették bele a BG II fordításába, illetve azoknak a fordítóknak, lektoroknak és tesztelőknek, akik még szintén hozzájárultak a magyarítás elkészültéhez! :-)
Ardea Ardea
2015-11-21 - 07:42
Először is szeretnélek megdicsérni, Evin (ha szabad), mert ez a hír szép hosszúra sikerült. :-) És igazából szomorúan olvasom RETRO_hun véleményét, és sajnos igazat kell adnom neki... Tényleg csak kisebb csoportokba tömörültünk, és néha fájó szívvel néztem végig a többieken, akikkel még nem tudtam beszélgetni. Legszívesebben mindenkihez odamentem volna váltani néhány szót, megismerni alaposabban - de nem akartam otthagyni az aktuális beszélgetéseket, hisz az is jó, vicces vagy épp érdekes volt... Azt hiszem, az idő is kevés volt arra, hogy mindenki mindenkivel tudjon néhány szót váltani. És igen, a másik csoport miatt gyakorlatilag még úgy is üvöltenünk kellett, hogy egymás mellett ültünk - így azért nehéz jót dumálni (másnapra megfájdult a torkom). És én például szívesen játszottam volna a bombással, mert jópofa játék lett volna, de olyan későn kezdtük, hogy ilyenkor nekem már nem jár az agyam (tán még a gyakorló bombát is felrobbanthattuk volna, ha rajtam múlik. :-) ) Ezért remélem, ha legközelebb lesz ilyen találkozó, akkor mégis csak eljössz te is, RETRO_hun, és azok is, akik hasonlóan éreztek, de nem írták meg - hátha több idő, vagy lehetőség lesz az alaposabb megismerkedésre. :-) Azt hiszem, ebből az eseményből sok tanulságot is le lehetett vonni. És még külön köszönöm még egyszer FartingSquirrelnek, és a többi szervezőnek, hogy összehozta ezt a találkozót. :-)
Sunsetjoy Sunsetjoy
2015-11-20 - 23:47
Én sajna önhibámon kívül nem tudtam elmenni bizonyos okok miatt, de jó, hogy azért volt érdeklődés a dolog iránt. Gondolom, a szervezők levonják a következtetéseket, miszerint nagyobb (de legalább szellősebb) hely (ami leginkább csak a rendezvényé, hogy ne legyen hangzavar és zűrkáosz) kell, programötletekkel, stb. Illetve legközelebb nem késő délutánra kerül a kezdés, így messzebbről is érkezhessenek az érdeklődők (pl. én:)
FartingSquirrel FartingSquirrel
2015-11-20 - 20:16
:D Engem személy szerint nem zavarsz.
Baker Baker
2015-11-20 - 20:03
Én valószínűleg nemkívánatos személy vagyok ezen a téren, ami különösebben nem érdekel, azonban a hangulat fokozása érdekében nagyon szívesen fogom képviselni a Baker Online-t a II. Játékfordítói találkozón. ;D
RETRO_hun RETRO_hun
2015-11-20 - 12:39
@newhewkas Lassan 30 leszek. Ha olyan lennék, már kinőttem volna. Nem várok arra, hogy "Kati táncra kérjen". Ahogy azt lentebb is megfogalmaztam, igyekeztem jól érezni magam a... magam módján. "Lányos zavaromban" a saját bemutatkozásomat is próbáltam feldobni egy idétlen poénnal, hogy észrevehetőbb legyek. Nos, ez így jött össze. Ez az egész voltaképpen csak nyavalygás, nem is akarom rontani a morált, de úgy éreztem, hogy azért nem volt minden fenékig tejfel és muszáj volt megosztanom egy olyan tapasztalatot, egy olyan véleményt is egy olyan ember szemszögéből, aki nem úgy ment oda, mint aki már ismeri a jelenlévők 50%-át névről. Mindenesetre civil profillal, akit megtaláltam Facebook-on, azt bejelöltem ismerősnek. Valahol mégiscsak egyek vagyunk. Aztán majd kiderül, ki jelöl vissza. (Civil profillal, mert RETRO_hunos "közszereplőssel" nem lehet a legjobb tudomásom szerint.)
FartingSquirrel FartingSquirrel
2015-11-20 - 11:47
Én sem egészen így képzeltem - a másik csoport jelenléte valóban hatással volt az eseményre, hiszen így nem lehetett az egész csoporthoz szólni, mert nem lehetett hallani, ha valaki beszél. Eredetileg az egész emelet a miénk lett volna. Nos - az én legnagyobb meglepetésemre is -, nem így lett. Illetve talán több érdeklődő is lett volna, ha nem kell megosztoznunk a szinten, mert láttam fent kószáló embereket/csoportokat, akik csak nézelődtek, de nem tudták, mi van, és igazából már fel sem fértek. (A fordítók nagy része nem jelezte az eseménynél, hogy ott lesz, tehát a jelentkezők többsége biztosan "érdeklődő" lett volna - ha befér a helyiségbe.) Szóval, ha nem kellett volna megosztoznunk az emeleten, biztosan másképp alakult volna, nem lett volna folyamatos klikkesedés, hiszen egyszerűbb lett volna a tömegekhez szólni és fenntartani az érdeklődést... Talán majd legközelebb.
newhewkas newhewkas
2015-11-20 - 11:34
@RETRO_hun Régen én is olyasfajta visszahúzódó egyén voltam, mint amit itt most leírtál, de aztán valahogy 18 éves koromra "kinyílt a csippám" és már élőben is könnyebben teremtek kapcsolatot másokkal, azelőtt családon, néhány haveron kívül, csak írásban tudtam ilyen szép vélemény nyilvánítást prezentálni, mint most te. :) A lényeg az szerintem, hogy lazulj el, "[email protected] le", hogy most rosszat mondasz-e, illetve kérdezz bele, -lehetőleg a témával relevánsan-,ne csak hallgass , mert az érdeklődőket általában szívesen fogadják(az se baj, ha nulla háttérismeretekkel rendelkezöl), illetve így bele leszel vonva a beszélgetésbe és rögtön nem érzed magad mellőzve. Eleinte nehezen fog menni, de aztán szép lassan belejössz, míg a végén már észre se veszed és te leszel a beszélgetések főszólója ;) Így rögtön érdekessé teszed magad és ha nem is mindenki de páran többet szeretnének majd megtudni rólad és voi la! Nem lehet mindig arra várni, hogy majd Kati kér föl téged a táncra :P
RETRO_hun RETRO_hun
2015-11-20 - 11:03
"Jóvót,jóvót", hogy a kollégát idézzem, de nekem valahogy nem jött át ez az egész közösség összekovácsolós esemény. A közösség összekovácsolása elmaradt, beszélgetés volt helyette, ami szép és jó és alapvető emberi kommunikációs cselekvés, de mi is a valóság? A valóság az, hogy ez egy nagyszerű lehetőség volt azok számára, akik eddig csak interneten tartották egymással a kapcsolatot és most végre személyesen is találkozhattak, de ezen túlmenőleg jómagam nem igazán találtam teret önmagam érvényesítésére azok körében, akik nem ismernek, akiket nem ismerek. Öröm volt látni azt a rengeteg különböző embert, akik erre a hálás-hálátlan hobbira adták a fejüket, akik most szabadon kitárgyalhatták a "szakma" rejtelmeit egy hasonló érdeklődési körű embertársukkal, mesélhettek a személyes tapasztalataikról, esetleg elsajátíthattak egy-egy rafinált praktikát. Öröm volt LÁTNI. Meglehet, hogy a saját gátlásaimmal és az alapvető szociális készségek hiányától történhetett mindez (sőt!), de kínosan éreztem magam. Bármennyire is szerettem volna, képzeljük el a helyzetet, hogy ketten, hárman beszélgetést folytatnak, erre TE melléjük ülsz, hallgatod őket, de a párbeszéd dinamikája, a folyamatos adok-kapok nem nyújt lehetőséget, hogy érdemben belefolyhass eme diskurzusba. Igyekezetem ellenére is láttam, hogy megvannak a "klikkek", ahova nehéz beférni vagy hozzászólni. Magamról annyit, hogy én inkább szöveget fordítok, mintsem programozok. Pontosan nem tudom, hogy hányan voltak, akik csak szöveget fordítanak és akik csak programoznak, én szívesen beszélgettem volna velük. De annak sincs értelme, hogy odaülsz, és csak bambán nézel kifelé. A legjobban tehát azt sajnálom, hogy bár nekem sem sikerült új kapcsolatokra szert tennem, igazából mások sem voltak kíváncsiak arra, amit én csinálok. Ahogy Evinnek, úgy nekem is meg kellett említenem a negatívumokat, bár ezek a negatívumok erősen szubjektívek, tehát alanyfüggőek. Mindenesetre nem biztos, hogy a következőn részt fogok venni. Ne haragudjatok :( UI: A házigazda, Gergő ötlete a játékokkal nagyszerű közösségépítő jelleggel bírt volna. Játékokkal tudnak az emberek igazán összehangolódni, amikor levethetik magukról a fordító gúnyáját és mint ember játszhat és ismerhet meg másokat. Sajnos káoszba torkollt minden igyekezet, részben a háttérzaj, részben pedig a további fordítók érdektelensége miatt. Természetesen nem erőszak az ilyen, csak így akkor vajmi kevés értelme volt megrendezni az egészet, hiszen az ismert arcokon túl alig lettünk gazdagabbak néhány névnél.
The_Reaper_CooL The_Reaper_CooL
2015-11-19 - 17:49
Jóvót, jóvót, legközelebb is megyünk, ha minden jó lesz :D
tehasut tehasut
2015-11-19 - 17:15
Brutálisan sajnálom, hogy nem tudtam menni, de a következőn tutira ott leszek!